"Убийство по доверенности" - читать интересную книгу автора (Холлидей Бретт)Глава 9Телефонное бюро обслуживания находилось на первом этаже большого здания на 14-й улице. В большой комнате восседала за столом пожилая леди приятной внешности, но ни телефонных пультов, ни телефонисток Шейн здесь не увидел, из чего сделал вывод, что они находятся где-то в другом месте. Когда женщина повернулась к Шейну, он постарался изобразить на лице самую приятную из своих улыбок и сказал: — Возможно, это против ваших правил, но я детектив, которому поручено отыскать одну даму, исчезнувшую несколько дней назад из своего отеля. Я думаю, что один из ваших клиентов мог бы дать мне важную информацию относительно этой дамы, и мне совершенно необходимо связаться с ним немедленно. Эта женщина может быть в большой опасности,— добавил он. — Его телефон не отвечает? — Я ему позвонил только что, и мне ответила служащая вашего бюро. Я знаю, что его уже несколько дней нет дома, и мне подумалось, что, может быть, у нее есть поручение от него, куда передавать сообщения на его имя. Вовсе необязательно. В большинстве случаев мы просто записываем их клиенту, как только он нам позвонит. — То есть вы хотите сказать, что у вас не бывает никакой иной связи с отсутствующим клиентом? — Шейн не мог скрыть своего разочарования. — Обычно не бывает.— Женщина заколебалась.— Конечно, если клиент знает, что его не будет дома несколько дней, он может заранее сообщить нам об этом и дать другой номер, чтобы все сообщения передавались немедленно. — В таких случаях как вы поступаете? Даете звонившему другой номер или принимаете сообщение и передаете его сами? — Это как наш клиент сам пожелает. — А если бы он дал такое распоряжение, то у вас должен быть записан другой номер, ведь так? — Да,— глаза ее чуть заметно блеснули.— Но я все равно не могу дать такую информацию без соответствующих указаний. Шейн сказал успокаивающе: — Но ведь вы можете просто-напросто взглянуть, верна ли моя догадка. Ведь дело идет, вполне возможно, о жизни или смерти,— настойчиво повторил он.— Даже если я только узнаю, что нужного мне человека можно застать по другому телефону, то и это может сослужить важную службу. — Не думаю… не думаю, чтобы это было нарушением тайны клиента,— согласилась женщина. — Его имя Юджин Блэйк,— быстро сказал Шейн и назвал номер телефона квартиры Блэйка. Она повернулась к большому алфавитному каталогу, стоявшему слева от стола, и опытной рукой тут же нашла карточку. Незаметно Шейн пододвинулся к ней и, чуть наклонившись через ее плечо, прочел на карточке — Блэйк Юджин. Слева шли какие-то шифрованные значки, они Шейна не интересовали, а в самом низу карандашом был записан какой-то местный телефон и добавочный — 410. Шейн запомнил номер и невинно взглянул строгой даме в глаза. — Мистер Блэйк действительно оставил нам другой номер, по которому мы должны передавать ему сообщения,— сказала она.— Но он просил никому его не сообщать. Шейн от всей души поблагодарил ее. — Вы очень помогли мне, и мне вовсе не хотелось бы принуждать вас выдать тайну вашего клиента. Выйдя на улицу, он бросился к ближайшему телефону автомату и набрал подсмотренный номер. В трубке раздался нежный голосок: — Добрый день, Сиспрей-отель. Чем могу быть полезной? — Все олл-райт, милочка,— ответил Шейн и повесил трубку. Сиспрей-отель оказался огромным некрасивым зданием, одним из тех, которые были выстроены во время бума тридцатых годов. Здесь, по-видимому, происходил какой-то съезд, потому что в вестибюле было полно гостей, которые регистрировались у портье. Шейн с трудом пробился сквозь толпу к лифтам и втиснулся в один из них. Выйдя на четвертом этаже, он постучал в 410-й номер. Дверь отворилась секунд через тридцать, и перед Шейном предстал мужчина в пиджаке и шлепанцах, державший в руках полотенце. Темные волосы, не просохшие после душа, были взлохмачены, сильные руки и лицо покрыты ровным загаром. Он в точности соответствовал описанию, которое Крошка дал Джину Блэйку. Мужчина нахмурился, увидев рыжеволосого детектива. — Вы, кажется, ошиблись комнатой,— сказал он агрессивным тоном, пытаясь захлопнуть дверь. Шейн быстро шагнул вперед, втолкнул Блэйка в номер и плотно прикрыл за собой дверь. — Комната та самая, и вы — тот, кто мне нужен,— заявил он, разглядывая большую гостиную дорогого номера. Дверь в ванную была открыта, позади виднелась еще одна дверь, ведущая в спальню. Кроме Блэйка, никого в комнате больше не было. — Что это за шутки? Какое право вы имеете врываться в чужой номер?… — У меня есть такое право, Блэйк,— ухмыльнулся Шейн.— Кто находится в спальне? — Моя жена, и я не понимаю… Блэйк швырнул на пол полотенце, кулаки его сжались. Он стоял перед Шейном, вызывающе выпятив челюсть… — Нам обоим отлично известно, что никакой жены у вас нет,— сказал Шейн.— Дайте-ка я взгляну на нее. И он отстранил Блэйка тыльной стороной ладони. Тот разжал кулаки, и на лице его появилась смущенная улыбка. — Может быть, мы сможем иначе все уладить? — Блэйк стал рыться в карманах в поисках бумажника. — Оставьте свои деньги при себе, мне необходимо увидеть женщину,— сказал Шейн и решительно сделал шаг вперед. Джин Блэйк уступил ему дорогу, все еще слабо протестуя. Когда Шейн постучал в дверь, Блэйк крикнул: — Все в порядке, Пегги, не беспокойся. Шейн открыл дверь и заглянул в комнату. В противоположном углу перед туалетным столиком сидела женщина, спокойно подкрашивая губы. Она сидела спиной к Шейну, но по ее отражению в зеркале было видно, что она нисколько не походила на Эллен Гаррис. Шейн коротко произнес: — Прошу прощения, мэм,— и закрыл за собой дверь. Блэйк стоял посередине комнаты, пытаясь закурить сигарету. Руки его дрожали. Что это за шуточки с подглядыванием? — спросил он хрипло. — Где Эллен Гаррис? — ответил Шейн вопросом на вопрос. — Эллен Гаррис? Что-то не припоминаю среди своих приятельниц ни одной с таким именем. — Может быть, это освежит вашу память? — Шейн вынул из кармана фотографию и протянул Блэйку. Блэйк несколько минут молча изучал ее, потом облизнул губы. — Я встретил ее в «Бич-Хэвен» в прошлый понедельник. Это она и есть? — Он посмотрел на Шейна с любопытством. — Она самая,— подтвердил Шейн.— Где она сейчас? Откуда, черт возьми, мне это знать? Я ведь не видел ее больше с прошлого понедельника. Она меня бросила в «Серой Чайке», ушла с другим типом. Садитесь,— приказал Шейн, и рассказывайте все подробно. — А почему я должен это делать? Кто вы такой и что все это значит? — артачился Блэйк. — Садитесь и расскажите мне обо всем подробно, в противном случае отправитесь в участок. Меня зовут Шейн,— добавил он нетерпеливо.— Я частный детектив, которому поручено разыскать Гаррис. — О, господи! Вы Шейн! Ну, конечно! Мне следовало бы сразу узнать вас. — Блэйк был обескуражен. Что же стряслось с Гаррис? — Я надеюсь, что именно вы скажете мне, что с ней. Шейн опустился в кресло и закурил. — Мне известно, что вы подцепили ее в баре, она там подписала чек за пару порций выпивки. Потом вы вышли вместе через заднюю дверь прямо к стоянке машин у отеля. Рассказывайте, что было дальше. Джин Блэйк тоже уселся и задумчиво выпустил клуб дыма. — Что-то забавное было в ней. С самого начала все выглядело так, будто мне повезло. Она чертовски привлекательна, и мне сразу же показалось, что с ней можно отлично провести время… на мой взгляд, можно было не опасаться излишней сдержанности с ее стороны. Мы воспользовались ее машиной, которую она арендовала, как мне кажется, и я предложил ей для начала поужинать, но она не хотела есть, зато ей хотелось играть. Я это точно запомнил, потому что в тот вечер мне так и не довелось поужинать, и на следующее утро у меня чертовски трещала голова. — Это она предложила поехать в «Серую Чайку»? — Черт меня возьми, если я это помню. Возможно, что я предложил, хотя я мог бы пригласить ее еще в парочку других заведений. Во всяком случае, она для начала купила на 50 долларов фишек и стала делать небольшие ставки. Я получил за это 500 долларов… вы ведь знаете, как это обычно делается… Он вопросительно взглянул на Шейна. Тот кивнул и сказал: — Я сегодня разговаривал с Вилли. — Ну, он-то был недоволен, что она так мало играла. Я некоторое время оставался у рулетки, потом мне это надоело, и я перешел к карточному столу. Но время от времени я подходил к ней, хотя она уже не обращала на меня никакого внимания. Потом я заметил, что она по-дружески разговаривает с каким-то парнем, сидевшим рядом с ней, но не стал возражать, потому что к тому времени уже разговорился с Пегги… Он умолк и движением бровей указал на закрытую дверь. — Она была там одна, и ей хотелось хорошенько повеселиться. Мы уже стали договариваться, как и что, потому что я решил, что от Эллен мне будет мало проку. Я тогда подошел к ней последний раз, но она отмахнулась от меня, настолько была занята разговором с тем парнем. — Как вы думаете, Блэйк, она была с ним раньше знакома? Не могла она вас туда привести специально для того, чтобы встретиться с тем типом? — Не знаю. Мне это в тот момент даже и в голову не приходило.— Блэйк был озадачен.— А для чего ей это понадобилось? У нее ведь была своя машина, и она вполне могла поехать туда одна. — Может быть, она считала, что кто-то должен привести ее в это заведение. — Может быть,— согласился Блэйк,— это вполне вероятно. Тогда понятно, почему она ко мне почти сразу же потеряла интерес. Во всяком случае, я решил, что мне на это наплевать, и тут же вернулся к Пегги. Мы еще немного поиграли, потом отправились в два-три местечка… а под утро приехали ко мне домой.— Он пожал плечами.— На следующий день мы перебрались сюда, и с тех пор праздник не прекращается. — Не могли бы вы описать того парня, с которым познакомилась Эллен Гаррис? Блэйк прищурился, напряженно припоминая. — У него самая заурядная внешность. Лет сорока. Довольно крупный, по-моему. И еще одно. Не думаю, чтобы он был из местных, для этого он недостаточно загорелый, и на нем был темный костюм. Он замолчал и поднялся на ноги, так как дверь спальни открылась, и в комнату вошла Пегги. Она была невысокого роста, полновата, волосы выкрашены в медный цвет. Она отлично владела собой. Внимательно посмотрев на Шейна, Пегги обратилась к Блэйку. — Кто этот человек, дорогой? — Детектив, милочка. Частный детектив,— поспешно добавил Блэйк,— и его не интересуют наши отношения. Он пытается разыскать ту даму, которую я покинул ради тебя в «Серой Чайке» в прошлый понедельник. А ты помнишь ее?… — Помолчите,— перебил его Шейн.— Я хочу услышать рассказ Пегги о том вечере без ваших подсказок. Вы помните этот вечер, Пегги? — Рассказать ему? — Она опустилась в кресло, расправила короткую юбку на полных бедрах. — Ну, конечно, расскажи ему все, как было. Мне нечего скрывать. У него в городе репутация честного человека. Он не расставляет ловушек. — Ну что ж, я сидела за карточным столом в «Серой Чайке», и это мне стало уже надоедать. Было часов девять вечера, кажется,— она бросила взгляд на Джина, и он кивнул.— Что-то в этом роде, может быть, позднее. Мы с Джином разговорились… и… в общем, поладили друг с другом. Я сразу поняла, что он понимает толк в таких делах… ну, и оказалась права,— она хихикнула и с вызовом посмотрела на Шейна.— Он сказал мне, что привез сюда одну женщину поиграть в рулетку, но постарается как-нибудь от нее отделаться, так что мы вполне можем отправиться вдвоем в другое место. — Он показал ее вам? — Ну конечно. То есть я видела, как он подошел и заговорил с ней. Знаете, такая светлая блондинка, поджарая, как кобыла, на ней еще было яркое красное платье с вырезом вот до этих пор. Она сделала красноречивый жест, указывающий на свой пупок. — Так что не нужно было слишком долго ломать себе голову над тем, что находится под платьем, если вы понимаете, что я имею в виду. Некоторым мужчинам нравятся такие штучки, но Джин мне сказал, что предпочитает сам делать открытия. И она снова любящим взглядом посмотрела на своего партнера. — Во всяком случае, она уже занялась каким-то другим парнем, так что мы тихонько выскользнули оттуда.— Она пожала плечами.— Вот и все, что там было. — Вы разглядели того мужчину, которым, как вы говорите, она занялась? — спросил Шейн. — Нет, не могу сказать наверняка. Они меня не слишком интересовали оба. — На этой фотографии изображена та женщина, которую вы видели в «Серой Чайке»? — Шейн протянул ей фото Эллен Гаррис. Она равнодушно кивнула. — По-моему, да. Она, правда, на самом деле вовсе не такая хорошенькая, но я, думаю, что это именно она. — Готовы ли вы засвидетельствовать, что с тех пор не видели эту блондинку и что вы с Джином остаток той ночи провели вместе и с тех пор не расставались? — Эй! Не будет она ничего свидетельствовать. Вы не должны втягивать в эту историю Пегги! — возмутился Блэйк. — Она уже втянута в нее,— холодно ответил Шейн. — Насколько пока удалось установить, вы двое — последние, кто видел миссис Гаррис. Вам придется поехать в полицию и подписать показания. — В полицию?! Гневное восклицание сорвалось с дрожащих от бешенства губ Джина. — Вы ведь частный детектив. Что у вас общего с полицией? Послушайте, я был с вами вполне откровенен, рассчитывая, что и вы сумеете не предавать огласке всю эту историю! Шейн терпеливо объяснил: — Эта женщина исчезла пять дней назад. Ее муж примчался из Нью-Йорка и поднял дикий шум. В вечернем выпуске «Ньюс» фотография Эллен Гаррис появится на первой странице вместе с просьбой сообщить об этой женщине все, что кому известно. Вам не удастся уклониться, Джин. Однако если вы сейчас не согласитесь отправиться вместе со мной к Питеру Пэйнтеру, то ваши шансы на то, что все останется между нами, возрастут. Он настолько терпеть меня не может, что, если я вас к нему притащу, сделает все возможное, чтобы доказать вашу невиновность. Так что поедемте к нему. К тому же у вас просто нет другого выхода,— мрачно закончил Шейн, вставая.— Либо одевайтесь и поехали со мной, как полагается у добропорядочных граждан, либо я сейчас же вызову полицейскую машину, и она увезет вас обоих. |
|
|