"Принц-джедай 1: Перчатка Дарта Вейдера" - читать интересную книгу автора (Дэвидс Пол, Дэвидс Уоллис)Глава 2. Мощь молний тёмной стороны"Тысячелетний сокол" выключил гипердвигатель и снизил скорость до досветовой. Хан и Чуи медленно повели корабль в сердце гигантской грозы, бушевавшей во внешних слоях атмосферы Кесселя. Сверкающие молниями чёрные тучи - подходящее место, где можно сбросить капсулу-метеор, не вызвав подозрений. ВЖИИИИИК! - заскрежетал открывающийся люк трюма. Вскоре капсула падала к Кесселю, её били ветра, молнии ударяли в каменную оболочку, раскалившуюся от трения. Но она выдержала заданный маршрут и доставила дроидов туда, куда им надо было попасть. Хуже всего была посадка. Капсула-метеор отскочила от скалистого горного склона, скатилась в густую рощу кессельских деревьев и, в конце концов, остановилась в месте, откуда легко можно было добраться до потайного входа в туннель, через который бежали рабы. Люк капсулы распахнулся, и два вышедших оттуда замаскированных дроида увидели очертания гор под зловещим розовым небом. Гроза закончилась. - Как я рад, что дроиды не испытывают головокружения, - заныл Трипио. Иначе я не смог бы стоять на ногах несколько дней! - Он бросил взгляд на капсулу. - Смотри, Арту, в этой скалистой местности наша посадочная капсула кажется просто ещё одним валуном! Она должна быть здесь в сохранности, пока мы не вернёмся. То есть, если мы вернёмся. Они нашли подземный ход, и Трипио оттолкнул несколько камней, которые маскировали вход. Вскоре они вошли в туннель, наполненный тусклыми отблесками света от множества покрытых спайсом булыжников. Золотистый дроид попросил Арту спроецировать в полутьме туннеля голографическую карту Мон Мотмы. - Она перевёрнута! - воскликнул Трипио. - Неужели ты ждёшь, что я встану на голову, чтобы прочесть карту? Арту изменил проекцию так, что карта оказалась в правильном положении. Изучив её, Трипио бросился вперёд. Каждый лязгающий шаг подводил их с Арту всё ближе и ближе к кессендрскому стадиону, который находился на самом краю столицы этой рабовладельческой имперской планеты. - Быстрее сюда, Арту! - позвал Трипио. - Карта свидетельствует, что вход на стадион находится где-то здесь! - Двииир-буууувип, - бибикнул Арту, как можно быстрее катясь вперёд. - Нет, не я виноват в том, что мы здесь, - ответил Трипио, который шёл ещё быстрее. - Нам дали приказ, ты же знаешь. Давай просто надеяться, что никто не выяснит, кто мы на самом деле. А иначе нас разберут на запчасти - или ещё хуже! Трипио болтал без умолку, пока дроиды, не останавливаясь ни на мгновение, шли по пути, проложенному органическими существами. - Без сомнения, это ужасно. В сущности, половина имперцев галактики собралась прямо над нашими головами, и кто знает, какие зловещие планы они строят! Кессендрский стадион был постоянным местом гладиаторских боёв, в которых рабы сражались до смерти, пока игроки со всей галактики делали ставки. Однако сегодня гладиаторских игр не было. - Друут-бууп-дзинь, - бибикнул Арту. - Я полностью согласен с тобой, - ответил Трипио, кивнув. - Я тоже думал, что они перестали воевать, когда взорвалась вторая "Звезда Смерти" и погибли император Палпатин и Дарт Вейдер, и... О, нет! Трипио врезался в металлическую колонну и с лязгом упал на землю. - Теперь смотри, что ты со мной сделал. - Он быстро поднялся и проверил, нет ли вмятин на оболочке. - Ты всегда меня отвлекаешь, Арту! Арту выдал серию монотонных свистков и гудков: - Риии-вууу-двит? Бииииза-зууун? - Нет, здесь нет чудовищ, которые едят дроидов. А теперь кончай болтать и помоги мне отыскать вход на стадион, и... Господи! Вот он, сзади! Почему ты не сказал, что мы его проскочили, ты, близорукий кусок жести! - Вррр БИИИИИП! - Сам такой! Трипио осторожно приоткрыл скрипящую металлическую дверь и тихо вышел из темноты, Арту катился прямо за ним. Розовое небо было таким ярким, что чуть не ослепило зрительные сенсоры дроидов. Когда сенсоры прояснились, Трипио смог разглядеть, что они находятся на нижнем уровне стадиона, где собирались рабы и дроиды, чтобы слушать речи. Вокруг них толпились зелёные человекообразные дроиды с угрожающими лицами и бочкообразные дроиды-спайсодобытчики, очень похожие на замаскированных Трипио и Арту. Над ними, на удобных местах в первых рядах, окружавших рабскую яму, сидело так много имперских офицеров и штурмовиков, что поначалу казалось, будто они сливаются друг с другом. Арту выдвинул сенсор дальнего обзора, чтобы осмотреть собравшихся крупным планом. Затем бочкообразный дроид принялся сличать лица, которые он видел, с лицами и именами имперских офицеров в своих банках данных. Когда один из имперских региональных губернаторов начал говорить, толпа затихла. Гранд-мофф с глазами-бусинками был лыс, а зубы у него были обточены в виде острых наконечников копий. - Я гранд-мофф Хисса, - объявил он как раз в тот момент, когда Арту выяснил, кто он такой. - Коллеги гранд-моффы, а также гранд-адмиралы, другие офицеры, штурмовики, наёмные охотники, надсмотрщики и рабы - я шлю вам всем тёмное приветствие! - Мы собрались здесь сегодня, чтобы отметить новое начинание, - продолжил он, гордо выпятив грудь, чтобы пощеголять коричневой униформой. - Разрушение нашей последней "Звезды Смерти" было лишь временной неудачей. Повстанцы ещё увидят всю нашу ярость, силу и мощь! Мы разрабатываем ещё более совершенное оружие, а когда закончим, будем управлять всей галактикой, и сокрушим Альянс повстанцев! Услышав эти слова, Трипио прошептал: - Нет, любезнейший, мне это не нравится. Мне это совсем не нравится! - Верховный Совет гранд-моффов позвал вас всех на эту встречу, чтобы представить нашего нового лидера, - продолжал гранд-мофф завывающим голосом. - Хотя император Палпатин мёртв, его род продолжается. Как вы знаете, многие годы ходили слухи о том, что у императора есть сын. Но наш покойный император и Верховный Совет гранд-моффов из соображений имперской безопасности всегда опровергали эти слухи. Тем не менее, сегодня я уполномочен сообщить вам, что у императора действительно есть сын - сын, который станет нашим новым главой! Весь стадион потрясённо вздохнул. - Сын императора много лет жил на Кесселе среди вас, заботливо храня тайну своей истинной личности, - продолжал Хисса. - А теперь, в конце концов, пришло время ему занять причитающееся по праву место наследника Империи! - Кто же сын императора? - воскликнул какой-то гранд-адмирал. Секунду царило напряжённое молчание. Затем внезапно распахнулась огромная чёрная дверь, и перед глазами собравшихся предстал высокий мутант, одетый в чёрное. - Друзья Империи, - объявил гранд-мофф Хисса, - представляю вам сына императора Палпатина - Триокулус, верховный надсмотрщик Кесселя! Но вместо приветственных криков при виде нового властителя по толпе пробежал испуганный шепоток. Триокулус был известен как жестокий и безжалостный надсмотрщик, пославший на смерть множество рабов. Трипио увидел, что Триокулус кажется могущественным и грозным, и удивился, что тот не безобразен, как Дарт Вейдер или император Палпатин. По правде говоря, Триокулус был почти красив. За исключением одного... Два глаза Триокулуса находились точно в том месте, где и должны быть - с обеих сторон от переносицы. Тем не менее, у Триокулуса был третий глаз, прямо на середине лба, что делало его облик довольно необычным. Трипио наклонился к Арту. - Мутант - частично человек, частично экзот, - тихо сказал он. - В самом деле, удивительно. Я никогда не слышал никаких слухов о том, что у императора Палпатина был сын от трёхглазой женщины-экзота. А ты? Из бибиканья и жужжания Арту Трипио быстро узнал много вещей, о которых никогда не знал раньше. Например, в банках данных Арту обнаружилась информация, что некоторые старые имперские штурмовики верили, что у императора есть сын с тремя глазами, сын, который живёт на Кесселе. Тем не менее, когда Альянс повстанцев попытался найти информацию, не было обнаружено никаких свидетельств. Теперь, однако, Альянсу следует провести повторное исследование. Быстрое бибиканье Арту сообщило ещё больше о Триокулусе, это была информация из секретных файлов Мон Мотмы о надсмотрщиках кессельских спайсовых копей. Триокулус был одним из самых злых и жестоких кессельских надсмотрщиков. Его характер сформировался ещё в детстве. В своей школе на Кесселе он был единственным мутантом, и его непрерывно дразнили и задирали другие ученики, смеявшиеся над его третьим глазом. Триокулус стал одержим желанием дать отпор и отомстить. Он стал школьным хулиганом и понял, как заставить одноклассников бояться себя, шпионя за ними и докладывая о тех, кто не следовал правилам. Когда Триокулус стал старше, он изучил историю войн и имперскую военную тактику. Тогда он решил посвятить все свои силы приобретению полной власти и над врагами, и над друзьями. У Триокулуса было несколько друзей. Но для него имело значение положение его союзников, а не их количество. Во время изучения истории войн он приобрёл нескольких друзей среди высших имперских служащих - особенно гранд-моффа Хиссу с копьеобразными зубами, который уважал абсолютную верность Триокулуса делу Империи. И, таким образом, как один из любимцев Хиссы, Триокулус добрался до должности смотрителя спайсовых копей. Вскоре, опять же при помощи гранд-моффа Хиссы, Триокулус был назначен старшим смотрителем и верховным надсмотрщиком. Толпа продолжала смотреть на Триокулуса в абсолютном молчании, и тут он начал говорить холодным, гортанным голосом. - У моего отца, императора, было много способностей, связанных с тёмной стороной. Но без третьего глаза он никогда не мог достичь совершенства. От древних известно, что тёмный владыка с тремя глазами знал секреты могущества, которыми никто больше не владел. Поэтому моя судьба - править Империей моего отца и привести нас к триумфу, которого не достиг он! Вперёд вышел гранд-мофф Хисса. - Мы слышали слова Триокулуса, сына императора, и мы подчинимся ему, все как один! Готовьтесь склониться и признать своего нового императора! Но тут встал какой-то безрассудно смелый гвардеец. - Минуточку, гранд-мофф Хисса! - крикнул он. - Повелитель Триокулус, вы осведомлены о том, что есть и другие, кто провозглашает себя новым владыкой Империи? Я был на планете Гаргон. Там гранд-адмирал Грюнгер считает себя нашим новым главой. И у него есть флотилия из тридцати звёздных разрушителей! Этот вопрос беспокоил всех. Но Триокулус заявил: - Я разберусь с ним, когда буду готов. Он узнает, кто здесь полноправный император! Тогда встал и заговорил какой-то адмирал. - Как вы можете провозглашать себя новым избранником, когда вы не носите перчатку Дарта Вейдера? Пророки тёмной стороны сказали, что следующий император будет носить... - Я сын императора! - воскликнул Триокулус. - Право на власть в моей крови, а не в какой-то перчатке! - Но пророки тёмной стороны могущественны! - заявил имперский гвардеец. - Они предсказали, что повстанцы взорвут обе "Звезды Смерти". Они видят будущее. Они знают нашу судьбу! - Только я знаю судьбу Империи, - загрохотал Триокулус, - и только у меня есть могущество моего отца и даже больше - включая мощь молний тёмной стороны! Он воздел руки, и с кончиков пальцев сорвались разряды молний. Потрескивая, молнии разлетелись в двух направлениях и ударили в гвардейца и гранд-адмирала, которым хватило дерзости задавать вопросы. Те упали на колени, умоляя Триокулуса остановиться, со стонами раскачивались и бились в судорогах, а вокруг них шипели электрические разряды. Наконец Триокулус проявил милосердие и опустил руки. - А теперь, кто первый поклянётся мне в верности? - требовательно спросил он. - Я! - воскликнул какой-то генерал. - Нет, я! - крикнул гранд-мофф. Он бросился вперёд, чтобы первым склониться перед Триокулусом, и мутант принял его присягу. После того, как Триокулус выслушал от офицеров торжественные клятвы верности, он воздел руки, развернулся и вышел в огромную чёрную дверь. Гранд-мофф Хисса последовал за ним. Присутствующие на стадионе принялись обсуждать то, что они только что видели. - Думаю, нам лучше убраться отсюда, Арту. Трипио повернулся и взглянул на маленького дроида. - Эй, подожди меня! - воскликнул он, заметив, что Арту уже направляется обратно к входу в подземный туннель. Трипио поспешил догнать Арту. Когда они приблизились к двери туннеля, то увидели, что она окружена штурмовиками - и штурмовики накрепко запирают её! |
|
|