"Стихи в переводах Л.В.Кириллиной" - читать интересную книгу автора (Дикинсон Эмили)

О Смерть, открой врата…

** О Смерть, открой врата! Усталые стада, свершив свой путь земной, явились на постой. В тебе – ночная тишь, в тебе – надежный кров. Ты так близка – не убежишь, нежна – не хватит слов. – - Let down the bars, O Death! The tired flocks come in Whose bleating ceases to repeat, Whose wandering is done. Thine is the stillest night, Thine the securest fold; Too near thou art for seeking thee, Too tender to be told.