"Стихи в переводах Л.В.Кириллиной" - читать интересную книгу автора (Дикинсон Эмили)
Здесь лето кончилось моё…
**Всё, лето кончилось мое.Когда, какой душецвести столь щедро суждено?А мне велят ужеявиться в зимний дом,делить с морозом кров.Ну что же, скуй полярным льдомневесты южной кровь!– -"Twas here my summer paused,What ripeness after thenTo other scene or other soul?My sentence had begun,To winter to remove,With winter to abide.Go manacle your icicleAgainst your tropic bride!