"Красный круг" - читать интересную книгу автора (Пронин Игорь Евгеньевич)

Глава четвертая

Некогда солнечный остров

1

"Иоанн" благополучно прошел между высокими скалами и покинул бухту короля Тома. Сам Его Величество стоял на носу, выглядывая что-то на горизонте и совершенно при этом не обращая внимания, куда именно движется корабль. Судно между тем без конца рыскало носом, подстраиваясь под ветер, матросы так и летали по вантам, подчиняясь рыкам с капитанского мостика. Рядом с королем постоянно дежурили два дюжих кандца, в обязанности которых входило следить за тем, чтобы Его Величеству не вздумалось перевалиться через борт.

Хью задумчиво прогуливался по палуб под руку с Дженис, которая, несмотря на жару, накинула на плечи кусок белой ткани - уж очень ее допекли взгляды метсов. На некотором отдалении от них вертелся безносый Але. Коротышка ничуть не удивился, когда вопреки данному Стивенсоном обещанию "Иоанн" направился на север. Пора бы перейти и к действиям, но он считал долгом чести сначала переговорить с отвианцем.

Тот скрывался как мог, но наконец Грамону, путем хитрых маневров, удалось перехватить лживого белого человека под самым капитанским мостиком.

- Господин Стивенсон! - обратился к нему Хью, ласково улыбаясь. - А почему это нам вздумалось плыть в другую сторону?

- Простите меня, любезный господин Грамон, - Стивенсон был сама серьезность и чопорность. - Увы, капитан Джефри категорически отказался выполнить мою просьбу. И его нельзя в этом винить: он выполняет приказ.

- Что же вы мне слово давали, если не хозяин на корабле?

- Я дал вам слово, что готов поплыть с вами на Андро. Но обстоятельства пока не позволяют мне этого сделать. Знаете, Хью, это и к лучшему. Доберемся до Канда, там вы отправитесь в Совет Аббатств, осмотритесь, вам же самому будет очень любопытно. А уж какое удовольствие получит от плавания госпожа Грамон! Кстати, а это вы всерьез говорили, что у вас четыре жены? У нас, к сожалению, нет таких законов...

- Всерьез, - пожал плечами Хью. - Хотя у нас, к сожалению, тоже нет таких законов, а вот обычаи есть. Но я вас больше не задерживаю.

- Да? - Стивенсон преисполнился симпатии к чернокожему коротышке, который так легко прощает обиды. - Хотите, проведу вас по кораблю? Покажу пушки?

- Позже, - отвернулся Грамон. - Дженис, ты согласна позже взглянуть на пушки?

Стивенсон решил, что Хью все же обиделся. И все же кандец был очень доволен собой: неизвестно, кто из островитян и в какой степени говорит правду, но благодаря его стараниям у Совета будет возможность выбирать. Да еще Грамон - вон как его все уважают. И Лоу, и Триполи, и даже королева Диас улыбается. Жену его можно оставить в Метсе, вряд ли три другие смогут возместить ему такую потерю, девочка прехорошенькая, хоть и непривычной расцветки.

Между тем мстительный коротышка уже начал претворять в жизнь свои коварные планы, нимало не заботясь мыслями Стивенсона. Подозвав кивком Але, он отвел в сторону Дженис и развернул девушку к себе.

- Пора действовать. О чем думает капитан Джефри?

- О парусах, о канатах... О ветре еще... Грубый он какой-то, - пожаловалась Дженис.

- Это ничего, у моряков грубость в крови. Ты в мысли Триполи еще не заглядывала. Так, королева Вуду, можешь заставить его повернуть корабль?

- Я немного сомневаюсь...

- Ладно, для разминки загляни в голову к Стивенсону.

Лицо Дженис потемнело примерно до цвета, присущего королеве Диас. Надо же такому случиться, что именно в этот момент невезучему Стивенсону закралась в голову мыслишка попробовать подружиться поближе с островитянкой, когда ее муж отправится на Андро.

- Сволочь какая, - неопределенно произнесла она.

- Я так и знал, - скорбно покачал головой Хью. - Так что же, попросишь Джефри развернуть судно?

- Я попробую, - пообещала Дженис. - Но это не так просто, как тебе, может быть, кажется. Читать мысли - одно, а... Я попробую. Только бы не запутаться с парусами...

- Не вздумай! - испугался Хью. - Ты нас перевернешь! Нет, просто пусть он поверит, что Стивенсон приказал ему идти на Андро, а никаких запретов нет. Или даже еще лучше: пусть думает, что север находится на юге. Пока и этого хватит.

- Север на юге?..

- Ну или Канд на юге, как тебе удобнее.

- Ты меня запутал! - прикрикнула на него жена и оттолкнула обеими руками. - Иди прогуляйся!

- Хорошо, - согласился Грамон и приблизился к мостику. - Але, Стивенсона я беру на себя, а ты просто меня подстрахуй. Только запомни: убивать кандцев нельзя. Слишком их много, да и кто будет по мачтам лазать, если всех перебьем?

- Будет сделано, высокий господин, - истово пообещал Але и пошире расставил ноги.

Каторжник прекрасно знал, что нож нужен не только для того, чтобы убивать. Пусть только сунутся, и безносых на этом корабле станет гораздо больше. Между тем Грамон даже отвернулся к морю, приняв небрежную позу. Впрочем, глаза он все-таки скосил на палубу - просто потому что не любил всех этих мокроспинных чудищ, день деньской носящихся по воде.

- Куда?! Куда мы прем?! - заревел капитан так, что все на миг замерли. - Ревунам скормлю!

И дальше из него посыпались команды, конечной целью которых было развернуть "Иоанна" к югу, в сторону родного Канда, где ждет не дождется их возвращения аббат Кале, начальник экспедиции. Матросы зашептались, но задать хоть один вопрос капитану никто не решился. И только хмурый Стивенсон быстро протолкался к мостику. Протолкался - и встал, налетев на что-то острое.

- А вы заметили, Стивенсон, что у меня очень короткий меч. Не интересуетесь, почему?

- Легче прижимать людям к животу и делать вид, что ничего не происходит, - предположил кандец. - Прекратите валять дурака. Никто вам не позволит меня убить.

- Я и не собираюсь, - признался Грамон. - Просто хотел напугать. Но раз вы человек смелый, и готовы вывалить свои кишки на палубу по первой просьбе, то хочу вас пригласить в нашу с Дженис каюту.

- Это еще зачем? - Стивенсону было трудно дышать, уж очень острый был кончик у короткого меча Грамона.

- А там есть кое-что, и это заставит вас переменить мнение насчет того, кто хозяин на корабле. Я могу отправить "Иоанн" на дно в любой момент.

- Лжете, Грамон.

- А вы проверьте.

- После этого вы перестанете кидаться на ни в чем не повинных людей с мечом?

- Да, - Хью сперва хотел сказать "даю слово", но решил, что даже Стивенсон заподозрит подвох. - Да, после этого отправитесь на мостик и будете с капитаном Джефри решать, как поступить.

Опытный Але забежал спереди и спустился к каютам, коротышка перенес свой меч от живота Стивенсона к его же спине. Они уже покидали палубу, когда их догнали Лоу и Триполи, но Хью не обернулся на их оклики и им тоже пришлось покинуть палубу. Растворив дверь в каюту, Але отступил чуть в сторону. Стивенсон шагнул внутрь и тут же получил удар рукоятью меча по макушке, для чего Грамону пришлось подпрыгнуть.

- Ну что ты вытворяешь? - хмуро спросил Лоу, помогая Але связать Стивенсона простыней. - Это пахнет скандалом, Хью.

- Я боялся, ты скажешь "изменой", - облегченно сказал Грамон. - Дружище, но ведь этот человек сегодня утром дал мне слово, что мы зайдем на Андро, и не сдержал. Мог ли я терпеть?

- Следовало вызвать его на дуэль, - укоризненно покачал головой щепетильный лойнант.

- А вот это было бы убийством с моей стороны, - скромно ответил лучший фехтовальщик острова Андро. - Ты и сам это знаешь. В конце концов ничего не случилось: мы доберемся до Андро и покинем парусник, а дальше вы поплывете себе в холодный Канд.

- Я больше не смогу молчать, - вздохнул Лоу. - Хью, по дороге я все расскажу королеве, это мой долг. Она должна знать, что Бахам свободен от Темного Братства.

- И Адмиралу тоже стоило бы сообщить, - по долгу службы заметил капитан Триполи. - Хоть он и дельфинья задница. Иначе и правда нехорошо получается, Хью, вражий ты потрох.

- Ну конечно, - заворчал коротышка. - Все вокруг честные, один я интриган и обманщик. Ладно, делайте что хотите, но не раньше, чем мы с Дженис покинем эту плавучую скрипучую башню и заживем счастливо на родине.

С этим все согласились и вышли, оставив внутри каюты Але приглядывать за долговязым кандцем. Снова поднявшись на палубу, компания не заметила никаких признаков беспокойства: матросы привыкли не вмешиваться в дела своего скорого на расправу капитана, а остальные и вовсе не обратили внимания на смену курса.

На юг "Иоанн" пошел быстрее, ветер благоприятствовал намерениям Хью. Ободряюще подмигнув своей сосредоточенной жене, он закурил и пристально посмотрел на лойнанта.

- Лоу, почему ты до сих пор не женат?

- Какое твое дело? - обиделся лойнант.

- Не сердись, я спрашиваю как старый друг. Может быть, помочь тебе? Я хочу сказать, подобрать подходящую девушку, и чтобы без глупостей, без мечтаний о золотых паланкинах?

- Ты действительно думаешь, что сейчас подходящее время это обсуждать? - насторожился Лоу. - А почему? Что ты задумал?

- Это не я, это Дженис. Она хочет женить тебя на Анджале, ты ее помнишь? Милая девочка. Правда, без приданого, но зато...

- Да идите вы к Врагу человеческому! - рассвирепел лойнант и ушел куда-то в сторону кормы.

- Бедная Анджала, - сказал коротышка капитану Триполи, выпуская густое облако дыма. - У нее будет неуравновешенный муж.

- Ты думаешь, Дженис его уломает? - усомнился моряк, ничего не знавший о способностях девушки.

- Меня ведь уломала, - пошутил Хью и осекся.

Прежде ему почему-то не приходила в голову мысль, что знания, полученные Дженис от колдуна в цилиндре, могли быть обращены и на него самого. У Хью испортилось настроение, он загрустил.

- Скорее бы оказаться на берегу. Ты знаешь, Триполи, как для меня это важно. Кстати, ты в Канде постарайся побольше всего увидеть и узнать, особенно про самопалы и пушки.

- Обязательно, - пообещал Триполи. - Вот только перестань отдавать мне распоряжения, лысая черепаха. И еще... Я что-то не понял... Враг с ним, со Стивенсоном, но почему Джефри изменил курс?

- Пусть это останется моим секретом.

"Иоанн" шел, казалось, все быстрее. Медленно уменьшался в размерах гостеприимный остров Кэт, где остались несколько печальных людей и морской народ, с которым долго и трогательно прощалась Дженис. Хью Грамон искренне надеялся больше никогда здесь не оказаться. И дело не в том, что ему не нравился островок. Ему не нравились морские путешествия.

2

Ночью С'Пунк решил позволить себе немного отдохнуть. Он не спал уже больше месяца, а в ближайшее время, возможно, потребуется некоторое напряжение сил. Сон бывшего старшего, а теперь уже великого адепта не был похож на человеческий. Колдун просто сел в глубине пещеры, прислонившись к стене, и полуприкрыл глаза. Он все видел и чувствовал, ни одно живое существо не смогло бы подобраться к нему незамеченным. Вот только контролировать сознания порабощенных людей в таком состоянии он не мог.

Их даже не связали, просто посадили друг против друга в маленьком закутке. Глиты под двое несли караул, а все воины прекрасно знали, что нечего и пытаться одолеть этих тварей без оружие. Говорить людям тоже запретили, причем один из лемутов недвусмысленно провел лезвием по пальцу Шевахо. Значит, за сказанное слово они будут отрезать палец, таков приказ адепта.

Командир разгромленного отряда внутренне исходил бешенством. Находясь под воздействием могучего сознания С'Пунка он все видел и слышал, но не мог противостоять этой чудовищной власти. Теперь они сидели и ждали утра, когда из кандцев опять сделают безвольных скотов, готовых убивать по первому приказу.

Убивать?.. Нет, этого от Шевахо никто не дождется, Шевахо не станет больше рабом. Командир осторожно скосил глаза на сидевшего рядом бойца, встретился с ним взглядом. Третий воин тоже был готов действовать, и только пограничник Клуни как ни в чем ни бывало посапывал. Неужели его все устраивает? Прошла уже едва ли не треть ночи, чего еще ждать?

И треть ночи действительно прошла, потому что глиты разбудили своих товарищей. Один из лемутов лег совсем недалеко от Шевахо, рукоять меча отсвечивала в слабом свете луны. Что делать, если удастся за нее ухватиться? Вступить в бой с глитами, сразу перерезать себе горло, или сначала убить товарищей? Во время пересменки караула он успел чуть подтянуть ноги и приготовился к броску.

Когда глит захрапел, Шевахо решился. Еще несколько минут понапрягав затекшие мышцы, чтобы разогнать кровь, он рванулся вперед, прокатился по камням и выхватил из ножен лемута меч. Сзади тут же послышался хрип - один из воинов прикрыл командира от удара меча. Спящий проснулся, порывисто вскочил на ноги, зашарил бестолково лапой в поисках меча, и Шевахо тут же раскроил ему череп.

Еще один воин повис на караулившим их глите, который бил его когтистой лапой и одновременно резал мечом. Клуни... Шевахо совсем было собрался его зарубить, но не обнаружил на месте. Когда пограничник успел сбежать? Тогда командир двумя ударами прикончил лемута, наконец избавившегося от рухнувшего на пол воина и бросился навстречу остальным.

Все произошло в течении нескольких секунд. Взвизгнул проснувшийся С'Пехо, вскочил, схватившись за амулет С'Пунк, но было уже поздно. Глиты заработали мечами и на землю Шевахо падал уже по частям. Великий адепт застыл, оценивая обстановку, и зашипел от злобы.

- Ты спишь, глупец и трус, ты спишь, как дитя, как человеческое дитя!

- Я ранен! - попытался оправдаться С'Пехо. - Если бы у меня был амулет, сила Нечистого вылечила меня!

- Заткнись! Мы потеряли трех слуг, а твой друг бежал! Он быстро учится, я говорил тебе! Возьми всех глитов и догони его во что бы то ни стало!

От великого адепта Красного Круга ненависть била таким плотным потоком, что С'Пехо не решился спорить и торопливо выбежал из пещеры вслед за лемутами. Тем не менее он даже не мог как следует передвигаться, не то что бегать по горам за пограничником. На глитов надежда тоже была небольшая: ночью они видят даже немного хуже, чем люди, а прохлада делает их ленивыми. И все же нельзя гневать своего господина... С'Пехо пополз по камням, чтобы великий адепт видел его старание.

В это время Клуни карабкался на почти отвесную скалу прямо над ним. Пограничник обманул этим маневром лемутов, но имел и еще одну цель: броситься вниз, как только почувствует над собой власть адептов. Когда С'Пехо выбежал из пещеры, он уже был готов это сделать, но, к его удивлению, адепт не заметил человека. Причина могла быть только одна - у него не было амулета.

Клуни очень тихо перевел дыхание и с удвоенной энергией полез вверх. Теперь, если наружу не выйдет второй колдун, у него действительно есть шансы скрыться. Скрыться, чтобы отомстить не только за этих трех, а за весь отряд. И, конечно, за свою глупость. Очень скоро Страж Границы лежал плашмя на скале, все еще сохранившей часть солнечного тепла, и прислушивался к происходящему внизу. Вот вернулись глиты, сбитые со следа, теперь попробуют начать поиски с исходной точки. Это опасно.

Клуни чуть приподнялся и начал опасный спуск с другой стороны скалы. Если бы у него был хотя бы меч! Увы, пришлось удирать безоружным, пользуясь шансом, предоставленным Шевахо. Удача сопутствовала кандскому пограничнику, и вскоре он наудачу пробирался среди нагромождения камней, стараясь убраться как можно дальше от берега.

Остаток ночи он, сбив себе в темноте все ноги, шел строго на восток. Вдруг слева раздалось яростное шипение. Инстинктивно выбросив руку, пограничник почувствовал, как на рукаве толстой кожаной куртки сомкнулись острые клыки. Ругая себя, что на догадался взять в руку хотя бы камень, Клуни приложил с размаха о землю хищника, к счастью, довольно мелкого. Тот в ответ разразился таким обиженным ревом, что Страж Границы в панике отскочил.

На рев отозвались другие голоса, не менее зловещие. В темноте стали зажигаться глаза, один разбойничнее другого. Нашарив наконец подходящий камень, Клуни пятился, чувствуя под ногами то ли тропу, то ли даже дорогу. Неожиданно сбоку вспыхнул свет и он увидел дом, или скорее хижину. Дверь открылась и наружу выглянула женщина лет двадцати пяти - тридцати, с дубинкой в руках.

- Ну что разорались, вражьи твари! - прикрикнула на ночных разбойников она и тут же заскочила обратно в дом, откуда послышался детский крик.

Клуни колебался недолго: хищники и не подумали прислушаться с просьбе женщины вести себя потише и явно наступали. Вбегая в неприкрытую дверь, пограничник успел заметить, как небольшое, но очень лохматое существо шустро взобралось на крышу и угрожающе замахало на ночного странника лапой.

- Кто здесь?! - женщина отвернулась от грубой детской кроватки и замахнулась дубинкой.

- Не пугайся, - попросил Клуни, который хорошо говорил на языке Д'Алва, и плотно прикрыл дверь. - Я добрый человек, попал в беду.

- Ты не с нашего острова, - присмотрелась хозяйка. - Что тебе нужно, заморский гость?

- К вам пришла беда, в скалах появились темные братья. Я бежал из плена. Меня зовут Клуни, а тебя?

- Долорес... - женщина продолжала подозрительно разглядывать пришельца. - Мой кот расцарапал тебе щеку. Ты не убил его?

- Нет, это он меня едва не убил, - пограничник провел рукой по лицу и действительно обнаружил кровь. - Я не знал, что это домашние животные. Прости.

- Они не домашние, - фыркнула Долорес. - Они сами по себе. И поэтому чужакам тут ночью бродить не следует. А теперь помолчи, ты пугаешь моего сына.

Она повернулась к кроватке и принялась успокаивать ребенка. Клуни быстро огляделся. Обстановка в хижине была самая простая: три табурета, стол, низкая кровать, шкафчик с глиняной посудой. Оружия, не считая дубинки в руках хозяйки, Клуни не обнаружил. Это его немного расстроило. Что теперь делать? Оставаться здесь, рискуя дождаться глитов, или бежать дальше, отбиваясь от каких-то полудомашних котов?

- Ты голоден? - тихо спросила Долорес, когда ребенок замолчал.

- Да, - ответил Клуни раньше, чем подумал. - И еще очень хочу пить.

- Присядь пока, только не кури и веди себя тихо.

Она быстро накрыла на стол: несколько больших кусков хлеба, томаты незнакомого сорта, пара каких-то яиц и кувшин со странно пахнущей жидкостью.

- Что это?

- Корница, пей. Она не пьянит, но сил прибавляет. Знаешь, Клуни, на ночь я тебя не оставлю, посиди во дворе. Я тебя в сарайчике запру, чтобы коты не добрались. Иди-ка прямо сейчас.

- Скоро рассвет, - заметил пограничник. - А коты будут орать и разбудят твоего ребенка. Лучше дай мне поесть, а потом я уйду. Только и тебе тоже надо бежать, колдуны совсем рядом. Твой дом здесь один?

- Это место называется Старая Деревня. Вот только деревни здесь уже нет, а осталось несколько домов-развалюх. В одном поселилась я в прошлом году, в другом месяца два назад обосновался кюре Слим, он тоже из Бахама... Ты знаешь, что такое Бахам?

- Я ничего здесь не знаю, - вздохнул Клуни, налегая на еду. - Знаю только, что ваш остров называется Андро, вот и все. Надо как можно скорее собирать отряд и идти убивать колдунов. Если этого не сделать, они захватят людей и заставят их воевать за себя. Идем со мной.

- Кюре не вернулся, когда пошел за козой, - вздохнула Долорес. - Почему я должна тебе верить? Может быть, ты просто выманиваешь меня из дома.

- Зачем? - изумился пограничник.

- Не знаю, - задумалась хозяйка. - Вы, чужаки, странный народ... Одни белый, другие черные, а ты какой-то ни то ни се. Ладно, пойду с тобой, но только в деревню и только когда рассветет. И учти: меня коты знают и слушаются, я их подкармливаю. А мой Шек - вообще у них заводила.

Клуни не ответил. Его тянуло в сон, поэтому он постарался сидеть как можно прямее - это обычно помогало. Время тянулось, люди молча сидели друг против друга. Наконец забрезжил рассвет, Долорес, даже не попросив гостя отвернуться, стянула с себя длинную белую рубашку, оказавшись под ней нагишом, и оделась в дорогу. Потом она подняла из кроватки не проснувшегося ребенка и первая вышла из дома. Пограничник последовал за ней.

По дороге, стараясь не встречаться глазами с враждебно шипящими котами, он смог опять завязать разговор. Женщина рассказала ему кое-что о беспорядках последнего времени, которые и принудили ее бежать из Бахама сюда, в Ками, на тихое побережье. И вот - надо же такому случиться! Клуни не мог не согласиться с ней. Через пару миль показалась деревня, большая, с множеством дымков.

- Интересно будет послушать твой разговор со старостой, - усмехнулась Долорес. - Пожалуй, он тебя запрет и пошлет за стражниками. У нас тут появились какие-то, камийские дворяне, мать их вражья жена...

- Я не очень понимаю, что ты говоришь, - признался Клуни. - Но если сейчас же к скалам не пойдет большой отряд, то дела на вашем острове пойдут еще хуже, а тебе надо немедленно бежать из этих мест, чтобы спасти ребенка. Я знаю, что адептам понадобятся дети, чтобы посвящать их в колдуны.

- Какие ты страхи рассказываешь, прости Мать-Дева! - испуганно отшатнулась от него женщина. - Такого даже С'Колла не делал! Вот дом старосты, иди, а я снаружи постою. Меня тут не слишком-то жалуют.

3

- Земля! - закричал марсовый несколько удивленным голосом.

Но матрос-то, по крайней мере, знал, что они плывут по части Лантика, доселе "Иоанном" неисследованной, а вот капитан Джефри не собирался видеть никакой земли до самого Канда. Он высочил из мостика на нос и принялся вытягивать шею, стараясь хоть что-нибудь рассмотреть. Дженис незаметно приблизилась к нему.

- Триполи! Где ты! Смотри, это земля! На твоих картах ничего подобного не нарисовано!

- Что мне ему сказать? - тихо, но грозно поинтересовался Триполи у Грамона.

- Скажи, что... Что ничего удивительного. Что есть, то и скажи. Дженис! - Хью быстро подошел к жене. - Сделай что-нибудь, а то он с ума сойдет, хватит этому кораблю и короля Тома.

- Что я теперь должна сделать? - зашипела молодая жена. - Тебе легко говорить, а ты сам попробуй!

- Пробовал, не получается, - бодро доложил Грамон. - Ну пусть он думает, что ему Стивенсон приказал сюда плыть.

- Да? Объясни мне, как это сделать? Ты знаешь, что аббат им обоим запретил здесь появляться?

- Какой аббат?.. Ах, да. Ну, хотя бы попробуй.

- Триполи!!! Ну где же ты?!!

- Я здесь, - Триполи, прокашлявшись, встал рядом с Джефри. - Думаю, уважаемый капитан, что мы приближаемся к моему родному острову Андро. Обрати внимание, старина, вот на ту скалу, что торчит прямо из горы. Это скала Заметная на горе Малая Дворцовая. Мы всегда по ней ориентируемся, а в старые добрые времена там и огонь зажигали, если скажем туман или...

- Не понял, - четко выговорил Джефри. - Что мы здесь делаем?

- Да вот, - Триполи виновато развел руками и оглянулся на Хью. - Приплыли. Плыли от острова Кэт на юг и попали к Андро.

- А почему мы плыли на юг?.. - на капитана Джефри было жалко смотреть. Столпившиеся было вокруг него матросы разбрелись, выразительно переглядываясь. - Нам ведь надо было плыть на север, верно?

- А это лантическая горячка, - вдруг решительно брякнул Триполи и положил руку на плечо коллеге. - Бывает в этих морях такая аномалия. Что-то наверное от Погибельных времен тут над водой носится... Я и сам не соображу, почему это мы плыли на юг, а мне казалось, что на север.

- И тебе? - с надеждой переспросил кандский капитан.

- И мне. Пойдем выпьем вина.

- Подожди, надо корабль повернуть...

Это стало для Хью Грамона полной неожиданностью. Он быстро приблизился к капитану и потрогал его за плечо. Тот, прежде чем обернуться, быстро промакнул рукавом глаза.

- Любезный капитан, не надо пока поворачивать. Я, видите ли, раз уж так вышло, хочу сойти на берег.

- До острова еще полтора часа хорошего хода, - сказал Джефри. - Куда же вы сойдете?

- А вы подплывите поближе, я и сойду.

- Нельзя, - помотал головой капитан. - Я и так чуть приказ не нарушил.

С невыразимой тоской Хью прикинул расстояние до скалы Заметная. На лице у него появилось крайне кислое выражение.

- Хорошо, дайте нам шлюпку. Попробуем добраться как-нибудь...

- Нет-нет, а если шторм? А если нас протаранит какая-нибудь тварь? Тогда нам места не хватит.

- Не хотите? - зловеще переспросил Хью, начавший выходить из себя. - Не хотите меня отпустить? Командовать мной вздумали?!

На руках коротышки мгновенно повисли Триполи и Дженис. Капитан Джефри, последний раз хлюпнув носом, угрожающе набычился. Матросы, совсем расползшиеся по сторонам, приготовились вернуться, но Хью уже придумал новый ход.

- А вы хоть знаете, что ваш Стивенсон у меня в руках? Или я забыл вам сказать?

- Что?! - Джефри выпрямился и побледнел.

- Да, мой человек держит у него нож возле горла, можете пойти в мою каюту и убедиться.

- Это война! - заорал Джефри. - Это - война! Где этот ваш задумчивый король?! Если он сейчас же не наведет порядок, то я... Да я разнесу весь ваш остров вместе со всеми братьями, какие там найдутся! А начну, мерзкий коротышка, с тебя!

- Дуэль, - тут же заявил Грамон и рывком стряхнул с себя удерживающих. - Здесь и сейчас. Я, любезный капитан, дворянин, а вы - вражий кот.

- Как тебе не стыдно! - возмутилась Дженис.

Грамон между тем еще раз смерил расстояние до скалы. Она приближалась, но слишком медленно. Впрочем, пока все шло по плану: увлеченный склокой капитан забыл повернуть корабль. Хью аккуратно выудил из ножен свой короткий, да к тому же еще оригинальной формы, снабженный несколькими щелями для захвата меча противника клинок.

- Топор мне, - потребовал Джефри.

Матросы не пришли в восторг от перспективы драки на палубе, но противоречить капитану желающих не нашлось. Топор быстро доставили с мостика, вложили в волосатые руки моряка. Тот сделал несколько пробных взмахов.

- Где Стивенсон? В каюте? Пусть он выйдет сюда, а то кто вас, островных, знает, может он мертвый давно!

Хью изволил согласиться, продолжая часто поглядывать в сторону Андро. "Иоанн" будто застыл на волнах, покачиваясь, но, кажется, совсем не приближаясь. Надувшаяся Дженис отвернулась от него, смущенный капитан Триполи покашливал в кулак. Лоу вообще убежал на корму, чтобы занять там беседой некстати выбравшуюся из трюма на прогулку королеву Диас.

Наконец кандец со связанными руками оказался на палубе. За его спиной стоял Але, он прижимал к спине Стивенсона нож. Хью жестом попросил его быть поспокойнее.

- Последний раз предлагаю, капитан: высадите нас на берег.

- Нет, мы остановились не на этом! - едва не топал ногами от ярости Джефри. - Или беспокоишься об упокоении тела на родной земле? Ни за что! Я скормлю твои потроха морским тварям в трех футах от берега!

Грамон, получив удар в свое самое слабое место, вздрогнул. Даже после смерти он не желал себе такой участи. Со свистом втянув воздух, он зловеще перекинул меч из руки в руку.

- Хватит, Джефри, - неожиданно заговорил Стивенсон. - Не будь ребенком, как эти дикари. - кандец смотрел вперед, любопытными глазами так и пожирая Андро. Он уже видел несколько рыбацких лодок под пестрыми парусами. - Я запрещаю тебе драться с ним. А вы, Грамон, оказались обманщиком и, сдается мне, колдуном.

- Вы меня первый обманули, - потупил глаза Хью. - Поэтому я, в некотором роде, имел право. Прикажите ему дать нам шлюпку.

- Я приказываю подойти к берегу. Прости, Джефри, но теперь приказ аббата не имеет смысла, мы его уже нарушили. Готовьте шлюпку.

- Стивенсон! - Джефри не нашелся, что еще сказать и только удрученно покачал головой.

- Прости, - повторил помощник аббата. - Грамон, я все-таки требую объяснений, или вы рискуете оказаться вне закона. Вы уже сотрудничаете с Темным Братством?

- Вот, до чего ты доигрался, - горько произнесла Дженис, которой стало ужасно стыдно за непутевого мужа.

- Клянусь, я не имею с братьями ничего общего! - искренне возмутился Хью.

Шлюпку приготовили быстро, а вот на воду не спускали еще без малого час: коротышка требовал подойти к самому берегу. Наперегонки с "Иоанном" неслись перепуганные рыбаки. Они решили, что на остров снова пожаловали адепты, и заметная фигура белокожего Стивенсона убеждала их в этом предположении.

Наконец пустынный берег оказался рядом, шлюпка закачалась на волнах. Коварный Грамон потребовал теперь посадить на весла четырех безоружных матросов, чтобы у кандцев не возникло соблазна расстрелять их из таинственной пушки. Более того, не доверяя незнакомым северным людям, он еще и Стивенсона заставил перебраться через борт.

- Так мы не договаривались! - тут же подскочил к борту Джефри.

- По другому не будет, - отрезал коротышка. - Он обещал меня доставить на Андро, из-за него все неприятности.

- Ладно, ладно! - вскипел униженный отвианец. - Пусть, ничего он мне не сделает, у нас на борту остаются андросцы, да и Кэт недалеко.

В шлюпку перебрались также Дженис и Але, последним спрыгнул неожиданно появившийся Лоу. Лойнант после разговора с королевой выглядел чрезвычайно расстроенным.

- Я очень рада, милый Лоу! - тут же вцепилась в него девушка. - В самом деле, что вам делать на севере?

- Да... Королева Диас сказала, что собирается там остаться, - пробормотал он. - Вот я и решил, что... Я нарушил присягу, Дженис.

- Да ладно тебе, какая ерунда, - отмахнулся от друга Грамон. - Триполи, дружище, а ты не хочешь остаться с нами?

- Нет, - вздохнул капитан. - Надо за галерой присмотреть, да и за Адмиралом.

Матросы в шлюпке оттолкнулись веслами от борта и за несколько минут доплыли до песчаного побережья. Островитяне один за другим попрыгали в прибой и побежали зарослям чахлого кустарника. Грамон, разрезав веревки на руках Стивенсона, немного задержался.

- Хоть вы и обманщик, но я повторяю свое предложение. Идемте со мной, увидите, как обстоят дела на Андро, кому здесь верить, с кем иметь дела.

- Вы очень любезны... - хмуро отозвался отвианец, но что-то блеснуло в его глазах.

- Победителей не судят, есть такая очень древняя мудрость, - еще раз надавил коротышка. - А вы сейчас ну никак не победитель... Впрочем, короля Тома вы все-таки доставите. Идете?

- Нет.

Хью вышел на берег, помахал рукой в сторону "Иоанна" и не спеша отправился вслед за женой и друзьями. Вскоре песок заскрипел под чьими-то тяжелыми шагами. Грамон обернулся и, ничуть не удивившись, увидел Стивенсона.

- Правильно, - одобрил он. - Надо быть смелее. Вот увидите, все еще обернется к лучшему.

- Помолчи, - попросил кандец, негалантно переходя на "ты". - Вот если бы ты знал, что такое десять лет просидеть в глухой тундре на северных границах, потом наконец-то получить интересное назначение, а потом... Просто помолчи.

- Хорошо, хорошо, - вошел в его положение добрый Грамон. - Я же понимаю.

На самом деле Хью никогда не понимал служивых людей. Что за интерес служить постоянно одному и тому же человеку, одной и той же стране? Сам-то коротышка менял покровителей даже чаще, чем они об этом догадывались, и все три андроских короля мечтали когда-нибудь посадить его на кол. Однако к его чести надо заметить, что беспринципность Хью распространялась только в пределах острова.

Достигнув зарослей, оба оглянулись. Красавец "Иоанн" принимал шлюпку, даже сюда доносились обрывки расстроенного рева Джефри. Стивенсон сощурился: он боялся, что капитан высадит десант и устроит облаву на своего беглого начальника. Но, видимо, слишком много выпало на долю моряка в этот день: матросы полезли на мачты, поднимая паруса, и вскоре корабль отправился домой.

- Я впервые так далеко от Кандской Конфедерации, - вздохнул Стивенсон. - Подумать только, единственный кандец на этом острове.

Но он ошибался.

4

С'Пунк ни с кем не разговаривал. Впрочем, какие-то приказы глитам, он, возможно, и отдавал, да только С'Пехо их не слышал. Молодой адепт старался не попадаться на глаза, чтобы лишний раз не нарваться на унижение. Трупы трех убитых воинов лемуты сожрали, С'Пехо получил свою долю. Особенно подкрепили его сердца. Почему ему раньше не пришло в голову их попробовать? Многое еще предстоит постичь...

В ожидании хоть каких-то распоряжений, адепт устроился на нагретых солнцем камнях и вытянул больную ногу. Кусочки железа торчали из нее, он выковырял несколько штук и в задумчивости сощурился на светило. Еще одна вещь, без которой он пока не может обойтись. Те, великие братья, что живут где-то в секретных убежищах и говорят с самим Нечистым Хозяином, наверняка уже не нуждаются в солнце.

- Почему вы не поймали его? - С'Пунк появился у выхода из пещеры.

- Он пограничник, - молодой адепт поднялся и принял покорную позу, склонив голову. - Накажи меня, великий... Я решил не уходить далеко от пещеры ночью.

- Теперь уйдешь.

С'Пунк сделал резкое движение рукой, что-то сверкнуло на солнце. С'Пехо едва не пригнулся, но удержался и когда железный предмет ударил его по щеке, почувствовал мгновенный укол силы. Амулет! Не веря себе, дрожа от счастья, он упал на колени, подобрал металлический кругляш и надел цепочку на шею.

- Благодарю тебя, великий!

- Ты вернешь мне его, когда придешь назад, - сухо произнес С'Пунк. - Возьми трех лемутов, кооса и спустись вниз. Глиты видели там дома, проверь их. Если удастся захватить людей без шума - приведите сюда. Постарайтесь пока никого не убивать. Но если убивать придется, убейте всех.

- Да, господин... - С'Пехо не мог сдержать глупой, счастливой, почти человеческой, отвратительной улыбки. - Я все выполню, верь мне!

- Узнай больше.

Через несколько минут коос уже бодро стучал копытцами по камням, увозя адепта вниз. Деревня оказалась совсем недалеко, но выглядела заброшенной. Из семи домишек только в двух недавно были люди. С амулетом на шее С'Пехо хватило одного взгляда, чтобы убедиться, что людей поблизости нет. Вернуться?.. Нет, С'Пунк будет недоволен и в самом деле отберет амулет.

- Идем по дороге, - махнул рукой С'Пехо. - Держитесь на сто шагов впереди.

До деревни им предстояло пройти около трех миль. В это время в доме старосты продолжался спор. Хозяин, очень высокий, плечистый человек с копной курчавых волос, большей частью молчал, зато другие жители деревни кричали наперебой.

- Давайте его убьем! - разорялся толстый крестьянин в одной набедренной повязке. - Смотрите, он почти белый, и усы у него растут белые!

Пограничник, зажатый крестьянами в углу, сморщился. Почему-то так вышло, что усы у него стали совершенно седыми, хотя другие волосы седина не тронула. С тех пор Клуни с особой тщательностью стал бриться, но последние дни у него не было такой возможности.

- А то что же это получается? Приходит колдун и говорит: в скалах колдуны, пошли скорей туда, чтобы мы вас там убили!

- Если бы я был темным братом, то уже сделал бы вас рабами, - заметил Клуни.

- Молчи! - толстяк сделал опасный выпад вилами, которые держал в руках, еще двое крестьян были вооружены косами. - У меня двоюродный брат, что на мысе Вуду живет, в Бахам ходил! С армией покойного кюре Хогана, да! И тот сам, лично брату сказал: колдуна никогда не признаешь, потому что ведут они себя когда так, а когда и эдак!

- Меня что беспокоит-то... - стоявший у самого входа бородатый старик почесался под мышкой. - Меня беспокоит-то, что а вдруг это правда? Ну и дурни же мы тогда окажемся.

- Если это правда, что в скалах колдуны, то нам не туда идти надо, а отсюда улепетывать, - заспорил другой.

- Куда убежишь-то? Остров он, известное дело, круглый, - захихикал старик. - Вон при С'Колле тоже многие сбежать хотели, однако ж... С другой стороны, если их там только двое, и им еще никто не помогает, то могли бы навалиться всем скопом... Сотни полторы-то наберем, если в Пузыри пацанов пошлем за подмогой. Странник заморский, а чем докажешь, что от колдунов претерпел?

Клуни задрал рубаху, показал изрезанную грудь. Крестьяне опасливо подошли поближе, вгляделись. На батви никто из них говорить не умел, а уж грамоте они ни на одном языке обучены не были.

- Предлагаю, - в тишине заговорил толстяк. - Предлагаю пацанов в Пузыри за подмогой послать, гостя заморского убить, потом в горы пойти и все проверить.

- Хорошо сказал, - неожиданно согласился старик и все посмотрели на старосту.

- Что ж вы чуть что, сразу убивать! - не вытерпела Долорес, сидевшая в углу с ребенком на коленях. Ее позвали в дом, чтобы допросить, а потом забыли выгнать. - Ведь как кюре на проповедях говорят: все поправимо, кроме смерти!

Староста, набравший было воздуха, чтобы вынести окончательный вердикт, с укоризной посмотрел на нее.

- Тебя кто спрашивает, подстилка бахамская? Терпим тебя, вот и сиди, ногти на ногах рассматривай, - староста расправил плечи и посмотрел Клуни в глаза. - Сделаем мы вот как... Сейчас пойдем в скалы, все вместе, и в Пузыри пошлем. А заморца - в стиральный грот. Если не вернемся, то и ему жизни не будет.

Крестьяне одобрительно загудели, кивая друг другу. Решение старосты показалось им чрезвычайно умным, и это пограничника не радовало. Что еще у них тут придумано для стирки? Очень скоро Клуни смог увидеть грот, о котором шла речь - крестьяне вывели его из дома и подтолкнули к широкому ручью.

Вода пробила себе путь между двумя огромными валунами, подточив их внутренние, соприкасавшиеся поверхности. Получилось что-то вроде грота, куда Клуни и пришлось войти. Крестьяне закряхтели и подвинули какой-то большой камень, полностью загородивший вход. Пограничник оказался почти в полной темноте.

- Объясняю, - послышался бас старосты. - Слышишь, как вода зажурчала? Это ей деваться некуда, тесно стало. Теперь ее уровень будет подниматься, пока не заполнит все пространство. И, значит, ты тогда потопнешь.

- Лучше бы мне с вами пойти! - взмолился Клуни. - Ведь там глиты, это очень сильные твари!

- Ты молись Матери-Деве, - ответил толстяк. - У тебя другого собеседника пока нет. Вот убьем колдунов и вернемся, и выпустим. А если их там нет, или, скажем, засада - извини, тонуть тебе там.

- Засада?.. - пограничник стукнул кулаком по камням. - Что значит засада? Конечно, они настороже! Эй!

Ему никто не ответил. Воды набралось уже по щиколотку, Клуни плюхнулся прямо в нее. Стоило сбегать из плена братьев, чтобы утонуть в каком-то "стиральном гроте"? Пограничник был готов возглавить отряд этих недотеп и погибнуть в бою, унеся с собой жизнь хотя бы одного темного брата, хотя бы двух-трех глитов. Без него островитяне обречены еще вернее, за ним никто не придет.

- Эй, кто-нибудь! - без всякой надежды крикнул он.

Тишина. Его действительно никто не слышал: несколько детишек понеслись в сторону расположенных совсем рядом Пузырей, деревеньки еще меньше, чем Новая, крестьяне разошлись по домам сделать последние распоряжения. Не до заморского чужака.

Через полчаса, когда Клуни уже стоял в воде по колено, отряд крестьянской самообороны собрался у выхода из деревни. В нынешние, неспокойные времена, когда поблизости то и дело появлялись то дезертиры, взявшиеся промышлять на дорогах, то бродяги, крадущие с полей урожай, жителям Новой деревни частенько приходилось объединяться, вооружившись чем придется, поэтому никто не спорил и не опаздывал. Староста, удачно проведший уже несколько таких походов, пользовался заслуженным авторитетом, так что очень скоро и группа бойцов из Пузырей показалась на дороге, поднимая облака пыли босыми ногами.

- Всякое про этих тварей говорят, - напомнил староста, перекидывая из руки в руку увесистый цеп. - Вроде и лысые они, и голоса, как у морских гадов, и дерутся как коты. Так что до Старой деревни идем быстро, а оттуда уже во все глаза глядим и бережемся. Все согласны?

- Согласны, - выразил общее мнение старик. - Только пошли побыстрее, а то окажется дело пустым, так хоть раньше к работе вернемся.

И с этим все согласились, после чего растянулись по дороге, быстро приближаясь к заброшенной Старой Деревне. Когда-то и там были клочки возделываемой плодородной земли, но уж очень неудобно было возить урожай на продажу мимо Новой деревни и Пузырей, то местные мальчишки камнями зашвыряют, а то и парни накостыляют соседям по шее. Вот постепенно и заглохло жилье, заросли поля. Бродяги норовили пробраться туда и осесть, но жители Новой деревни считали это место своей собственностью и сразу изгоняли чужаков. Только двоим разрешили там поселиться: Слиму, беглому бахамцу, из уважения к его сану, да Долорес, которую пожалели из-за малого ребенка.

Оказавшись в Старой деревне, первым делом заглянули в домик кюре, и, конечно же, не нашли ни хозяина, ни козы. Здесь дождались крестьян из Пузыре, которые никак не могли нагнать соседей, и пошли уже тесной толпой. В толпе крестьянин никого не боится. Скалы выглядели как обычно, ничто не предвещало угрозы. Они поднимались все выше, напряженно переглядываясь, пока знакомый Клуни толстый крестьянин не присвистнул от удивления.

- Вот так куча! Это куча нечеловеческая...

Все члены отряда тотчас столпились вокруг обнаруженной кучи кала, оставленной одним из глитов, и принялись оживленно ее обсуждать. По общему мнению, оставить ее мог только колдун, в присутствии которого больше никто не сомневался. Однако мысль послать кого-нибудь и освободить из затопляемого грота пограничника никому в голову не пришла.

- Теперь надо пару самых быстрых вперед послать, на разведку, - заключил староста. - Как завидите колдуна, сразу бегом к нам, а уж мы все вместе отобьемся. Попросим его из наших мест по хорошему. Может, он сюда по ошибке залетел, что ему в эдакой глухомани делать? Пошли, солнце уже высоко.

Но далеко крестьянам уйти не привелось. С'Пехо, вместе с глитами отступавший перед ними и постоянно державший руку на амулете, встретил их за поворотом дороги. Он с радостью отступал бы до самой пещеры, но С'Пунк и сам почуял присутствие крестьян и приказал молодому адепту немедленно уничтожить их. Не обошлось и без обвинений в трусости, по мнению С'Пехо - совершенно несправедливых. Вполне естественно заподозрить неладное в кучке слабовооруженных людей, отважно идущих прямо в логово к темным братьям. Ведь пограничник должен был им все рассказать!

- Что вам здесь надо? - С'Пехо решил начать осторожно.

- Да вот... - староста развел руками, обескураженный этим вопросом. - Сказали нам, что в скалах колдуны завелись... Уж извините, господин, если что не так, только... Кто вы такой будете?

Пока крестьянин медленно проговаривал необычно длинную для него речь, да еще обращенную к белому безволосому человеку в рваной желтой хламиде, адепт успел побывать сразу в нескольких разумах. У него потеплело на душе: никто из них и понятия не имел о способностях темных братьев, а о пограничнике они и не вспоминали.

Мысленно отправив глитов зайти сзади, чтобы не позволить толпе разбежаться, он захватил старосту и тот послушно принялся осыпать соратников ударами тяжелого цепа. Они, тяжело соображая, даже и не уворачивались. Тогда С'Пехо переключился на вооруженного косой мужчину и тот быстро проткнул животы двум соседям. В любой момент колдун был готов переключиться на тех, кто попробует добраться до него, но вместо этого весь отряд кинулся наутек. Глиты усердно заработали мечами. Им не доставляло удовольствия ничто, даже убийство.

С'Пехо сморщился и оттащил в сторону двоих. Задав им несколько вопросов и почитав мысли, он вскоре знал все о ближайших деревнях, о количестве населения и роде его занятий, о близости столицы и обычаях страны. В это время глиты закончили свои труды и можно было немного расслабиться.

- Ты, что повыше... - задумчиво начал адепт. - Подбери с дороги свой нож и отрежь своему приятелю уши. Сначала уши...

Но не успел еще крестьянин, над чьим сознанием адепт захватил власть, приступить к выполнению кровавого задания, как С'Пехо едва ли не подпрыгнул от окрика С'Пунка, зазвучавшего у него в разуме. Великий адепт не желал, чтобы его трусливый и глупый слуга задерживался. С'Пехо надлежало немедленно идти в деревню и захватить как можно больше детей в возрасте от трех до семи лет.

- Не надо уши, просто убей его, а потом перережь горло себе, - расстроенно изменил планы колдун.

И опять он сел на кооса и вместе с глитами спустился с гор. Ему пришлось снова проехать через безлюдную Старую Деревню и приблизиться к Новой, где как ни в чем ни бывало ждали возвращение мужей и отцов. Ждали и поглядывали на дорогу, поэтому еще в полумиле от селения С'Пехо услышал надрывный, долгий женский крик. У домов забегали, заголосили, перекликаясь, кто-то полез на крышу, чтобы лучше рассмотреть.

- Мне нужны дети! Маленькие дети, мальчики, не совсем уж мелкие, безмозглые. Идите и приведите мне их сюда! - приказал адепт глитам.

Сам С'Пехо не торопился входить в деревню. Он остановился у крайних домов, скрываясь за кустарником, и внимательно прошел по ним сознанием. К его разочарованию, крестьянки на появление на дороге вместо мужей былого человека с какими-то чудищами в компании среагировали мгновенно. Дома опустели, глиты углублялись в селение все дальше.

Колдун осмелел, пошел вперед и тоже ступил на улицу. Да, деревня была почти пуста, и самое обидное - все дети требующегося возраста покинули ее. Теперь люди мелькали на рисовом поле, стараясь как можно дальше уйти от деревни. Какая-то старуха у дальнего дома бросилась было на глитов с рогатиной, а потом заперлась в жилище. Оба лемута теперь упорно выламывали дверь, полагая, видимо, что там полно детей.

- Безмозглые твари! - вскипел С'Пехо и уселся на кооса. - Бросьте старуху, бегите вдоль поля и остановите людей!

Нет, без его участия ничего не выйдет. Убивать глиты умеют великолепно, а вот ловить кого-либо - весьма тяжелая для них задача. Колдун, подгоняя кооса, проехал через деревню и покинул ее.

Одной из немногих, оставшихся в Новой деревне, была Долорес. Женщина жалела запертого в Стиральном Гроте пограничника. Несколько бродяг, которые грозили проклясть каждого, кто поднимет на них руку, уже закончили в каменном мешке свою жизнь: суеверные крестьяне решили доверить казнь воде. Побродив вокруг, понянчив ребенка, Долорес придумала, как продлить жизнь своему ночному гостю.

Клуни стоял уже по горло в воде, когда в маленькой щели сверху послышалось какое-то шуршание. Он на всякий случай прикрыл лицо полой кожаной куртки, опасаясь змей и ядовитых насекомых.

- Эй, заморец! Не утонул еще? - позвала его Долорес. - Я тебе трубку спускаю, камышовую.

- Зачем? - не понял Клуни.

- Дышать через нее будешь, - объяснила женщина. - В рот возьмешь и дыши. Вода весь грот наполнит, сверху будет вытекать, а ты стой и дыши себе.

- Долго? - вяло поинтересовался кандец.

- Ну, не знаю, - вздохнула Долорес. - Староста-то наш не вернулся. Вместо него вон по улице какие-то твари с мечами бегают, страшные, здоровые. А с ними еще лысый белый человек, прямо как ты рассказывал.

- Значит, выпустить меня некому? - сделал печальный вывод пограничник. - Позови кого-нибудь, отвалите камень!

- Нет никого, - оглянулась женщина. - Сбежали все, через поле хотят в лесу спрятаться. Они всегда так делают, если банда большая приходит, или стражники за налогами являются. Только в этот раз, похоже, в деревне совсем мужиков не осталось. А колдун-то ловить их пошел, на какой-то скотине едет, вроде на свинье. Спаси Мать-Дева, ну и времена настали! У нас в Бахаме хоть такого не было, чтобы колдуны на свиньях катались.

- Что тебе там не сиделось, добрая женщина? - Клуни уже стоял на мысках. - Вот что, раз помочь мне больше ничем не можешь - уходи подальше отсюда. Хоть в Бахам, хоть еще куда-нибудь, только подальше от колдунов.

- А кушать-то нам с ребенком в Бахаме что? - грустно спросила Долорес, но ответа не дождалась, в трубке послышалось яростное сопение. - Терпи, заморец, пойду все же поищу хоть кого-нибудь, не могли же все убежать.

Она соскочила с камней, образовывающих грот, взяла на руки временно оставленного ребенка и пошла по домам. Везде оказалось пусто, и только в самом крайнем жилище на стук отозвалась та самая старуха, что собиралась прогнать рогатиной глитов. Уверившись, что перед ней всего лишь бахамская беженка, она отворила. Выслушав беду заморского гостя, первым предупредившего деревню о появлении в скалах врагов, старуха сочувственно поцокала языком и отправилась с Долорес к гроту.

- Тяжелая каменюка, - хмыкнула она, зачем-то похлопав ладошкой по запирающему камню.

- Не справимся вдвоем? - вздохнула Долорес. - А если ты рогатиной подденешь?

- Поддену, а все равно не откатим. Даже втроем с твоим заморцем не откатим. А может, и откатим... - старуха не отличалась ученостью, но здравый смысл подсказывал ей, что вода, скопившаяся в гроте, будет им помогать. - Давай попробуем. Предупреди его.

- Клуни! - женщина вспомнила имя пограничника. - Как скажу - толкай камень, а мы отсюда поможем!

Старуха кое-как загнала верную рогатину в щель и обе женщины налегли на нее, используя как рычаг. Клуни по сигналу ударился о камень изнутри и он дрогнул, в цель под напором брызнула вода. Двигаться кандцу было тяжело, камни скользили под ногами. Но вода, мешая упереться, помогала давить на камень. С третьего толчка, когда у Клуни потемнело в глазах и он подумывал вернуться к спасительной трубочке, камень отвалился, поток воды выбросил кандца из грота, сбил на землю старуху. Весело захохотал наблюдавший за этим ребенок Долорес.

- В какую сторону пошел колдун? - откашлявшись, спросил пограничник. - Туда?.. Значит, нам в другую.

Он схватил за руку Долорес, а вот старуха отмахнулась рогатиной. Она никуда убегать не собиралась, по ее мнению в таком возрасте покидать деревню было совершенно незачем. Клуни оставалось только поблагодарить ее за помощь и скорее бежать прочь. Вовремя: колдун и глиты уже возвращались.

Не менее половины от убежавших в поле остались там навсегда. Для этого и глитам, и даже С'Пехо пришлось побегать по грязи рисового поля, на котором коос безнадежно увяз и мог только визжать, мерзко и свирепо. Зато задача С'Пунка была выполнена, семь мальчиков, взявшись за руки и поскуливая, пошли по дороге в сторону скал под охраной лемутов. С'Пехо проверил округу, и, кажется, почувствовал кого-то, очень похожего на Клуни, но слишком далеко. Возможно, это был кто-то другой... Адепт решил не обращать на него внимания.

5

К удивлению Стивенсона, неподалеку от берега оказалась хорошо утоптанная дорога, на которой к тому же, всего через пару миль, обнаружилась таверна. Кормили здесь просто, но вкусно, хотя и чрезвычайно, по мнению кандца, дорого. Платить за всех пришлось Лоу: Грамон и его жена денег не имели вовсе, безносый Але выложил на стол какую-то мелочь, а Стивенсон оставил все свои небогатые средства на корабле. Бедняга лойнант тоже оказался весьма небогат и пока коротышка Хью делал заказ, производил в уме какие-то вычисления.

Стивенсон никак не мог решить, правильно ли поступил. С одной стороны, ему действительно хотелось побывать в этой чужой, необычной стране, но ведь строжайший приказ аббата нарушен. Скорее всего, за этим последует наказание. Ладно бы еще, если переведут в тундру, на далекую заставу, а ведь могут и лишить сана. Впрочем, пока следовало больше заботиться о том, как выжить на чужбине. Повезло или не повезло ему со спутниками, кандец решить никак не мог.

- Вот там, к востоку, находится бухта Гран-Хо, - поделился с ним познаниями в географии острова Хью. - Оттуда "Том XIX Благочестивый" отплыл некоторое время назад. Но, правда, без меня и Дженис.

- Как же ты попал на остров Кэт в таком случае? - спросил отвианец, решив принять обращение на "ты".

- Ну... Это долгая история. Не буду ее тебе всю пересказывать, скажу только, что путешествие было ужасным, а наши с Дженис приключения - чрезвычайно опасными. Но результат превзошел все ожидания: мы отправили на дно черный корабль Темного Братства и вместе с ним трех адептов. Поэтому должен открыть тебе один секрет: в настоящее время на Андро нет колдунов. Если, конечно, не приплыли новые.

Стивенсон ошеломленно уставился на коротышку, который спокойно потягивал ром из стакана. Принесли кукурузные лепешки, с начинкой из мяса, которое могло оказаться любым, так много в нем было специй. Затем кандец перевел взгляд на Дженис.

- Он, конечно, неправду говорит, - виновато поправила мужа Дженис. - Это тулли утопили колдунов. Они очень хорошие и добрые, я обязательно вернусь к ним на Кэт.

- Без меня, - уточнил Хью. - Я в море больше не отправлюсь никогда, хватило мне двух раз.

- Но зачем тогда вам помощь Большой Земли? - не понял Стивенсон. - Зачем этот обман?

- Адмирал вас не обманывал, он просто не знал о случившемся, - пояснил Лоу. - Когда мы покидали остров, все было так, как он вам говорил. Теперь здесь нет темных братьев, но они наверняка появятся и в третий раз. Поэтому нам нужна ваша помощь. Прежде всего, надо вернуть королю Тому бахамский трон.

- Зачем он ему нужен?.. - поинтересовался Хью, по поймав умоляющий взгляд старого служаки, нарушившего, по собственному мнению, присягу, умолк.

- Во-вторых, нам надо объединить остров. Мы больше не можем существовать разделенными, раз уж появилась внешняя угроза. Присоединить к Бахаму Ками и Дивуар, где мы сейчас находимся, невозможно, будет вечная война. Нужен союз трех королевств.

- Лоу, какой вы умный, - покачала головой восхищенная Дженис. - Вот именно так, конечно же, и надо поступить.

- Пусть он еще объяснит, как этого добиться, - вставил немного уязвленный Грамон полез за трубочкой. - Три короля никогда не договорятся. А заставить их это сделать, пригласив на остров несколько тысяч кандцев со всякими самопалами и пушками Лоу наверняка не очень хочет.

- Да, Стивенсон, - подтвердил лойнант. - Этого делать нельзя, это тоже приведет к войне. С королями и адмиралами вы, может, и договоритесь, но никакой дружбы между нашими странами не возникнет. Раз уж Хью зачем-то уговорил вас идти с нами...

- Я сделал это, потому что он не глуп, - вставил коротышка. - Он все поймет, Лоу. А потом поможет нам понять Канд.

- Канд прост, - с тоской сказал отвианец. - Получается, что на вашем острове все в порядке, но помогать нам в войне с Темным Братством вы не хотите, так?

- Нет, не так, - Грамон выпустил клуб дыма, в котором на минуту скрылся Лоу. - На острове творятся безобразия, но с этим мы как-нибудь разберемся. Дружить с вами хотим, и у нас есть что предложить в обмен на ваши самопалы. Табак, кофе, ром. Осмотрись здесь хорошенечко, Стивенсон. Ты полюбишь Андро и, быть может, захочешь быть нашим представителем на севере. Или представителем Канда здесь, не важно. А если мы будем с вами дружить, то, конечно же, поможем воевать с Темным Братством. Вы вооружите наши войска, переправите их на Большую Землю, мы будем сражаться. Только я не поплыву, хватит с меня морских путешествий...

Они замолчали. Стивенсон не знал, что и сказать. По всему выходило, что нахальный коротышка Грамон полностью подмял его, включил в собственные планы и ведет свою игру. Ему предлагалось или ходатайствовать в Канде за Андро, или просто побродить здесь и убраться. Хорошо еще, что Хью не знает, что ждет отвианца на родине... Впрочем, точно ли не знает? Почему капитан Джефри изменил курс, обошлось ли без колдовства? Сомневаясь во всем, Стивенсон предпочел заняться лепешками.

К столу подошел незаметно исчезнувший на время Але. Каторжник взглядом испросил у обожаемого Грамона разрешения, и поделился услышанными от каких-то столь же темных как и он сам личностей новостями.

- В Дивуаре-то заварушка... Бароны решили на трон сажать своего, надоели им судебные споры. Взбунтовали народ, пошли на столицу. Горит там все, не хуже, чем в Бахаме. Солдаты и стражники, которые здесь были, Дивуар со стороны джунглей прикрывали, все разбежались. Жалованье им не платили, короля нет. Часть с баронами ушла, а часть тут осталась, на шайки разбились, грабительствуют. Хозяин трактира вон с нас денег взял и удрал куда-то, говорят, в лес побежал, закапывать. Дороги все перекрыты ими, у крестьян последнюю кочерыжку забирают. Ну и вешают, конечно, кто упрямится.

- Вешают? - возмущенно переспросил Лоу.

- Так говорят, - развел руками Але. - Уж совсем у людей ничего святого не осталось, спаси нас Мать-Дева. Уж на что мы когда-то погуляли у Белых Скал с Пэном-Крысой, но все по закону делали: кол жиром смазал, да посадил. А эти выродки вешают... Где веревок-то столько набрали, не пойму...

- Вот, что у нас на острове творится, - посетовал Стивенсону коротышка. - Придется порядок наводить, потому что больше-то некому. Но послушай, Але, ты должен был еще кое-что узнать.

- Точно! - каторжник выплюнул на тарелку откушенный кусок лепешки. - Семья ваша была в этих краях, один тут даже лично был знаком с госпожой Джеей. Жили тихо-мирно, в одном трактирчике неподалеку, несколько дней. А потом снялись и двинули к западу. Через джунгли, значит, но не одни, а с караваном камийским. Как заварушка началась, так все их купцы лавки закрыли, в караван собрались, и домой.

- Моя старшая жена - умнейшая женщина, - гордо сказал Хью и Дженис утвердительно закивала. - Не пропадут. Вот только теперь и нам надо идти в Ками, что, впрочем, большого значения не имеет, потому что у меня плана пока нет, а тебе, Стивенсон, нужно как следует посмотреть на остров.

Закончив с едой, маленький отряд выбрался на улицу. Ошивающиеся тут личности, по мнению Стивенсона - откровенные бандиты, которым не дали бы свободно гулять ни по Саску, ни по Отве и часа, выстроились в живой коридор, но никаких действий, чтобы остановить путников, не предприняли. Кандцу показалось, что больше всего им хотелось просто посмотреть на Грамона и его жену. Он предположил, что Але успел разболтать своим знакомцам-каторжникам все, что знал о коротышке, и немало добавил от себя.

На дороге они оказались совершенно одни. У отвианца в голове не укладывалось: такая замечательная дорога, в Канде таких нет, и, наверное, никогда не будет, и вдруг совершенно пустая. Его деятельная натура требовала немедленно заполнить ее множеством повозок, перевозящих товары, а по бокам расставить всевозможные лавки и увеселительные заведения. В тех пределах, как это допускает Совет Аббатств, конечно же. В конце концов Стивенсон отнес подобное запустение на счет невзгод, посетивших остров. В самом деле, кто станет прокладывать такую ровную, прекрасную дорогу для одиноких путников.

- Все хочу спросить, Хью, каких животных вы используете для перевозки грузов?

Коротышка помолчал, потом коротко взглянул на Але. Тот прыснул в кулак.

- Людей, - наконец ответил Грамон. - А что, кто-то еще хочет этим заниматься?

- Людей?.. - Стивенсон даже остановился от удивления. - Но почему?.. Допустим, у вас здесь нет лорсов, и, конечно же, контов, да и других... Но есть же козы, в конце концов? Свиньи?

- Покажи мне свинью, которая согласна будет отвезти например связку бус вглубь острова. Или тележку капусты в Бахам. Они сами-то не хотят туда идти, Стивенсон, не то что еще волочить с собой что-то. И коз это, конечно же, тоже касается, - Хью смотрел на кандца как на деревенского дурачка. - Выкладывай сразу, чем вы там на севере занимаетесь, и главное, зачем.

Стивенсон добросовестно перечислил всевозможный скот, так или иначе используемый в качестве тягловой силы. Теперь настала пора объяснить причины, тут кандец упомянул и огромные расстояния, на которые осуществляются перевозки в Кандианской Конфедерации, и величину грузов.

- Понятно, - закивал Хью. - Не повезло вам со страной, вот и выкручиваетесь. А у нас остров маленький, дружище, я даже не понимаю, что такое "восемь дней пути через тайг на трехгодовалом лорсе". Пешком я одолею остров вдоль за пять дней, если, конечно, поспешу. Какой смысл мне что-то выдумывать?.. Если я не желаю ходить своими ногами, но имею деньки, можно нанять носилки или даже паланкин, что, кстати, удобнее. А грузы... Крестьяне обычно бегают по дорогам с тачкой, иногда с тележкой. Больше - зачем? Что такого есть на одном побережье, чего нет на другом? Ты говоришь про уголь, железо. Но разве не разумнее строить оружейный заводики между и рудниками и шахтами, чтобы не пришлось таскать эти тяжести далеко? Нет, Стивенсон, этого нам не нужно. А вот самопалы могли бы пригодиться.

- Теперь вы будете торговать с нами, - напомнил отвианец. - Это далеко.

- Это "далеко" - совсем другое "далеко", это Лантик, - не согласился Грамон. - Против кораблей я ничего не имею. Но при чем тут животные? Мы привезем свои товары вам, а вы их там уж сами растаскивайте по своей великой родине. И самопалы, которые будете нам за табак отдавать, тоже подтащите к берегу.

- Что ты все повторяешь мне про самопалы? - вскипел Стивенсон. - Самопалы мы никогда никому не продавали! Это может разрешить только Совет Аббатств, и ему еще надо найти для этого хоть одну причину.

- Найдем, - пообещал коротышка. - Мы с тобой люди неглупые, все найдем. Смотрите, кто это там стоит впереди такой красивый?

- Форма Дивуарской Королевской Стражи, лойнант, - спокойно сообщил Лоу.

Дивуарский лойнант, сложив руки на груди и широко расставив ноги, стоял точно посередине дороги. Длинноволосый, с пушистой короткой бородкой, вооруженный приличных размеров мечом. Его ярко-рыжая, когда-то блестящая форма, теперь износилась и испачкалась, кожаный легкий доспех имел следы ударов. Когда путники приблизились, он лениво поднял руку и на дорогу тут же упала выпущенная откуда-то из редкого леса стрела.

- Выворачивайте карманы, высокий господа, - приказал лойнант будничным тоном и широко зевнул. - Кладите также на землю оружие и одежонку, какая поновее.

Лоу хотел что-то сказать, но Грамон быстро вышел вперед, оттолкнув приятеля в сторону. Коротышка прямо-таки подпрыгивал от негодования, его жена тяжело вздохнула.

- Как ваше имя, господин лойнант? - потребовал Хью.

- Я не лойнант, - длинноволосый перестал зевать. - А зовут меня с недавних пор Окунем, и больше никак. Если это все, бросайте оружие.

- Нет, не все, господин Окунь. Я дворянин и желаю вызвать вас на дуэль, - отчеканил коротышка. - Ваше обращение оскорбительно.

- Ладно, - согласился дивуарец, громко свистнул и вытянул из ножен меч. - Вы ножиком фехтовать будете, или у друзей что-нибудь посолиднее одолжите?

- Ножиком, - пропыхтел Грамон.

Стивенсону даже сзади было хорошо видно, как раздуваются щеки у Хью. Он решил обязательно разобраться на досуге, кто же все-таки такие дворяне и в чем их отличие от остального населения. Между тем Дженис, бросив ему извиняющийся взгляд, решительно отвернулась в сторону. По-видимому, она была абсолютно уверена в победе своего супруга и вообще не одобряла такой способ убийства.

Из леса тем временем появилась шайка Окуня, числом почти три десятка человек. Народ был все больше пожилой, их лица носили старые шрамы, мундиры украшали потрепанные ленточки отличий. Один, завидев Грамона, вслух ахнул, другой что-то оживленно зашептал ему. К ним подошли остальные солдаты, заспорили о чем-то.

- Если набросятся, - тихо сказал Лоу, - то держите правый фланг, Стивенсон. Уходить придется не по дороге, а к морю. Я в центре, Але позаботится о Дженис.

- А левый фланг? - не понял кандец.

- Там Хью, - пожал плечами лойнант. - Убьет этого придурка и будет с левого фланга.

Между тем Окунь, сделав несколько пробных выпадов, встал в позицию. Хью наконец-то перестал раздувать щеки и тоже обнажил свой клинок, уничижительно названный "ножиком". Несколько мгновений они просто стояли друг против друга, потом Окунь, широко замахнувшись, сделал шаг вперед. Стивенсон не заметил, чтобы Грамон хоть как-то переменил позу. Просто меч Окуня влетел со скрежетов в одну из щелей, украшавших странный клинок коротышки, а потом вырвался из рук у хозяина и улетел в кусты, свистнув у самого уха отвианца.

- Прошу прощения! - буркнул Хью и вогнал свой меч под доспех все еще провожавшему глазами свое оружие Окуню, прямо в сердце.

- Все? - спросила Дженис, когда Окунь коротко всхрапнул и повалился на спину. - Я могу повернуться?

- Можете, госпожа Грамон, - довольно хрюкнул бывший каторжник Але. - Крови-то почти нет.

Стивенсон приготовился к драке, схватившись за рукоять плохонького меча, по случаю справленного в трактире для него тем же Але, выискивая глазами лучников. Но шайка грабителей явно не собиралась мстить за своего атамана. Один из самых старших солдат подошел к Хью и вытянулся перед ним. Тот спокойно убрал меч в ножны.

- Господин Хью Грамон, позвольте вас приветствовать. Большая честь видеть в наших краях лучшего фехтовальщика острова.

- Да полно вам, любезный, - нежно улыбнулся коротышка. - Молодежи наверное выросло полным полно за те годы, что мы не виделись. Как ваша нога?

- Прихрамываю! - радостно ответил солдат. - Ношу шрам от вашего удара с гордостью!

- Не туда вы его носите... - Хью прошелся, заложив руки за спину, вдоль строя подтянувшихся грабителей. - Чем же это вы занимаетесь, господа? Разоряете родной край.

- Так жить чем-то надо, прости Мать-Дева, - пожаловался старый солдат. - Да и привыкли мы, чтобы командир был...

- На что это ты намекаешь? - грозно подскочил к нему коротышка. - Если я буду брать под свое начало всех людей, чьих командиров прикончил, за мной будут толпы ходить. А идти мне между прочим через джунгли в Ками, да там скорее всего мечи в кровь макать. Думаю, что за такой поход надо золотых по сотне отвалить каждому, а вас тут... В общем, я разоряться не собираюсь.

- Народ отборный, - доверительно сообщил солдат, ничуть не стесняясь тона Хью. - В джунглях, правда, не воевали, мы с южной границы, против Бахама стояли, в Лутони. А когда колдун мясорубку в джунглях устроил, мы не пошли: лойнант, который сам себя Окунем прозвал, испугался. Но оно и к лучшему вышло, вот мы с ним и остались. Теперь в Дивуаре бароны, нам к ним на поклон идти не хочется. Так что в свободном найме двадцать семь мечей.

- Две тысячи семьсот золотых, - грустно сказал Хью. - Вот что, беру вас только при одном условии: мертвым выплачивать не буду. Моя молодая красивая жена сейчас опять назовет меня жадным, но мне не нужны мертвые солдаты, а им, мертвым солдатам - деньги. Да или нет?

- Да! - хором ответили дивуарцы.

- Есть места, где принято хоть малую часть платить вперед, - тихонько проворчал Стивенсон с завистью.

Теперь отряд уже нельзя было назвать маленьким. Прежде всего они отошли в сторону от дороги, к лагерю шайки. Здесь кандец с удивлением увидел, что от нищеты решившиеся на грабежи солдаты вовсе не голодали, а напротив, питались исключительно вкусным мясом, добывая гарнир к нему бесплатно, на крестьянских полях. Стивенсон только затылок почесывал, стараясь понять чернокожую душу этого маленького островка в Лантике.

Сборы сами собой переросли во второй обед, против которого никто не стал возражать. Из разговоров между собой вчерашних грабителей отвианец понял, что Хью Грамон на Андро фигура не то что известная, а прямо таки легендарная. На дуэлях он поубивал просто уйму народу, еще больше в боях, а самый большой восторг у солдат вызывали его политические похождения. Коротышка исхитрялся выполнять самые скользкие поручения всех трех островных государей, попутно и дорого продавая их секреты. Стивенсон услышал с десяток возмутительных историй, и в конце каждого анекдота все оставались в дураках, а Хью с прибылью. Иметь такого человека в деловых партнерах?..

- Вы не очень-то этому верьте, - тихонько прошептала ему Дженис, влюбленно глядя на раздувшегося от спеси мужа. - Хью и сам любит приврать, а людям только дай повод позлословить. На самом деле он очень честный и благородный. А денег ему нужно много, потому что у него четыре жены и всех он очень любит.

- А еще он любит ром... - пробормотал Лоу, но, встретив взгляд Дженис, смутился и уткнулся в кружку с кофе. - Я так, к слову... Мы же с ним с Королевской Офицерской Школы друзья...