"Волк который правит (неоф. перевод)" - читать интересную книгу автора (Спенсер Уэн)Глава 2: НАДО СПРОСИТЬ АЛИСУТинкер долго падала в темноте. Она очнулась на опушке леса около дома Лейн; блестели в лунном свете огромные белые купола Обсерватории. Рядом с ней стоял, величественный как собор, лес железных деревьев. В ночном лесу сверкнуло что-то белое, излучавшее сияние в форме человеческой фигуры. Как мотылек, Тинкер направилась на свет, входя в лес. Впереди нее внезапно возникла фигура женщины, одетой в эльфийское платье, которое светилось так, как будто оно состояло из оптоволокна, которым накрыли источник света — свечение пробивало насквозь сумрак леса. Фигура была настолько яркой, что на нее было больно смотреть. Глаза женщины закрывала красная лента, спускаясь по платью вниз; красное на белом. Достигнув земли, лента извивами уходила вдаль. Она подошла к Тинкер, и, как масло в тряпку, в нее просочилось знание, что эта женщина ей знакома, и они кого-то ищут вместе. Вдали раздавался глухой стук, похожий на стук топора по дереву. — Он знает пути, извилистые пути, — сказала женщина, когда они продолжили поиски этого таинственного существа. — Ты должна поговорить с ним. Он скажет тебе, какой путь выбрать. — Мы ищем не в том месте, — окликнула ее Тинкер. — Мы упали в нору и провалились в зеркало, — крикнула женщина в ответ. — Он здесь! Ты должна только увидеть! Тинкер всмотрелась в лес и увидела темную фигуру, бесшумно двигавшуюся между деревьями, не отставая от них. Это была хрупкая женщина в черном траурном платье. Черная кружевная вуаль скрывала ее глаза. По лицу свободно стекали слезы. У ее ног расположились черные ежи, обнюхивая пожухлую листву на земле. В кронах деревьев, окружавших Черную женщину и ежей, виднелось множество ворон. Птицы перелетали с ветки на ветку, хрипло крича: «Потеряно! Потеряно!» — Черная женщина знает о нем все, — сказала Тинкер. — Почему бы не спросить ее? — Она потерялась в своем горе, — прошептала на ухо Тинкер Белая женщина. — Между вами нет связи. А у нее нет голоса, который бы ты выслушала. Стук шел с направления, в котором им нужно было идти, ускоряясь, пока не стал похож на звук лопастей вертолета. — Подожди! — Тинкер потянулась удержать Белую женщину, чтобы предупредить ее. Она промахнулась, поймав только воздух. — Приближается королева. Ты убила время. Теперь всегда шесть часов. — Мы не можем останавливаться! — Белая поймала руку Тинкер, и они полетели, как на ховербайке, уворачиваясь от деревьев, низко над землей, покрытой, как шахматная доска, пятнами белого и черного цвета. — Мы должны двигаться так быстро, как мы можем, чтобы оставаться на том же месте. Скоро мы не сможем бежать совсем, и тогда все будет потеряно! — Потеряно! Потеряно! — кричали вороны и Черная женщина, как безмолвный призрак, летела по другую сторону от Тинкер. Ежей они оставили позади. Красная лента с повязки на глазах у Белой женщины двигалась за ними, извиваясь как змея. — Он ест плоды с дерева, которое ходит, — Белая женщина остановилась вместе с Тинкер на краю поляны. Лента свернулась кольцом на поляне и исчезла в земле. — Следуй за деревом к ледяному дому и полакомись сливками. Перебирая пальцами, Белая женщина проворно проследовала по ленте к поляне. Голая лесная почва была черной, и становилась еще чернее, пока женщина не превратилась в абсолютно белое пятно среди абслолютного ничто, с красной нитью, обмотанной вокруг ее пальцев. Тинкер подхватила нить и последовала в темноту. За границей поляны она начала парить, как будто потеряла вес. Она попыталась крепче ухватиться за красную нить, но она была такой тонкой, что Тинкер выронила ее и стала взлетать выше. Женщина поймала ее, подтянула ближе и туго обмотала красную нить вокруг ее пальцев. — Вот, теперь, что бы ни случилось, ты всегда сможешь найти меня с ее помощью. Повернувшись, женщина потянула за ленту, и на земле стали возникать жемчужины, нанизываясь на нить. — Все начнется с жемчужного ожерелья. Тинкер понесло вверх, быстрее и быстрее. Черная женщина и ее вороны полетели вверх в шуршании ветров, чтобы встретить ее, крича: — Потеряно, потеряно. Тинкер открыла глаза навстречу летнему небу, обрамленному кронами дубов. На ветвях гроздьями висели желуди, почти готовые упасть. Овсянка пела свою песню дождя где-то над головой. С легким шелестом, Пони склонился над ней, сам покрытый синяками и ссадинами, в глазах — тревога. — Тинкер сморгнула слезы. — Да, все нормально, — она села, пытаясь не обращать внимания на раскалывающуюся голову. — Как остальные? — Штормовая Песня ранена. Мы вызвали помощь, но нам следует направиться в больницу. — Его глаза открыты, — сказала Штормовая Песня с того места, где она лежала на боку с окровавленной повязкой на ноге, которую укусила тварь. — Он не вернется. — Что, черт возьми, это значит? — спросила Тинкер. — Это значит то, что значит, — простонала Штормовая Песня. — Зверя поблизости нет, — добавила Дождевая Лилия. — Окей. — Тинкер сказала это только потому, что они, казалось, ждали, чтобы она что-нибудь сказала. И как она умудрилась стать здесь главной? Почти в ответ, внезапный шум ветра возвестил прибытие Волка Который Правит Ветром, главы клана Ветра, также известного как ее муж — Ветроволк. Оседлав ветер с помощью магии клана Ветра, он слетел с неба и приземлился на пустынной безлюдной земле Края. Одет он был с эльфийской роскошью, его шелковый плащ цвета кобальта, с вышитым вручную изображением стилизованного белого волка, хлопал на ветру как флаг. А красив — так, как могут быть красивы только эльфы — высокий, сухощавый и широкоплечий с точеными чертами лица. Словом и жестом он отпустил свою магию. Освобожденные, ветра с шелестом рассеялись. Красота, власть и способность летать, как супермен — что еще нужно девушке? — Любимая, — Ветроволк встал перед ней на колени и сжал ее в объятиях. — Что случилось? Ты ранена? Я почувствовал, что ты позвала магические камни клана и вытянула большой объем силы. «Камни» представляли собой гранитные плиты с начертанными на них заклинаниями, расположенные на вершине очень мощной веховой линии, которые «Ох, так вот какую хуйню эта тварь со мной сотворила?[16]» — и с этой мыслью, она потеряла контроль над слезами, которые до этого удерживала. Что же такое было в ее муже, что заставляло ее чувствовать себя с ним в такой безопасности, что даже Пони не мог с ним сравниться? Она крепко прижалась к Ветроволку, уверенная, что рядом с ним все будет в порядке. Пока она купалась в удовольствии быть защищенной единственной силой, кроме природы, которая казалась больше чем, ее собственная, Ветроволк повернулся к Пони. — Маленькая Лошадь, что случилось? — голос Ветроволка грохотал в его груди под ее головой, как гром. — Кто ранен? — На нас напало очень большое существо, — Пони описал схватку несколькими короткими предложениями, закончив, — Штормовая песня приняла на себя основной удар. — Мы должны доставить ее в больницу. — Тинкер высвободилась из объятий Ветроволка, вытерла слезы и направилась к Штормовой Песне. — Эта тварь прокусила ей ногу. Ветроволк большими шагами двинулся к Штормовой Песне, подтолкнув Тинкер в сторону — Учитывая то, как охуенно мы облажались,[17] я в порядке. — Штормовая Песня откинула руки Ветроволка от окровавленной повязки на ее ноге. — Мы не остановили эту тварь, она просто ушла. Кровь прилила к щекам Тинкер, и звуки вокруг нее исчезли, как будто кто-то обмотал невидимую шерстяную пряжу вокруг ее головы. Ей пришло в голову, что из-за ее глупости они все чуть не погибли. Вернувшись к Штормовой Песне, она потянула Штормовая Песня посмотрела на Тинкер, нахмурилась, и что-то прошептала Ветроволку, слегка оттолкнув его от себя. Ветроволк посмотрел на Тинкер, встал, и подхватил ее на руки. — Эй, я могу идти! — воскликнула Тинкер. — Я знаю, — он понес ее к Роллс-Ройсу. — Я видел, как ты это делаешь. Тинкер пожалела о нюансах, утраченных при переводе. Именно так она, в конце концов, и вышла замуж за Ветроволка — приняла его обручальный дар, не поняв, что именно он ей предлагает. — С моими ногами все в порядке. Он посмотрел на ее голые ноги, свешивающиеся с его руки. — Конечно, все в порядке. Очень красивые ноги. Она внимательно посмотрела на него. Все говорило за то, что они провели вместе слишком мало времени, и она еще только начинала узнавать его характер. Однако она начинала подозревать, что он имел весьма своеобразное, но сильное чувство юмора. — Ты дразнишь меня? Он ничего не ответил, но уголки его глаз сузились в еле сдерживаемом смехе. Тинкер легко шлепнула его по плечу, в отместку за то, что он ее дразнил. — Ты не должен меня нести! — Но мне нравится. — Ветроволк, — жалобно сказала она. Он поцеловал ее в макушку. — Возможно, ты думаешь, что с тобой все в порядке, но, по правде говоря, выглядишь ты усталой и изможденной. Ты сделала то, что было необходимо. Позволь мне позаботиться о тебе. Если она настоит на том, чтобы идти, она рискует опять упасть лицом вниз на землю. Что кроме ее гордости может пострадать оттого, что он ее несет? Похоже, с того времени, как он ворвался в ее жизнь, Ветроволк часто оставлял ей только плохие варианты выбора, чтобы сберечь ее чувство свободы воли — а она была слишком умна, чтобы выбрать глупость. Вздохнув, она опустила голову ему на плечо и позволила ему нести ее. Он посадил ее в Роллс-Ройс и проскользнул на место рядом с ней. Пони сел вперед, на переднее сиденье рядом с Она обнаружила, что ее футболка была разодрана напротив желудка. Под прорванным материалом на ее животе остались пять царапин от когтей, чуть прорвавших кожу: выступившая кровь уже запеклась. Долей дюйма глубже и она была бы выпотрошена. Она начала дрожать. — Все в порядке, ты в безопасности, — прошептал Ветроволк, обхватив ее руками. — Я чувствовала себя такой беспомощной. Я ничего не смогла сделать, чтобы причинить вред этой твари. Жаль, что я не могу делать такие же вещи, как ты. — Ты можешь. Я дал тебе эту способность, когда превратил тебя в — Знаю, знаю, я владею генетическим ключом к магическим камням клана Ветра, — именно так чудовище тянуло из нее силу. — Чего я не знаю, так это того, как использовать магические камни. Я хочу научиться. — Я ошибся, не начав учить тебя раньше, — он взял ее за руку. — В Аум Ренау я позволил себе отвлечься от своих обязанностей по отношению к тебе. Я должен был начать учить тебя тогда. — Но ты будешь меня учить? — Завтра мы начнем уроки, — он поцеловал ее пальцы. — Также тебе придется научиться владеть мечом. — Пожалуй, более полезной была бы практика стрельбы из пистолета. — Меч для тех, кто равен тебе по статусу, а не для твоих врагов. Сейчас ты находишься под защитой королевы. Никто не имеет права оскорбить тебя или вызвать на дуэль. Но эта защита не будет длиться вечно. — Пфф, как будто беспорядочное насилие решает все проблемы. — Оно действительно редко решает их, но ты должна знать, как защитить себя и тех, кто принес тебе клятву верности. Она издала еще один звук отвращения. — Вот что вы, эльфы… — она увидела выражение его лица и сделала поправку, — …мы, эльфы, называем цивилизованностью. Но я могу все же получить пистолет? — Да, любимая, ты получишь и пистолет тоже. Мне будет легче, зная, что ты можешь защитить себя. — Особенно с чудовищем где-то поблизости, которое рассматривает меня как некий энергетический напиток, — она поморщилась от своего тона: не Ветроволк испортил ей настроение. — Скоро прибудут подкрепления, но пока Питтсбург не является безопасным местом. — Какие подкрепления? — После того, как тебя и Маленькую Лошадь похитили, я понял, что здесь намного больше — Почему плохо то, что другие кланы собираются помочь сражаться с — Мы владеем только тем, что можем защитить. — Ветроволк сжал ее руку, и она не знала точно, что он хотел: поддержать ее или получить поддержку самому. — Признав, что нам нужна помощь, мы рискуем лишиться нашей монополии на Питтсбург. Другие кланы могут потребовать часть города в качестве платы за помощь разрешении проблемы. Люди подпадут под власть другого клана. — Ты, должно быть, шутишь? Почему? — Потому, что мы не смогли защитить весь Питтсбург от — А не мог бы твой отец — как глава клана Ветра — послать нам помощь? — Он это сделал. Он послал — И все это моя вина, — прошептала Тинкер. — Тсс, эта битва — часть войны, которая началась тогда, когда даже я не был рожден. Она прислонилась к нему, логика в его словах не могла смягчить ее чувство вины. Однако ее отвлекло ощущение чего-то твердого под ней. — У тебя что-то в кармане? Или ты просто счастлив меня видеть? — Что? Ах, да. — Волк вытянул из кармана своих штанов небольшой матерчатый сверток. — Это для тебя. — Что это? — Тинкер неуверенно посмотрела на сверток. В прошлый раз, приняв похожий пакет от Ветроволка, она приняла и его предложение выйти за него замуж — не смотря на то, что она тогда не осознавала значение того подарка. Она все еще питала смешанные чувства по поводу своего замужества. Как любовник, Ветроволк был всем тем, что она хотела — страстный, нежный, внимательный, с красивым телом — и она любила его. Проблема была в самом факте замужества — в наличии чужой воли и будущего, связанных с ее собственными. Они строили «свой дом для своих людей» и, когда-нибудь, возможно, «для своих детей». То, что она являлась женой вице-короля, прибавило больше ответственности, чем она бы хотела; люди доверяли ей свои жизни. Пока приятные вещи перевешивали неприятные — но по отношению к эльфам фраза «пока смерть не разлучит нас» означала очень долгий срок. — Прежде, чем Королева вызвала меня из Питтсбурга, я приказал изготовить для тебя одежду и украшения. Я знаю, что они не вполне такие, какие бы ты хотела носить. Но, тем не менее, важно, чтобы ты выглядела настолько хорошо, насколько возможно, перед короной, и перед другими кланами. — Окей, — она ослабила завязки и развернула сверток. Внутри были четыре маленьких бархатных мешочка с завязками. Она открыла первый, и внутри блеснули камни. — Ой! Она открыла рот от удивления, когда высыпала на ладонь бриллианты. Ожерелье, длиной около фута, усыпанное бриллиантами размером с горошину. — Вот это да! Они великолепны! Когда она подняла их вверх, полуденное солнце раздробило их на миллион тончайших радуг. — Они прекрасно будут смотреться на твоей коже. — Ветроволк поцеловал ее в шею. Второй мешочек рассыпал на ее руке огонь рубинов, но, когда она подняла нитку бус, она напомнила ей о красной нити в ее сне. В третьем лежал браслет, подходящий к бусам. — Они прекрасны, — сказала она чистую правду, но пока отложила их. В четвертом мешочке находилось жемчужное ожерелье. Она не смогла скрыть на своем лице смятения. — Оно тебе не нравится? — У меня был плохой сон, когда я потеряла сознание. Я что-то искала в лесу с какой-то женщиной. Она носила на глазах красную ленту, и на другом ее конце было жемчужное ожерелье. Она хотела, чтобы он сказал, «это был просто сон», но вместо этого он сказал: — Расскажи мне свой сон. — Зачем? — Иногда сны являются предупреждением. Было бы неразумным игнорировать их. Тогда она сама сказала: — Это был просто сон, — «интересно, как у него получилось упрекнуть ее одним только взглядом?» — Я все еще та, кем была: не эльф, а большей частью человек. Я бы уже знала, есть ли у меня способность видеть будущее. — У эльфов такая способность передается по женской линии: учитывая то, что люди и эльфы способны скрещиваться и давать потомство, мы должны быть очень похожи, — он убрал жемчужное ожерелье обратно в мешочек. — Природа магии состоит в том, чтобы разделять вещи на возможности. Даже люди без магии способны видеть, где случится расщепление, и возможные результаты. Люди называют это «догадка, основанная на знании». В прошлом, там, где магия могла проходить через природные врата с Эльфдома на Землю, часто находились храмы с оракулами, предсказывавшими будущее. — То есть неважно, что я большей частью человек или частично эльф? — Расскажи мне свой сон. — Ветроволк легко провел тыльной стороной ладони по ее щеке. Она описала все, что смогла вспомнить. — Обе женщины кто-то, кого я знаю, но не лично. Кинозвезды или что-то в этом роде — я видела только их изображения. — У обеих женщин были завязаны глаза? Тинкер вспомнила свою встречу с — То есть я вижу во сне то, что видят они? Это какая-то картина Эшера. Ветроволк непонимающе посмотрел на нее. — Эшер — это человеческий художник, произведения которого нравились моему дедушке; все его картины связаны с трюками с перспективой. — Понятно. — Ну, а мне не понятно. Что это значит? — она толкнула мешочек пальцами. — Что ты собирался дать мне драгоценности? Что такого опасного в ожерельях? — Сны редко имеют прямое значение. Наверняка ожерелья означают что-то другое. — Что, например? — Я не знаю, но было бы разумно выяснить это. |
||
|