"Смерть лорда Эдвера" - читать интересную книгу автора (Кристи Агата)7. СЕКРЕТАРШАВыйдя на улицу, мы уже не увидели Джеппа. Но примерно через час он опять появился у нас дома. Бросив шляпу на стол, инспектор выругался. - Навели справки? - с симпатией спросил Пуаро. Джепп угрюмо кивнул. - За ужином ее видели четырнадцать человек. Она совершила это преступление только при условии, что все они лгут, - мрачно изрек он. - Не буду скрывать от вас, мистер Пуаро, я ожидал, что алиби будет заранее подготовленным. Леди Эдвер - единственный человек, у которого был мотив для убийства. Больше никто не заинтересован в смерти лорда Эдвера. - Я бы не сказал. Mais continuez23. - Итак, я с самого начала предполагал, что алиби будет сфабриковано. Вы же знаете этих актеров: все будут твердить одно и то же, чтобы покрыть дружка. Но на этом ужине гости были совсем другие: все большие "шишки", и никто из них близко с ней не знаком. Кое-кто даже и друг друга-то не знал. Их показания независимы и заслуживают доверия. Я надеялся, что она уходила с той вечеринки хотя бы на полчаса или около этого. Но нет, она выходила из-за стола только для того, чтобы подойти к телефону, причем в это время с ней был слуга. Ее рассказ полностью подтвердился. Слуга слышал, как она ответила по телефону: "Да, это я, леди Эдвер". Потом ее собеседник повесил трубку. Любопытный случай, хотя и не имеет к убийству никакого отношения. - Возможно и нет, но все равно интересно. А кто говорил с ней, мужчина или женщина? - По-моему, она сказала, что женщина. - Странный случай, - задумчиво протянул Пуаро. - Не придавайте этому значения. Давайте перейдем к главной части, - нетерпеливо сказал Джепп. - Весь ужин прошел точно так, как нам рассказывала леди Эдвер. Она приехала туда без четверти девять, а в отель вернулась в одиннадцать сорок пять. Я разговаривал с ее шофером. Он работает в компании "Даймлер", где она взяла напрокат автомобиль. Персонал "Савоя" видел, как она возвратилась, и подтверждает, что это было без четверти двенадцать. - Eh bien, это весьма убедительно. - Как же тогда быть с показаниями людей в доме лорда Эдвера? Не только слуга, но и секретарша видела ее там. Оба клянутся всеми святыми, что в десять вечера приходила леди Эдвер. - Сколько работает в доме лорда Эдвера этот слуга? - Шесть месяцев. Между прочим, очень красивый парень. - Да, действительно. Eh bien, мой друг, если он работает там всего полгода, то он не мог узнать леди Эдвер, поскольку она давно уже не живет с мужем. - Ну, он видел ее фотографии в газетах. И все равно, секретарша-то хорошо знает ее. Она работает у лорда Эдвера пять или шесть лет и абсолютно уверена, что это была леди Эдвер. - Я хочу поговорить с этой секретаршей, - заявил Пуаро. - Тогда поедемте со мной. - Спасибо, mon ami, с великим удовольствием. Надеюсь, на Гастингса ваше приглашение тоже распространяется? Джепп усмехнулся. - А вы как думаете? Куда хозяин, туда и его собака, - пошутил он далеко не лучшим образом. - Это преступление напоминает мне дело Элизабет Каннинг, - заметил инспектор. - Помните? По крайней мере, десятка два свидетелей заявляли, что видели эту цыганку, Мэри Сквайрз, в одном конце Англии и столько же утверждали, что в другом. И все свидетели были к тому же весьма уважаемые люди. А у этой цыганки было такое уродливое лицо, что ошибиться было невозможно. Эта тайна так и осталась нераскрытой. В нашем случае все очень похоже: и та и другая группа свидетелей готовы поклясться, что видели леди Эдвер в двух разных местах одновременно. Кто же из них говорит правду? - Мы это скоро выясним. - А кто унаследует титул лорда Эдвера? - спросил я. - Племянник, капитан Рональд Марш. Я бы сказал, никчемный человек. - Что говорит доктор насчет времени смерти? - поинтересовался мой друг. - Чтобы быть абсолютно точным, надо подождать вскрытия. Посмотреть, насколько переварился ужин в желудке лорда Эдвера, - к большому моему сожалению, Джепп выражался далеко не самым изящным образом. - Но смерть наступила приблизительно в десять часов вечера. В начале десятого он окончил ужин, и слуга отнес в библиотеку виски с содовой. В одиннадцать часов, когда слуга ложился спать, света в библиотеке не было. Видимо, тогда лорд Эдвер был уже мертв. Он не стал бы сидеть в темноте. Пуаро задумчиво кивнул. Через несколько минут мы подъехали к дому. Шторы на окнах были задернуты. Дверь открыл тот же самый красавец-слуга. Инспектор вошел первым, за ним последовали мы с Пуаро. Входная дверь открывалась в левую сторону, поэтов слуга стоял у левой стены. Пуаро шел справа от меня, и поскольку мой друг был ниже ростом, то слуга заметил его только тогда, когда мы вошли в прихожую. Находясь к этому красавцу ближе всех, я услышал, как он шумно вздохнул. Повернувшись, я заметил, что слуга со страхом смотрит на моего друга. Я решил запомнить этот факт как засиживающий внимания. Джепп прошел в столовую, которая находилась по правую сторону от нас, и позвал слугу. - Итак, Альтон, я хочу еще раз выслушать твой рассказ. Эта леди пришла в десять часов вечера? - Да, сэр. - Как ты ее узнал? - Она назвала свое имя, сэр, и, кроме того, я видел ее фотографии в газетах. И в театре я ее тоже видел. Пуаро кивнул. - Как она была одета? - На ней было черное платье, сэр, и маленькая черная шляпка. На шее перламутровые бусы. Серые перчатки. Мой друг вопросительно посмотрел на инспектора. - На ужине в Чизвике на Джейн Уилкинсон было белое вечернее платье и горностаевая пелерина, - отозвался тот. Слуга продолжал. Его рассказ в точности совпадал с тем, что мы уже слышали от инспектора. - Еще кто-нибудь приходил вчера вечером к вашему хозяину? - спросил Пуаро. - Нет, сэр. - Как закрывается входная дверь? - На автоматический замок, сэр. Перед тем, как я ложусь спать, я закрываю дверь на засовы. Но вчера мисс Джеральдина ходила в оперу, и я не задвигал засовы. - А как была закрыта дверь, когда вы встали утром? - На засовы, сэр. Мисс Джеральдина закрыла их, когда пришла домой. - Вы можете сказать, когда она вернулась? - Думаю, примерно без четверти двенадцать, сэр. - Значит, до этого времени входную дверь нельзя было открыть без ключа? А изнутри ее можно было открыть просто потянув рычажок замка? - Да, сэр. - Сколько ключей в доме? - Один был у лорда Эдвера, сэр, а второй лежит в ящике стола в прихожей. Вчера вечером его взяла мисс Джеральдина. Не знаю, есть ли еще другие ключи. - Ни у кого в доме больше нет ключей? - Нет, сэр. Мисс Кэрролл, секретарша, всегда звонит, когда приходит откуда-нибудь. Пуаро отгостил слугу, и мы отправились на поиски секретарши. Мы обнаружили мисс Кэрролл за большим письменным столом. Она что-то писала с сосредоточенным видом. Это была симпатичная женщина лет сорока пяти. В ее волосах кое-где пробивалась седина, сквозь пенсне на нас смотрели умные голубые глаза. Уже по ее виду можно было заключить, что это весьма квалифицированный работник. Когда мисс Кэрролл заговорила, я сразу же узнал этот голос: это она договаривалась со мной о встрече лорда Эдвера с. Пуаро. - О! Мистер Пуаро, - сказала она, когда Джепп представил моего друга. - Значит, это вы приходили вчера утром к лорду Эдверу? - Именно так, мадемуазель. Мисс Кэрролл была, несомненно, олицетворением аккуратности и точности, и мне показалось, что она произвела на моего друга благоприятное впечатление. - Итак, инспектор Джепп, - начала она, - чем еще я могу вам помочь? - Я хочу спросить вас, абсолютно ли вы уверены в том, что сюда приходила вчера вечером леди Эдвер? - Вы спрашиваете меня об этом в трети раз. Конечно, уверена. Я же видела ее собственными глазами. - Где вы ее видели, мадемуазель? - В прихожей. Она минуту поговорила со слугой, а потом пошла в сторону библиотеки. - А вы где были? - На площадке второго этажа. Я смотрела вниз. - Вы не могли ошибиться? - Исключено. Я отчетливо видела ее лицо. - А может, это было другое лицо, просто похожее? - Конечно, нет. У Джейн Уилкинсон весьма своеобразные черты лица. Это была она. Джепп взглянул на Пуаро, как бы говоря: вот видите. - Были ли у лорда Эдвера враги? - неожиданно спросил мой друг. - Вздор! - отрезала мисс Кэрролл. - Как это понять - вздор, мадемуазель? - Враги! В наше время у людей нет врагов. Тем более у англичан. - И все же лорд Эдвер убит. - Это сделала его жена, - заявила секретарша. - А жена, значит, не враг? - То, что случилось, невероятнейшее происшествие. Я никогда о таком и не слышала. По крайней мере, с людьми из высшего общества такого не случалось. Мисс Кэрролл явно считала, что убийства совершаются только пьяницами низшего сословия. - Сколько имеется ключей от входной двери? - Два, - не задумываясь ответила секретарша. - Лорд Эдвер всегда носил один с собой. Другой лежал в ящике стола в прихожей, и любой член семьи мог взять его, если собирался прийти домой поздно. Был еще и третий ключ, но капитан Марш потерял его. Очень легкомысленно с его стороны. - Он часто приходил сюда? - Когда-то он постоянно жил здесь. Но три года назад уехал из этого дома. - Почему? - спросил Джепп. - Не знаю. Я полагаю, не мог ужиться со своим дядей. - Мне кажется, что вы знаете немного больше, мадемуазель, - мягко заметил Пуаро. Она бросила на него быстрый взгляд. - Я не передаю сплетен. - И не надо. Вы расскажите нам, как было на самом деле. Ходили слухи, что у лорда Эдвера и его племянника была серьезная размолвка. - Не такая уж серьезная. С лордом Эдвером вообще было трудно ужиться. - Даже вы такого мнения? - Я не о себе говорю. У меня никогда не было разногласий с лордом Эдвером. Он знал, что на меня всегда можно положиться. - Но что касается капитана Марша… - Пуаро вел свою линию, незаметно подталкивая собеседницу к нужной теме. Мисс Кэрролл пожала плечами. - Он сорил деньгами. Залез в долги. Потом была еще какая-то неприятность, не знаю точно какая. Они поссорились. Лорд Эдвер запретил ему жить в своем доме. Вот и все. Секретарша поджала губы, очевидно, не желая больше говорить. Комната, где проходила наша беседа, была на втором этаже. Когда мы покинули ее, Пуаро взял меня за руку. - Минуточку, Гастингс. Постойте, пожалуйста, здесь. Я спущусь с Джеппом вниз. Смотрите на нас, пока мы не вождем в библиотеку, а потом приходите к нам. Я давно уже перестал задавать Пуаро вопросы, которые начинались с "почему?", и жил по солдатскому принципу "Вопросы не задавай, а воюй и если надо - умирай". К счастью, до умирания дело пока не дошло. Вероятно, мой друг подозревал, что слуга следит за ним, а потому решил проверить, так ли это. Я занял свой наблюдательный пункт. Пуаро и Джепп спустились по лестнице - и исчезли из моего поля зрения. Потом они вновь появились. Я наблюдал за ними до тех пор, пока они, неторопливо шагая, не скрылись в библиотеке. Я подождал пару минут на случай, если слуга все-таки появится, но поскольку никто так и не показался, я спустился по лестнице и присоединился к своим друзьям. Тело лорда Эдвера, конечно, уже убрали. Шторы были задернуты, и в библиотеке горел свет. Пуаро и Джепп стояли в центре комнаты и оглядывали обстановку. - Ничего особенного, - заявил инспектор. - Увы! Ни сигаретного пепла, ни следов обуви, ни перчатки с женской руки, ни даже запаха духов! - с улыбкой отозвался Пуаро. - В детективных романах все как раз наоборот. - И полицейские в этих книжонках всегда слепы, как летучие мыши, - ухмыляясь, добавил Джепп. - Однажды я нашел улику, - сказал мечтательно Пуаро. - Но поскольку она была длиной четыре фута, а не четыре сантиметра, никто не желал принимать ее во внимание. Я припомнил этот случай и рассмеялся. Потом информировал своего друга о выполнении его задания: - Все в порядке, Пуаро. Я наблюдал очень внимательно: за вами никто не следил. - Вот это глаза! - заметил Пуаро с легкой иронией. - А скажите, мой друг, вы не заметили у меня в зубах розу? - Розу у вас в зубах? - спросил я в величайшем изумлении. Джепп отвернулся. - Вы сведете меня в могилу, мистер Пуаро, - с трудом произнес инспектор, давясь от смеха. - Роза. Что дальше? - Я вообразил, что я - Кармен, - пояснил Пуаро с невозмутимым видом. Я подумал, что кто-то из нас двоих сходит с ума. - Так вы не видели розы, Гастингс? - с упреком спросил мой друг. - Нет, - ответил я, удивленно глядя на него. - Ведь я не видел вашего лица. - Ладно, неважно, - покачал он головой. Они что, смеются надо мной? - Ну что ж, больше, я полагаю, нам здесь делать нечего, - заявил Джепп. - Я хотел бы еще раз поговорить с дочерью лорда Эдвера. Утром она была слишком расстроена, и я не смог ничего добиться от нее. Он позвонил. Появился слуга. - Спроси у мисс Марш, могу ли я побеседовать с ней недолго. Слуга вышел. Несколько минут спустя в библиотеку вошла мисс Кэрролл. - Джеральдина спит, - объявила она. - Бедняжка в ужасном шоке. После того, как вы ушли, я дала ей снотворное, и она заснула. Но я думаю, что через час-два вы сможете поговорить с ней. Джепп согласился. - В любом случае она не скажет вам ничего такого, чего вы не могли бы узнать от меня, - твердо сказала секретарша. - Какого вы мнения о слуге? - спросил Пуаро. - Мне он не очень нравится, хотя я и не знаю почему, - ответила мисс Кэрролл. Мы подошли к входной двери. - Вы вон там стояли вчера вечером, мадемуазель, не правда ли? - спросил Пуаро, указывая рукой на лестницу. - Да. А что? - И вы видели, как леди Эдвер прошла через прихожую в библиотеку? - Да. - И вы отчетливо видели ее лицо? - Конечно. - Но вы не могли видеть ее лицо, мадемуазель. С того места, где вы стояли, вы могли видеть только ее затылок. Мисс Кэрролл покраснела. Слова Пуаро застали ее врасплох, и она раздраженно сказала: - Но ведь это одно и то же! Ее затылок, ее голос, ее походка! Абсолютно никаких сомнений! Говорю вам, это была Джейн Уилкинсон. Я знаю. Таких скверных женщин еще поискать надо. И отвернувшись, она торопливо взбежала по ступенькам. |
|
|