"Секретная миссия" - читать интересную книгу автора (Сухов Александр Евгеньевич)

Глава 6

Получив заветные копии, Вьюн расплатился и вышел на раскаленную летним зноем улицу. Лишь теперь он осознал, насколько вымотался за два дня беготни по городу, а также - насколько ему повезло. Теперь лишь остается надеяться, что изображенный на портрете господин не смылся из города. Но это вряд ли, обостренное чутье охотника подсказывало британцу, что те, кто расправились с его товарищами, до поры до времени будут торчать в столице королевства, чтобы по команде своего работодателя успеть вмешаться, если что-то пойдет не так. Скорт ведь говорил, что кто-то пытается влиять на внутриполитическую ситуацию не только сверху, но также и снизу, поэтому никуда этот голубчик от него не денется.

Вообще-то к своему везению Вьюн относился довольно иронично. Если бы он сидел на одном месте и строил умозрительные планы, ему вряд ли подфартило бы. Удача благоволит лишь тем, кто к ней упорно стремится, преодолевая подчас, казалось бы, непреодолимые трудности. При всем при этом, он не отрицал, что в любом деле должна быть определенная доля везения. Неизвестно, смог бы он выйти на Жерно, если бы не подвязался в утешители к расстроенному до соплей Конни. Кевин хоть и не был человеком набожным или суеверным и большую часть своих жизненных успехов приписывал собственной обостренной интуиции и отточенным до совершенства профессиональным навыкам, но в такие моменты все-таки был готов признать факт вмешательства высшего разума в свою судьбу. Так или иначе, в его руках оказалась ценнейшая информация, и теперь он должен принять решение, каким образом лучше всего ею распорядиться.

Уличная суета и толкотня мало способствовали умственным упражнениям, поэтому он устроился за столиком уличного кафе. Мгновенно материализовавшемуся официанту он заказал чашечку кофе покрепче и погорячее, и пока тот бегал выполнять заказ, курил сигару и наслаждался крепким дымком и кратковременным покоем.

Кевин прекрасно понимал, что отыскать нужного человека в городе с населением более миллиона человек и площадью в сотню квадратных миль задачка не из легких. Ему вряд ли повезет, даже в том случае, если он арендует извозчика и станет круглосуточно колесить по городу. Здесь требовалась широкомасштабная операция с привлечением не одной сотни людей и не простых обывателей, которые дальше своего носа не видят, а высококлассных специалистов, способных вычленить наметанным глазом из многоликой толпы единственного человека и незаметно за ним проследить.

Такие люди, несомненно, служат в полиции, но Вьюн сам находится на нелегальном положении, и обратиться к стражам правопорядка возможности не имеет.

Он лишь представил, как, заявится в один из полицейских участков: “Здрасьте! Я тайный агент Британии, нахожусь на территории королевства Гельветика со специальным архисекретнейшим заданием, мне необходимо задействовать всех столичных филёров” и едва не прыснул со смеху. Если даже ему поверят, тут же последует ворох нежелательных вопросов, самым неприятным из которых будет: “А что это делает представитель иностранной спецслужбы на территории союзного государства?” За такие вещи по головке не погладят ни свои, ни чужие. Гельвеция, конечно, государство дружественное, но даже у самых закадычных друзей могут быть свои секреты друг от друга. Начальнику королевского Тайного Приказа ни к чему знать, что у него под носам существует весьма разветвленная и тщательно законспирированная шпионская сеть.

“Ага, существует, - грустно подумал Кевин Фальк. - Правильнее сказать, существовала. Эх, сейчас бы обратиться к своим ребятам, в момент нашли бы этого брюнета и доставили для проведения дознавательных мероприятий. Жаль, все они мертвы. Итак, подведем итог, - продолжал мысленно рассуждать молодой человек, - в полицию мне хода нет, на коллег опереться я не могу. Остается Гильдия Воров. Это хорошо, что старина Скорт не поленился снабдить меня рекомендательным письмом. Будем надеяться, воровской авторитет приятеля не плод его воспаленного воображения”.

Для встречи с главой лионской Гильдии Воров Кевин Фальк выбрал образ молодого обывателя незнатного происхождения. Чтобы вписаться в роль смыл с лица грим, облачился в приобретенную на рынке соответствующую одежду, повесил на пояс ножны с разрешенным к ношению кинжалом. Посмотрел на себя в зеркало и удовлетворенно цокнул языком. Теперь даже самый наблюдательный филёр не смог бы опознать с этом щеголе согбенного кривоногого старичка Леопёра Шныгу.

В таком виде он заявился в один из кабаков для небогатых простолюдинов. Подойдя к кабатчику, он заказал стаканчик красного сухого, пригубил и как бы невзначай бросил условную фразу:

- Привет от вашей тетушки из Лангурэ.

- Вы из Лангурэ?! - неподдельно обрадовался мужчина, - Ну как там моя обожаемая тетушка?

- Слегка приболела, но теперь на поправку пошла.

- Спасибо приятель! - нарочито громко сказал кабатчик и значительно тише продолжил: - Через полчаса выйдите из заведения, затем пойдете по улице в направлении центра, на первом перекрестке свернете направо, там вас встретят.

- Отлично, - кивнул головой Кевин и с наполненным бокалом направился к свободному столику.

Выждав условленное время, он вышел на улицу и неторопливой походкой побрел в указанном направлении. В переулке его ждали двое крепких парней.

- Ты что ль к боссу на аудиенцию напрашиваешься? - поинтересовался один из встречающих.

- Если ты имеешь в виду господина Малетти.

- В таком случае, подними лапки кверху и не трепыхайся.

Британец сделал все, что от него потребовали. С него сняли кинжал, затем тщательно обыскали, также обследовали поисковым артефактом на предмет магических сюрпризов. Разумеется, ничего не нашли, поскольку чудесные наколки на его теле непросто обнаружить даже продвинутому магу, а других чародейских штучек при нем не было. Удовлетворившись результатом, надели на глаза темную повязку и посалили в подкативший экипаж. Затем долго колесили по городу.

Наконец экипаж остановился. Вьюну довольно вежливо помогли покинуть возок и, взяв под локотки, повели куда-то. Сначала опускались по ступенькам, затем петляли по каким-то закоулкам, еще несколько раз поднимались и опускались. Кевин профессионально без особого напряга запоминал количество сделанных им шагов, повороты и число преодоленных ступенек, так что при необходимости дорогу из этого здания он мог бы найти с легкостью.

Наконец его привели в какое-то, судя по субъективным ощущениям, замкнутое пространство. Усадили на жесткий стул и наконец сняли с головы повязку.

Действительно он находился в небольшой комнате. Окошки завешены плотными шторами, даже уличных шумов сюда не долетает. Освещение - пара тусклых магических светильников, свободно парящих под потолком. Обстановка более чем скромная: стул, на котором он сидел, напротив еще один точно такой же, в стороне небольшой столик.

Кевин едва успел бегло рассмотреть обстановку, как в комнату вошел среднего возраста мужчина вполне обычной наружности. Однако при его появлении сопровождающие вытянулись едва ли не по стойке “смирно” из чего бритт сделал вывод, что перед ним Адреас Малетти собственной персоной. Он хотел было стоя поприветствовать главного вора королевства, но тяжелые длани конвоиров, покоившиеся на его плечах, не позволили ему оторвать зад от стула. Пришлось ограничиться кивком головы и нарочито радостным возгласом:

- Рад приветствовать знаменитого мастера Малетти, так сказать, лично!

Глава Воровской Гильдии лишь весело усмехнулся и, ни слова не говоря, уселся напротив. Какое-то время он внимательно изучал лицо гостя. В свою очередь Кевин также получил возможность хорошенько рассмотреть самого главного человека в местной воровской иерархии. Роста невысокого, подтянут, лицо круглое неприметное, седые волосы коротко острижены, глаза темные умные. На лице полное отсутствие каких-либо особых примет как то: шрамов, родимых пятен, бородавок.

Основательно рассмотрев Кевина, Малетти заговорил на галльском с едва уловимым акцентом, свойственным выходцам из Северной Африки:

- Итак, молодой человек, насколько я понимаю, у тебя ко мне дело.

Вьюн залез во внутренний карман своего камзола, достал оттуда запечатанный конверт и протянул его Адреасу Малетти со словами:

- Здесь рекомендательное письмо от одного известного нам обоим человека, прошу ознакомиться с его содержанием.

Малетти взял конверт, но сразу открывать не стал. Извлек из кармана какой-то кристалл и подержал его над письмом. Наконец удовлетворенно хмыкнул и небрежно сломал сургучную печать. Внимательно ознакомившись с содержимым письма, он сделал знак своим ребятам, чтобы те оставили его наедине с гостем. Как только дверь за ними захлопнулась, приветливо улыбнулся.

- Насколько я понимаю, ты…

- Называй меня Филодор.

- Ты, Филодор, накоротко знаком с моим хорошим другом Вертером Скортом. Ну что же, друг моего друга - мой друг. Итак, Филодор, внимательно слушаю тебя.

Столь нарочито деловой подход слегка обескуражил Вьюна. О погоде не поговорили, за знакомство не выпили хотя бы лимонада. Прям сухарь из прокурорских. Однако вида не подал. Вновь залез за пазуху и извлек оттуда солидную пачку бумаг и протянул их вору.

- Здесь портрет одного интересующего меня человечка, так вот, мастер Малетти, необходимо, чтобы твои ребята нашли его как можно быстрее. Разумеется все расходы, связанные с его поисками я беру на себя.

- Отлично, молодой человек, - мастер-вор даже не взглянул на портрет, принял бумаги и небрежно положил их на столик, - мои люди найдут его. Поиски обойдутся тебе в пятьсот золотых монет. Деньги вперед…

Означенная сумма ошарашила британца. На какое-то время он даже потерял дар речи, а когда способность говорить вернулась к нему, откровенно возмутился:

- Но, мастер, это же грабеж среди бела дня! У меня попросту нет таких денег. Я считаю, что сумма явно завышена. Может быть, тебя устроит сотня полновесных золотых с портретом нашего обожаемого монарха… к сожалению ныне покойного.

- Ничего, скоро отчеканят монеты с портретами нового, а может быть, вдовствующей королевы, - усмехнулся каким-то своим затаенным мыслям хозяин. - Дорогой Филодор, помимо дружбы существует финансовая выгода. Так вот, Адреас Малетти никогда не смешивает два этих понятия. Тебе нужен тот хлыщ, что изображен на портрете, плати означенную сумму и получай его тепленьким, если угодно в спеленатом виде, за отдельную, разумеется, плату.

- Интересный подход, - покачал головой успевший прийти в себя Вьюн. - Ты прям как купчина монопольно завладевший каким-нибудь востребованным товаром. Уж не обессудь за сравнение.

- И ничуть не обижаюсь, - задорно рассмеялся мастер-вор. - Вот только на монополию не претендую. Можешь обратиться в полицию или Тайный Приказ.

- Шутить изволишь, уважаемый? - недовольно пробормотал Вьюн.

- Отчего же, - продолжал весело улыбаться хозяин, - если ты докажешь, что это твой любимый кузен или еще какой родственник, пропавший без вести пару лет назад, тебе пойдут навстречу. Нам же ничего доказывать не нужно - плати денежки, а взамен получай услугу.

Кевин призадумался. С одной стороны, пятьсот золотых - сумма неподъемная для него, попахивает неприкрытым грабительством, с другой - у него попросту нет выхода. Не обращаться же за помощью к официальным властям. Короче, деваться некуда, придется малость пошевелить мозгами и совершить несколько незапланированных телодвижений, чтобы как можно быстрее добыть означенную вором сумму. Вот же гады! Хотя, чего еще можно ожидать от закоренелых воров - с родного папашки рубаху снимут.

- Хорошо, мастер Малетти, деваться мне некуда. В самые кратчайшие сроки постараюсь найти пятьсот монет. Как связаться с тобой после того, как деньги будут у меня на руках?

- Подойдешь к чистильщику обуви на пересечении Садовой и Державной и скажешь: “Курочка снесла золотое яичко”. Если будут проблемы, он ответит: “А барин-то шутник”. Коль все нормально, скажет “Золото нынче в цене”. Далее сделаешь все, как он скажет.

“Интересно, - подумал Кевин, - конспирация на должном уровне, хоть пароли у них, откровенно говоря, идиотские: курочки, яички и прочая белиберда”. - А вслух сказал: - Хорошо, уважаемый, все сделаю, как ты сказал.

После достигнутых договоренностей в комнату вошла известная Вьюну парочка мордоворотов. На глаза ему вновь водрузили темную повязку. Знакомыми коридорами вывели на улицу и в коляске доставили в тот самый переулок, откуда забрали.

Проводив глазами удалявшийся экипаж, Кевин пешком направился в сторону арендованного домика. При этом все его мысли были посвящены одной единственной проблеме: “Где взять пятьсот золотых монет, чтобы расплатиться с Малетти?”

Деньги немалые и просто так на дороге не валяются. Если бы в городе был его друг Вертер Скорт, он наверняка ссудил бы их ему под честное слово и без процентов. Но Скорта здесь нет и обратиться не к кому. Даже если он сейчас пойдет к какому-нибудь ростовщику, тот наверняка ему откажет - ну нечего предложить нищему отставному офицеру в качестве залога, кроме его собственной жизни. А человеческая жизнь, как показывает практика, дорого не стоит и много за нее не дадут. Получается, обстоятельства невольно принуждают его ступить на порочный путь и на время стать тем, к кому он недавно обратился за помощью. Интересно, как Адреас Малетти отнесется к тому, что на подведомственной ему территории произойдет ограбление какого-нибудь банка или меняльной лавки.

“Плевать, - беспечно махнул рукой британец, - сам не оставил мне иного выхода”.

Принял решение и значительно бодрее зашевелил нижними конечностями.

Утро следующего дня для сотрудников частного банка “Клинкс и сыновья” началось как обычно: управляющий в сопровождении двух стражей порядка отключил хитроумную систему магической защиты, после чего через служебный вход проник внутрь здания. Затем проверил целостность пломб на дверях денежного хранилища и прочих служебных помещений. Лишь после этого распахнул двери парадного входа и позволил служащим войти. В девять к зданию банка начали подтягиваться клиенты, и вскоре заведение работало как надежный часовой механизм.

Однако идиллия продлилась недолго. Где-то в половине десятого в операционный зал “Клинкс и Сыновья” вошла дородная дама преклонного возраста в темном платье, шляпке с вуалью и плетеной кошелкой в руках. Не обращая внимания на очередь, толпящуюся у стойки администратора-консультанта, она оттеснила своим гигантским упакованным в корсет бюстом, двух молодых людей и громким прокуренным контральто потребовала, чтобы в ее распоряжение предоставили “самого главного начальника”. Молоденький сотрудник банка попытался убедить даму, что его компетенции вполне хватает для того, чтобы выполнить любые ее прихоти, поэтому не стоит беспокоить высокое руководство. На что та критически посмотрела на юношу через свой лорнет и насмешливо пробасила:

- Молодой человек, все мои прихоти не сумел удовлетворить даже мой покойный супруг, а он был мужчина видный, не чета тебе. Так что я требую, чтобы мной занимался, если не сам господин Клинкс, но хотя бы один из его сыновей, желательно который поумнее.

Поскольку желание клиента - закон для всякого банковского служащего, юноша был вынужден побеспокоить управляющего.

- Велли Клинкс, - спустившись в операционный зал, галантно представился представительного вида мужчина. - Чем могу быть полезен?

- Вот это другое дело, - дама одобрительно посмотрела на грузного Велли через стекла своего лорнета, - сразу видно, человек солидный, не то что… - она не закончила фразы, но многозначительно посмотрела на консультанта. Затем резко взяла быка за рога: - Видите ли, господин Клинкс, у меня две дочери. Обе замужем. Старшая - за солидным молодым человеком. Тот хоть и незнатного роду-племени…

- Погодите госпожа…

- Аурели Челлор, - присела в книксене посетительница и продолжила изливать на голову начинающего одуревать от ее напора управляющего свою историю: - Так вот, уважаемый Велли. Старшенькая моя пристроена надежно. Муж готов на руках носить ее и деток. И доход имеет приличный, и все-то у него получается, и вообще, мужчина хоть куда…

- Прошу прощения госпожа Челлор… - управляющий сделал еще одну попытку перехватить инициативу, но безуспешно, дама облапила его плечи своими пухлыми, но неожиданно крепкими ручками и продолжала блажить на весь зал:

- Старший зять, скажу вам, у меня золото - чистейшее золото. Зато младшенькой достался чистый изувер. Я эту шельму сразу раскусила. Но разве влюбленной дурище что-нибудь докажешь? “Я, маменька, ежели за него замуж не выйду, головой в омут или еще чего похуже над собой сотворю”. Да где же это видано, господин Клинкс, чтоб в омут головой от несчастной-то любви? А ведь могла, скажу вам, сама такой была в девках, чуть что не по мне…

- Мадам Челлор, может быть, вы все-таки соизволите перейти к непосредственной цели вашего визита? - управляющему наконец удалось вклиниться в душещипательный монолог пожилой дамы.

- Так я же вам все время об этом толкую, - вновь перехватила инициативу женщина на радость без толку мающимся в очереди клиентам - какое-никакое, а развлечение. - У меня две дочки. Одна замужем за приличным человеком, хоть и не знатным. Вторая аж за виконта умудрилась выскочить. А толку-то что? Этот хлыщ умудрился за полгода совместной жизни промотать собственное состояние, затем приданное дочери, между прочим, немалое, теперь тянет жадные лапищи к моему достоянию. - Старушка залезла в кошелку, вытащила оттуда массивную серебряную шкатулку и демонстративно потрясла ею перед носом обалдевшего Велли Клинкса. - А тут брильянтов на двадцать пять тыщь - все, что осталось мне в наследство от моей покойной матушки. - Тут ранимая душа слабой женщины не выдержала, и она горько разрыдалась прямо на плече у окончательно опешившего управляющего.

- Я вам сочувствую, госпожа, но наш банк-то здесь при чем?

- Ну как же “при чем?”! - Женщана тут же прекратила плакать и посмотрела на Клинкса-младшего как на умственно отсталого. - А вас же есть эти… ну как их?… комоды такие железные или шкафы…

- Может быть банковские ячейки для хранения ценностей?

- Ячейки или шкафы, мне все равно, - дама внимательно посмотрела на собеседника - не пытается ли тот выставить ее полной дурой перед толпившимися неподалеку клиентами и банковскими служащими. - Главное, чтобы мои драгоценности хранились в надежном месте. - И с нескрываемой издевкой в голосе поинтересовалась: - Это место действительно можно считать надежным?

- Насчет надежности, госпожа, можете быть спокойны, - напыжился управляющий. - За сорок с лишним лет существования банка было всего три попытки ограбления, и все они закончились полной неудачей.

- Отлично, мой дорогой Велли, мадам Челлор от полноты чувств даже потрепала молодого человека за щечку. - В таком случае, мальчик, показывай мне самый надежный шифоньер для хранения драгоценностей, только чтобы он был непременно из железа, а еще лучше - из стали.

Присутствие экстравагантной Аурели Челлор начало постепенно заводить толпу. Даже банковские служащие, коим по статусу запрещалось проявлять на рабочем месте какие-либо эмоции, начали обмениваться веселыми взглядами, а некоторые хихикать. Что же касается клиентов, большая часть их откровенно смеялась, а кое-кто весело комментировал задушевную исповедь старушки. Пришлось Велли Клинксу увести ее в свой кабинет подальше от глаз взволнованной публики.

Устроившись со всеми удобствами в начальственном кресле - самому Велли пришлось ютиться на довольно жестком стуле - обиженная зятем пожилая женщина закурила тонкую дамскую сигару и продолжала изливать на голову управляющего свою печальную историю:

- Так вот, сынок, два дня назад меня пытались ограбить в собственном доме. Уверена, что это мой зятек подослал тех двух оборванцев. Полиция, как всегда никого не поймала. Вот я и решила по совету одной моей знакомой спрятать свои драгоценности в банке и не в каком-нибудь, а в самом лучшем. Тут и зятек, который старший, посоветовал обратиться к вам, мол, сам собираюсь воспользоваться вашими услугами. Он у меня ой-ой какой хваткий и плохого, в отличие от некоторых виконтов, любимой теще не посоветует.

- Это вы правильно решили, уважаемая, к нам обратиться.

- Я ж и говорю, это мой зять. Короче, Велли, показывай мне свои гардеробы, а я буду выбирать, какой из них самый подходящий.

- В таком случае, мадам, разрешите проводить вас в подземное хранилище.

- Подземное?! - испуганно пролепетала Аурели Челлор.

- Да вы не волнуйтесь, - покровительственно посмотрел на нее Клинкс-младший, правильно расценив реакцию пожилой женщины, - там нет крыс, и светло как днем, к тому же, вам не придется шагать по ступенькам - нам доставят туда на лифте.

- На лифте? А это не опасно?

- Уверяю вас, не опаснее, чем ходить пешком по улице или кататься в карете.

Очередная заминка произошла перед входом в хранилище. Штатный маг службы безопасности обнаружил на женщине какой-то действующий артефакт. Им оказалась крупная довольно безвкусная брошь. Ничего особенного - простенькое заклинание, делающее мадам Челлор немного привлекательнее в глазах окружающих. Такими нехитрыми приспособлениями обычно пользуются не очень уверенные в себе юноши и девушки, чтобы хоть немного повысить свой статус в глазах окружающих, а также пожилые молодящиеся дамы для сокрытия истинного возраста. Поскольку вход посетителей в хранилище с любыми магическими приспособлениями был категорически запрещен, даме было предложено на время снять брошь. Но не тут-то было, ведьма взглянула на мага-контролера через стекла своего лорнета и заблажила так, что у присутствующих заложило уши:

- А может сразу отдать мои брильянты и уйти?! Жулье! Кругом жулье!

Предчувствуя неладное, Клинкс-младший попытался взять ситуацию под контроль:

- Но, мадам, таковы правила и если…

Однако резонные увещевания управляющего ничуть не подействовали на разобиженную даму.

- Может быть, вы хотите, чтобы я тут перед вами вовсе полностью обнажилась?! Извращенцы! Насильники! Грабители! Нет, мне в этом заведении делать нечего! Сейчас выйду отсюда и всем сообщу, что вы тут вытворяете! И в газету напишу, и в полицию, и прокурору…

Велли Клинксу, несмотря на его юный возраст, хватило ума понять, что проклятая старуха вот-вот закричит: “Караул! Грабят!”, а также то, что эта стерва вполне способна нанести ощутимый удар по престижу банка. Он лишь на мгновение представил страницы газет, пестрящие заголовками: “В банке “Клинкс и сыновья” грабят и насилуют старушек!”, “Сколько убиенных на совести кровавых банкиров?” или “Банкирам-извращенцам - нет!” и далее в том же духе, и ему стало дурно. Конкуренты, разумеется, добавят масла в огонь и на процветающем семейном бизнесе можно будет поставить крест.

Однако он не грохнулся тут же в обморок и не накинулся с кулаками на мерзкую горластую тварь, зыркнув зло на мага-контролера, он нашел в себе силы мило улыбнуться проклятущей ведьме.

- Простите, мадам Челлор, наш сотрудник немного погорячился. Никто не собирается вас раздевать или грабить. У нас заведение солидное, и ни один клиент не ушел от нас обиженным или недовольным. По банковским правилам внутрь хранилища нельзя проносить активные артефакты, но для вас мы готовы сделать исключение. - Он еще раз одарил в общем-то ни в чем не повинного мага недобрым взглядом. Затем вновь обратился к посетительнице: - Клятвенно обещаю, что виновный понесет самое суровое наказание. От лица же администрации, позвольте принести вам самые искренние и глубокие извинения…

- Полноте, милый Велли, - сменила гнев на милость мадам Челлор, - ты уж его не сильно наказывай, хотя за то, что он пытался со мной сделать, голову мало отрубить. Это же надо, едва не надругался над пожилой и всеми уважаемой дамой…

Расстроенному магу достало ума укрыться в служебном помещении. А поскольку раздражающий фактор исчез из поля зрения оскорбленной женщины, она довольно быстро успокоилась.

Шестидюймовой толщины стальная дверь произвела крайне благоприятное впечатление на даму. Она восторженно внимала словам вошедшего во вкус сопровождающего, сыпавшего непонятными, но весьма убедительными терминами то как: “многоуровневые системы контроля”, “пассивные и активные ловушки”, “детекторы биологической активности” и так далее в том же духе. Велли чувствовал всеми фибрами своей тонкой души, как его авторитет в глазах привередливой клиентки устремляется ввысь со скоростью боевого дракона.

Наконец мудреные объяснения и хождения по лабиринтам банковского хранилища надоели мадам Челлор, и она объявила изрядно вымотанному управляющему, что готова поместить свои сокровища в один из “этих милых шкапчиков”. У юного Клинкса будто камень с души свалился, такой радости он не испытывал даже когда на семейном совете отец объявил во всеуслышание о назначении его младшим компаньоном. Не то чтобы он очень уж жаждал заполучить в качестве клиентки эту стервозную старуху - как раз наоборот, Велли приплатил бы ей из собственного кармана, лишь бы та осчастливила своим вниманием какого-нибудь конкурента - но от предвкушения скорого расставания со склочной бабищей, он готов был едва ли не пуститься в пляс.

Разумеется, до столь экстравагантной выходки он не опустился. Наоборот приосанился и, обратившись к клиентке, сказал:

- В таком случае, имею вам предложить ячейку под номером четыреста двадцать семь.

На что личико пожилой дамы недовольно скривилось, и она неожиданно для управляющего заявила:

- Лучше что-нибудь другое, дорогой Клинкс. Видишь ли, двадцать седьмого числа умер мой обожаемый супруг, к тому же по канонам классической нумерологии “четверка” - не самая удачная цифра, а в сочетании…

Велли было недосуг выслушивать пространные бредни старухи, поэтому он поспешил как можно быстрее перевести разговор в конструктивное русло:

- Может быть, вас устроит триста тридцать вторая?

Мадам Челлор ненадолго задумалась, но вскоре ее старушечье личико под темной вуалью шляпки озарила радостная улыбка, и она энергично закивала головой.

- Триста тридцать два, молодой человек - это как раз то, что нужно. Сочетание двух троек…

- Если вы согласны, - управляющий вновь не позволил клиентке запудрить ему мозги всякой ерундой, - кладите свои сокровища вон в тот ящичек, закрывайте на ключик, а потом милости прошу в мой кабинет для оформления договора аренды сейфовой ячейки. Кстати, как вы желаете оформить договор: на ваше имя, или на предъявителя ключа?

- Конечно, на мое, и если можно на дочку… нет, пожалуй, на дочку не стоит - мой зятек непременно уломает дурочку, и плакали тогда мои брильянты вместе со шкатулкой…

Через четверть часа выжатый как лимон, но весьма довольный собой Велли Клинкс проводил клиентку к выходу из банка. Он также не счел за труд поймать свободный экипаж и лично усадить в него пожилую даму.

Когда же младший компаньон вернулся в офис, он велел секретарше не беспокоить себя и заперся в кабинете. Оставшись наедине с самим собой, он извлек из бара непочатую бутылку крепчайшего бренди и впервые за всю свою многолетнюю практику на посту управляющего столь солидным финансовым учреждением позволил себе напиться на рабочем месте. Всякий раз, опрокидывая очередной стаканчик, он с нескрываемой злобой повторял:

- Проклятая старуха! Чтоб ей пусто было!

Что же касается самой “проклятой старухи”, конный экипаж доставил ее к Юго-Восточным воротам города. Там она отпустила извозчика и, преодолев пешком около мили, скрылась за садовой калиткой неприметного домика, практически спрятанного от глаз прохожих буйно разросшейся садовой зеленью…

Войдя в прохладное помещение, Кевин первым делом стянул с себя жмущие ногу туфли, шляпку, неудобное женское платье и жесткий набитый тряпьем корсет. Хлебнул охлажденного лимонаду и лишь после этого расхохотался во всю мощь своих молодых здоровых легких. Роль престарелой мадам Челлор, вне всякого сомнения, ему удалась на славу. Изрядно отсмеявшись, британец начал было успокаиваться, но стоило ему представить ошарашено-испуганную физиономию управляющего, как очередная волна веселья вновь и вновь обрушивалась на него. Интересно, чем в данный момент занимается Клинкс-младший? Не удивительно, если сегодня этому парню будет не до финансовых операций.

Не трудно догадаться, что роль престарелой матроны Кевин Фальк с блеском исполнил не чистого искусства для, а с вполне определенной практической целью. И свою задачу - пронести в банковское хранилище магически активный предмет он сумел выполнить. Вряд ли бы его хитрость сработала, будь на месте дамы преклонного возраста кто-то другой. Столь нетривиальный ход сам бритт расценивал не иначе, как озарение свыше.

Помимо встроенного в брошь амулета, в кошелке у “мадам Челлор” находился пассивный сканирующий артефакт, который работал с ним в паре. Наличие слабого магического фона заставляло “насторожиться” банковские защитные системы, иначе говоря, проявлять себя слабыми выбросами энергии. Как только это происходило, второй артефакт не только регистрировал местоположение означенных возмущений, но определял тип и функциональное назначение той или иной ловушки.

Таким образом, в распоряжении Вьюна имелась подробная схема магической защиты банка “Клинкс и сыновья”. Но самое главное было то, что ему удалось пронести и надежно спрятать в ячейке под номером триста тридцать два еще один пока что пассивный артефакт, коему предопределено по команде извне полностью нейтрализовать тщательно продуманную и весьма дорогостоящую систему защиты.

От души повеселившись, британец наконец успокоился. Время не ждет, сегодняшней ночью ему предстоит выполнить то, для чего он, собственно, и заваривал всю эту кашу - взять банк, который за сорок лет еще никому не удалось ограбить.

Перед тем как приступить к очередной стадии операции он вышел во двор в одних трусах и долго плескался под теплыми струями установленного в саду летнего душа. Отмывшись от румян, белил и грима, он вернулся в дом и облачился в привычный мужской костюм. Затем собрал в кошелку все без исключения предметы женской одежды и, обработав специальным составом, закопал под раскидистой кроной орехового дерева. Через час-полтора от всего этого останется лишь ком дурно пахнущей субстанции, последующей утилизацией которой займутся земляные черви.

Избавившись от вещественных доказательств, он снова вернулся в дом, уселся за стол, положил перед собой стопку чистой бумаги, с полдюжины остро заточенных карандашей, брошь и одну из дамских сигар мадам Челлор. На самом деле этот предмет был тем самым сканирующим артефактом, замаскированным под табачное изделие. Ладонью левой руки Кевин накрыл магический предмет и на какое-то время замер с закрытыми глазами. Минут через пять веки его дрогнули, он вышел из состояния транса, схватил один из заранее заготовленных карандашей и принялся аккуратно выводить на листе бумаги одному ему понятные знаки. Еще много раз он повторял означенные манипуляции с артефактом и что-то старательно записывал.

Часа через три британец отложил в сторону карандаш и бумагу, потянулся до хруста в костях и откинулся на спинку стула. Затем извлек из нагрудного кармана сигару и с превеликим удовольствием закурил. При этом он окинул удовлетворенным взглядом довольно толстую пачку исписанных листов. За столь ограниченное время ему удалось выполнить не только полную дешифровку считанной артефактом информации, но подготовить вербальную формулу нейтрализации системы магической защиты интересующего его банка. Теперь осталось лишь озвучить ее над заряженной под завязку заготовкой, и у него появится амулет с заданными свойствами. Стоит отметить, что Кевин не был магом-артефактором или вообще магом, но кое-каким приемам, недоступным обыкновенным людям был обучен. В этом ему здорово помогали чудесные наколки на его теле, о которых упоминалось ранее. Итак, у него все готово для создания нужного амулета, но Вьюн все-таки решил хорошенько выспаться перед столь ответственным актом, чтобы не напортачить ненароком во время озвучивания длинной вербальной формулы, к тому же предстоящая ночь обещала быть неспокойной.

Ночные улицы спящей столицы традиционно пустынны и тихи. Лишь изредка по гранитной брусчатке протопает отряд городской стражи или возвращающийся домой в сопровождении верных слуг подвыпивший гуляка нарушит тишину громким возгласом или залихватским куплетом. Трезвомыслящие обыватели предпочитают с наступлением сумерек запирать свои жилища на прочные засовы и не выходить без особенной нужды на улицу, поскольку помимо стражи и завсегдатаев кабаков там можно наткнуться на какого-нибудь ночного охотника, который не станет особенно церемониться и непременно произведет основательную инспекцию содержимого карманов, а потом забавы ради полоснет острым ножичком по горлу и был таков. Какие времена, такие и развлечения.

Когда ущербная Луна, промчавшись по небосводу будто гончий пес, закатилась за горизонт, неподалеку от уже знакомого нам здания банка “Клинкс и сыновья” промелькнула размытая тень. Стороннему наблюдателю, окажись таковой поблизости, могло бы показаться, что это бестелесный дух или демоническое создание, поскольку за движениями существа было трудно уследить глазом.

И все-таки это был обыкновенный человек, более того, хорошо нам знакомый Кевин Фальк. Чтобы обезопасить себя от любых случайностей, перед выходом на дело ему пришлось слегка прокачать рефлексы с помощью специальных методик. Сейчас его организм функционировал намного быстрее, чем обычно. Столь энергозатратный режим он был в состоянии поддерживать около двух часов. Потом ему какое-то время будет худо, но он справится с этим. Самое главное для него - заполучить необходимую денежную сумму.

Чтобы хорошо ориентироваться в темноте пришлось активировать заклинание “кошачий глаз”. Таким образом, действительность визуально воспринималась им в виде монохромной зеленоватой картинки. Но данное обстоятельство ничуть не смущало нашего героя - привык, поскольку частенько приходилось пользоваться означенной магической формулой.

Остановившись в тени дерева в десятке шагов от служебного входа, Кевин извлек из кармана камзола небольшую коробочку из папье-маше и раскрыл ее. На черной бархатной поверхности лежал небольшой, размером с горошину, кристалл неправильной формы. Полюбовавшись немного игрой звездного света на острых гранях камня, тайный агент тихонько произнес вербальную формулу активации. В следующий момент, камень налился темно-багровым светом и начал пульсировать с частотой едва уловимой даже для его ускоренного восприятия. Кристалл создавал астральные возмущения, но они были весьма и весьма слабыми и не представляли прямой угрозы для комплексной системы безопасности финансового учреждения, рассчитанной на отражение массированной атаки дюжины самых продвинутых боевых чародеев. Поэтому они были попросту проигнорированы следящими артефактами. Только один предмет - хранившийся в банковской ячейке под номером триста тридцать два небольшой кристалл почувствовал тонкие астральные пульсации, исходящие он находящегося вне стен охраняемого здания собрата, и отреагировал должным образом.

Наконец покоившийся на дне коробочки “уголек” погас и осыпался щепоткой невесомой пыли. Кевин закрыл коробочку и убрал ее обратно в карман. Активирующий амулет свое предназначение выполнил, теперь необходимо выждать с десяток минут, и вход в банк будет свободен. Не совсем, конечно, - взломщику еще придется повозиться с замками, но это уже мелочи.

Тем временем внутри шкатулки “мадам Челлор” начал бурную деятельность другой артефакт. Подчиняясь полученной программе, он протянул тонкие связующие лучики астральных каналов к каждому элементу весьма продуманной оборонительной системы банка и с активностью судовой помпы начал откачивать из них энергию. Поскольку воздействие осуществлялось не извне охраняемого пространственного объема, а изнутри, оно было расценено артефактами-анализаторами как плановая остановка. Подобное случалось довольно часто, поскольку любая функционирующая система нуждается в профилактике и модернизации. Первыми обесточились активные следящие контуры, за ними последовали пассивные, далее одна за другой стали отключаться многочисленные хитроумные ловушки. Последней пала огненная вуаль, препятствующая проникновению непрошенных гостей непосредственно в денежное хранилище.

Одна из наколок-артефактов это почувствовала и легким жжением кожи доложила своему хозяину. Теперь путь в здание преграждали только механические устройства.

Вьюн торжествующе улыбнулся и с быстротой молнии скользнул к входу в банк. Справиться при помощи самодельных отмычек с механическими замками было для тайного агента плевым делом. Возложив все свои надежды на мощную магическую защиту, хозяева даже не озаботились оборудовать двери достойными замками, Впрочем, если бы и озаботились, вряд ли у опытного профессионала возникли какие-либо трудности, просто времени потребовалось бы чуть больше.

Внутри здания было темно как в подземном склепе. На окнах жалюзи. Лишь в дальнем конце операционного зала из приоткрытой двери пробивается тонкий лучик света. Это бдительный ночной страж сидит безвылазно в своей каморке, чтобы в случае необходимости стать грудью на защиту хозяйского добра. На самом деле было не очень понятно, для чего этот человек вообще здесь находится. При столь впечатляющей магической защите необходимость в регулярной проверке целостности печатей и пломб автоматически отпадает. По большому счету, он даже носу из караулки лишний раз не может высунуть без риска угодить в одну из ловушек. Более непыльной и не требующей телодвижений работенки во всем Лионе вряд ли найдется. Наверняка страховая компания настояла, практичным банкирам вряд ли самим пришло бы в голову держать бесполезную штатную единицу. Жаль, но после сегодняшнего инцидента, этому парню придется в срочном порядке подыскивать себе другое местечко.

Тихонько подкравшись к двери караульного помещения, Кевин осторожно заглянул в щель. Так и есть, охранник - здоровенный детина лет тридцати не теряет времени даром - преспокойно спит себе, разметавшись на довольно узеньком для столь внушительной фигуры топчанчике. Поясной ремень с двумя пистолями в кобурах валяется на полу вне зоны досягаемости его рук, ножны с саблей и вовсе на вешалке - опрометчиво, крайне опрометчиво. Хотя этот горе-страж вряд ли сумел бы воспользоваться своим оружием, будь оно у него даже под рукой - не для этого имперец ломал хитроумную и весьма дорогостоящую магическую защиту, чтобы получить горячую пулю в грудь или ярд холодной стали в брюхо.

Приоткрыл дверь. По шибанувшему в нос устойчивому пивному духу несложно было догадаться, что бдительный страж оприходовал перед сном не менее галлона темного крепкого. Прекрасно, значит, скоро не очухается. Все-таки Кевин не пустил дело на самотек, он подошел к посапывающему юноше и слегка надавил пальцами на пульсирующую на его могучей шее жилку. В результате и без того крепкий сон охранника стал еще крепче. Заранее запасенными шелковыми шнурами британец хорошенько опутал ноги и руки мужчины, а чтобы тот, проснувшись до срока, не выполз на улицу крепко примотал его к топчану.

  Теперь все, можно приступать к завершающей стадии операции - выемке денег из хранилища.

  Проникнуть в банковский сейф, где хранилась наличность, не составило для него особого труда. Тут владельцы вновь сэкономили и, понадеявшись на магию, не оборудовали дверь даже замком с цифровым кодом. Распахнув тяжелую створку, тайный агент обвел удовлетворенным взглядом полки с промаркированными мешками и мешочками.

  Адреас Малетти потребовал за свои услуги пятьсот золотых, однако мало ли для чего еще могли понадобиться деньги, поэтому Вьюн решил не мелочиться и прихватил десять мешочков по сто монет, предварительно просканировав золото на наличие магических меток. Тысяча золотых сумма солидная и ноша также - без малого два пуда. Золото он поместил в специально прихваченный для этой цели заплечный мешок.

  Взвалил добычу на плечи и напоследок осмотрелся. Теперь все. Никаких улик после себя он не оставил. Искажающий ауру похитителя артефакт помешает магам-ищейкам взять его астральный след. Остается сюрприз в триста тридцать второй ячейке, вот удивятся дознаватели, когда завтра вскроют персональный бокс мадам Челлор. А в том, что это непременно случится, Кевин не сомневался.

  ***

  Утро следующего дня для младшего компаньона Велли Клинкса выдалось крайне неприятным. Проснувшись, он ощутил ужасную боль в голове и невыносимую сухость во рту. К тому же он обнаружил себя не в спальне, а на диванчике в гостиной. И не мудрено - обожаемая супруга не пожелала наслаждаться источаемыми благоверным миазмами и решительно отлучила его от семейного ложа. Надолго ли - одному Непознанному известно. Однако бедный Клинкс-младший пока что не подозревал, что сегодняшние беды для него не ограничатся жутким похмельем. Первым делом он принял алхимическое средство, запив его едва ли не двумя квартами воды. Затем потопал в туалетную комнату с тем, чтобы принять душ, а заодно избавиться от избытка влаги в организме. Однако успел сделать лишь второе, поскольку взволнованная горничная доложила через дверь, что хозяина желают видеть господа из полиции.

  Пришлось банкиру ограничиться лишь чисткой зубов и умыванием лица. Даже традиционная утренняя чашечка кофе осталась остывать на столе.

  - Инспектор Пельцр... Август Пельцр, - представился главный полицейский чин, и тут же огорошил Велли невероятной новостью: - Господин Клинкс, ваш банк этой ночью был вскрыт и опустошен группой неизвестных лиц.

  Поначалу младший компаньон подумал, что это розыгрыш кого-то из его друзей, к тому же полицейские, как ему поначалу показалось, вовсе не были похожи на настоящих. Однако после того как серебряный жетон инспектора полиции оказался едва ли не перед самым носом финансиста, тому вольно или невольно пришлось поверить в реальность происходящего. По просьбе инспектора, более походившей на требование, основательно поникшему Велли пришлось проследовать в банк в полицейской карете. Крайне неловко перед респектабельными соседями, решившими, что банкира прищучили за какие-то махинации с деньгами вкладчиком и теперь везут в тюрьму. К тому же, за время поездки у Клинкса-младшего создалось впечатление, что служебный экипаж вообще не имеет рессор или каких-нибудь иных амортизирующих приспособлений.

  Всю дорогу Велли пытался выведать к хмурого инспектора подробности ограбления. Однако тот лишь нервно дергал себя за длинный ус и неопределенно бубнил:

  - Следствие ведется, господин Клинкс, на месте работают высококлассные специалисты, о каких-либо результатах пока что говорить рано. Все причастные непременно будут пойманы и наказаны.

  На самом же деле волчье чутье подсказывало многоопытному инспектору, что вряд ли им удастся не то чтобы поймать и наказать причастных, но хотя бы собрать какие-нибудь мало-мальски вразумительные улики, которые наведут на след ловких грабителей, умудрившихся вскрыть неприступную магическую защиту финансовой твердыни.

  Едва они подъехали к зданию банка, к карете подбежал молоденький, но, судя по манерам, амбициозный маг-эксперт.

  - Господин инспектор, вне всякого сомнения, система была отключена изнутри. Пока правда, непонятно каким именно образом это было проделано, но факт остается фактом. Впрочем, возможен вариант, что сам господин Клинкс...

  Эксперт хотел было продолжить свою мысль, но, наткнувшись на грозный начальственный взгляд, тут же сообразил, какую глупость едва не сморозил. Причастен или не причастен кто-то из влиятельного семейства банкиров к данному происшествию, будущее покажет, но бездоказательные обвинения, произнесенные публично, могут отрицательно сказаться на карьерном росте некоторых уж очень ретивых стражей порядка.

  На его счастье Клинкс-младший не услышал или недопонял суть последней фразы полицейского чародея. В первую очередь он поинтересовался:

  - Сколько украли? И где был в это время охранник?

  На что инспектор Пельцр, зыркнув на эксперта, чтоб убирался с глаз долой, сказал:

  - Охранника нейтрализовали и связали. Парень слишком понадеялся на магию. Не думаю, что тут имеет место сговор с похитителями, но так или иначе он задержан, и его сейчас допрашивают наши специалисты. Что же касается суммы ущерба, на этот вопрос предстоит ответить вам самому.

  - Хорошо, инспектор, - приосанился младший компаньон, - показывайте хранилище!

  На первый взгляд пропало немного. Навскидку невозможно было установить, пропало ли вообще что-нибудь. У Велли сразу же отлегло от сердца. При осмотре депозитных ячеек видимых следов взлома также не было выявлено. Он даже позволил себе опрометчивое заявление, что все убытки оплатит фирма, устанавливавшая систему магической защиты.

  Однако, проходя мимо ячейки номер триста тридцать два, люди отчетливо услышали какой-то приглушенный звук. Тут же послали одного из служащих банка за запасными ключами. После того, как тяжелая дверца была открыта, оттуда пахнуло невыносимым жаром, а взглядам удивленных присутствующих предстала булькающая лужица расплавленного серебра с мерцающим посредине магическим камнем.

  - Дрянная ведьма! - громко воскликнул Велли Клинкс, мгновенно сообразив, что оплачивать убытки придется ему из собственного кармана. - Будь ты проклята, тварь!

  Клинксу-младшему вдруг невыносимо захотелось снова уединиться в своем уютном кабинете в компании с квартой любимого бренди. От предвкушения он сглотнул горькую тягучую слюну.