"Литературная Газета 6311 ( № 6 2011)" - читать интересную книгу автора (Литературная Газета Литературка Газета)Что будет потом, то знает РоссияЛитература Что будет потом, то знает Россия ЭПОХА 9–10 февраля совместными усилиями Института мировой литературы им. А.М. Горького Российской академии наук, Литературного института им. А.М. Горького и Союза писателей России проведена V юбилейная научно-практическая конференция, посвящённая творчеству Юрия Кузнецова. Так получилось, что 2011 год сблизил юбилейные даты двух больших русских поэтов: Н. Рубцова и Ю. Кузнецова. Один из участников конференции – секретарь СП России, ведущий научный сотрудник ИМЛИ РАН С.А. Небольсин говорил о взаимоотношениях Ю. Кузнецова и Н. Рубцова, придя, в частности, к выводу, что оба поэта «недопоняли друг друга». Мысли о сопоставлении их личностей и дарований напрашиваются не только в связи с фактом календарной близости двух знаменательных дат. Думается, Николай Рубцов стремился отразить давно ушедшую от нас гармонию русской души, оставаясь в пределах «тихой лирики», а Юрий Кузнецов встал на защиту русской души посреди «мира неуютного». Он был поэт-воин, стихи которого поднимают людей в атаку, пополнил ряды тех, кто формировал национальное самосознание нынешней молодёжи, активную гражданскую позицию, которую приходится принимать во внимание властям предержащим. Открывая конференцию, заместитель директора ИМЛИ РАН А.И. Чагин отметил, что тематика данного научного форума, а также факт проведения мероприятия в стенах Академии наук свидетельствуют о масштабности и значимости поэзии Ю. Кузнецова. Друг великого русского поэта, секретарь Союза писателей России Геннадий Иванов подчеркнул: именно благодаря энтузиазму молодёжи начала шириться пропаганда творчества Ю. Кузнецова. По мысли Г. Иванова, эту могучую творческую личность вёл Бог. На вопрос, что будет с Россией, поэт отвечал: Россия устоит, «покамест дух в теле держится». Научные форумы по творчеству выдающегося поэта привлекают к себе интерес писателей, литературоведов, критиков, аналитиков общественной и культурной жизни из разных стран. Приветствуя участников конференции, приехавший из Турции Мамед Исмаил прочёл свои переводы стихов Ю. Кузнецова, поделился воспоминаниями и наблюдениями над тем, как сам юбиляр переводил восточных поэтов. Это значительно расширило тему его доклада «Юрий Кузнецов и Азербайджан». О том, как Кузнецова читают на Украине, рассказала публицист Наталья Голованова (Киев). Тему о блестяще выполненных Ю. Кузнецовым переводах развил главный редактор «Литературной России» В. Огрызко. Он напомнил собравшимся, как велик список талантливых поэтов – представителей народов России, которых Кузнецов вывел к интернациональному читателю. И выбор всегда был неслучаен: большой поэт стремился поддержать самых талантливых литераторов. Совсем незадолго до своей кончины, будучи всецело занят работой над масштабнейшими своими поэмами, Юрий Поликарпович нашёл время для участия в творческой делегации, членов которой волновала судьба современной многонациональной литературы народов Кавказа. Он посетил Нальчик и выразил готовность бесплатно переводить талантливых кабардинских и балкарских поэтов. География нынешней Кузнецовской конференции, как и всех прежних, простирается от столиц – Москвы и Петербурга – в широкие просторы России: Иркутск, Краснодар, Воронеж, Саров, Липецк, Тверь, Ярославль… Главный редактор газеты «Московский литератор» И. Голубничий говорил, что творения Ю. Кузнецова помогают русскому человеку преодолеть одиночество в эпоху безвременья. Мастер, высоко поднявший планку представлений о том, что такое поэт-государственник, стал одним из тех, на ком и доныне держится высокий авторитет русской поэзии. Как всегда, очень интересным было выступление неизменного участника Кузнецовских чтений главного редактора журнала «Подъём» В.Д. Лютого, посвящённое слиянию народного, подчас языческого, и христианского сознания в миропонимании поэта. Участники конференции не раз возвращались к вопросу о перекличках и типологических параллелях между творчеством Кузнецова и Пушкина, Кузнецова и Данте, Кузнецова и Шекспира. На тему, повторяя название нашумевшей книги Солженицына «Двести лет вместе» применительно к творчеству Юрия Кузнецова, говорилось в остром, полемическом выступлении С.М. Казначеева. Доктор филологических наук Е.Ю. Третьякова (Краснодар) поставила вопрос о том, какова роль парадоксальности в художественном мышлении юбиляра: как человек он 30 лет честно носил партбилет, как поэт в эпоху высшей зрелости написал замечательные поэмы о Христе. Не то что поэт – «отец народов» в трудную минуту вынужден был склониться пред «братьями и сестрами». А поэт просто шёл за своим народом и вместе с ним думал свою думу. Профессор-музыковед Т.В. Сорокина указала на то, что творчество Ю. Кузнецова продолжает быть источником, из которого черпают вдохновение современные композиторы, упомянув о музыкальном цикле краснодарца Олега Проститова «Семь стихотворений Юрия Кузнецова», объединённом темой русской судьбы. Главный редактор издательства «Алгоритм» и один из ведущих конференции А.В. Воронцов высказал мнение о том, что Кузнецова, как Пушкина и Тютчева, нельзя отделить от политики. Несомненно, в этом также заключается величие поэта, тем более что политическое понимание миссии России и русского человека базировалось у Кузнецова на православии. В этом он подобен воспетому им игумену земли Русской: Ольга ОВЧАРЕНКО, Прокомментироватьgt;gt;gt; Общая оценка: Оценить: 5,0 Проголосовало: 3 чел. 12345 Комментарии: |
|
|