"Алиса" - читать интересную книгу автора (Каннингем Элейн)* * *Я немного увеличил скорость и лодка, задрав нос (несмотря даже на колоссальную тушу сидевшего на нем Шлакмана), понеслась в невидимую мглу, оставляя за кормой вспененные серебристые бурунчики. - О, совсем другое дело! - радостно проорал Шлакман. Я сказал, что эти места мне знакомы, но уже скоро придется сбавить обороты. - Осадка у нас небольшая, - добавил я, - но в такую ночь глубина в один дюйм выглядит так же, как и фут. Мне бы не хотелось, чтобы мы завязли в иле. Прилив продолжается, а оттолкнуться там будет не от чего. Если мы угодим в болото, нас могут неделю не найти. В марте сюда никто не ходит. - А если нас услышат полицейские? - предположила Алиса. - А что они сделают? С берега они нас не увидят. Сейчас ночь, да и тростниковые заросли скрывают нас с головой. Если полицейские чего-то заподозрят, то могут вызвать патрульный катер из залива Ньюарк, только - с какой стати? Подумают, что подростки шалят. Последние слова я произнес ей на ухо. Шлакман заметил это и заорал: - Эй вы, бросьте там шептаться! Кэмбер, я этого не потерплю! Никаких секретов! Я приглушил мотор. Мы уже приближались к южной оконечности Мидоуса и я искал буй, обозначавший начало канала. - Нет у нас никаких секретов, - отмахнулся я. - Тогда говорите вслух. Если что-нибудь задумаете, я вас обоих в клочья разорву! - Господи, как мне надоели ваши угрозы, - вздохнула Алиса. - Неужели вы и вправду такой бесчувственный, мистер Шлакман? - Слушай, сестренка, - взъярился он. - Кто ты такая, черт побери? - Я знаю, кто я такая, мистер Шлакман, и я прекрасно знаю, кто вы такой. Симпатии к вам я не питаю, как и вы ко мне, но сейчас мы с вами волей случая очутились в одной упряжке. Может, вы все-таки прекратите угрожать нам, а лучше - попытаетесь помочь? Легко думаете, искать нужное место в такой темноту? Мой муж и так уже из кожи вон лезет. - Опять она тявкает! - громыхнул Шлакман. - Слушай, Кэмбер, если ты сейчас не заткнешь ей глотку, я ей пасть порву. Усек? - Он очень неуравновешен, - шепнул я Алисе уголком рта. - Пожалуйста, не выводи его из себя. - Говори громче, Кэмбер! - взвился Шлакман. - Я прошу, чтобы она молчала. Вы ведь этого хотели? В эту минуту я наконец заметил нужный буй и указал на него. - Вот, нам туда! Мы медленно ползли по Мидоусу. Теперь, когда залив остался позади, я больше не рисковал запускать мотор. Мало того, что я не знал, какова здесь глубина, но я вдобавок опасался проскочить то место, где стояла на якоре яхта Монтеса. Поэтому от буйка до буйка мы шли на веслах. Однажды мы прозевали очередной буй и мне пришлось описать круг и начать все сначала. Впрочем, заблудиться я не боялся - мне достаточно было встать, выпрямиться во весь рост и найти взглядом шпиль Эмпайр Стейт Билдинга, и я уже знал, где восток, а где запад. Впервые с той минуты, когда начался весь этот кошмар, я совершал созидательный поступок - уверенно, не потеряв головы, продвигался в нужном направлении. Ближе к полночи, правда, я немного занервничал: вскоре бандиты должны были позвонить к нам домой, а я даже не представлял, что они предпримут после того, как наш телефон не ответит. Смогут ли они связаться с яхтой? Ведь Монтес наверняка ни в чем не полагался на случай. Если они поймут, что их провели, то первым делом избавятся от Полли. Тогда, даже если мы обратимся в полицию, никаких улик у нас не останется, а Монтеса вдобавок защитит от полиции его дипломатическая неприкосновенность. - Сколько ещё осталось? - не выдержала Алиса. Вместо ответа Шлакман только фыркнул. - Ты не можешь увеличить скорость? - обратилась Алиса уже ко мне. - Не могу, - горестно ответил я. - На этой стадии поспешить для нас смерти подобно. Я снова потерял очередной буй. Лодка шла теперь зигзагами, а канал превратился в хаотическое нагромождение узких проходов между шестифутовыми стенами тростника. Я беспорядочно метался от одной протоки до другой, чувствуя себя загнанным и опустошенным, словно одинокий путник, заблудившийся в лабиринте. Теперь задача состояла вовсе не в том, чтобы вести лодку в южном направлении; будь это только так, я бы запустил мотор на полную мощность и час спустя уже достиг залива Ньюарк. Нет, для меня главное заключалось в том, чтобы не выйти за пределы русла основного канала; в противном случае я мог проскочить мимо невидимой в тростниковых зарослях яхты Монтеса в каких-то нескольких футах от нее. Прилив наконец закончился. Какое-то время ещё сохранялось равновесие, а затем водная гладь снова заколыхалась - начался отлив. Глядя, куда плывут соломинки и ветки, я выбрал канал, русло которого шло в том же направлении, последовал по нему. Мне несказанно повезло - буквально несколько секунд спустя из темноты выдвинулся буй, а ещё через минуту в боковой протоке мы разглядели темный силуэт довольно крупного судна. До него было ярдов восемьдесят-девяносто. - Это она? - шепотом спросил я Шлакмана. - Не исключено. - Вы её узнаете? - Возможно, если мы подойдем поближе. Похоже - она. Одного размера, во всяком случае. - Кто там на борту? - спросил я. Шлакман опустился на четвереньки и подполз к нам. - Может быть - толстяк, - хрипло прошептал он. - Но, скорее всего Энджи, Ленни и ваша девочка. Я позабочусь об Энджи, а ты позаботься о Ленни - у неё может быть пушка. Теперь, слушай внимательно, Кэмбер: как только я завладею ключом, я развлекусь с Ленни. - Он облизнул свои несуществующие губы. - Усек? Уж я ей засажу шершавого! Эх, давно я поджидал такого случая - аж сон потерял. Ничего, эта баба наконец поймет, что такое настоящий мужик - а уж она в них толк знает! Ха! Ты только не суйся не в свое дело, Кэмбер - усек? - Он вас понял, Мистер Шлакман, - тихо ответила за меня Алиса. |
|
|