"Возрождение Атлантиды" - читать интересную книгу автора (Дэй Алисия)

Глава 9

— Что это было, Лорд Райзен?

Райзен резко махнул рукой, приказывая своему воину промолчать. Не шуметь, пока Райзен открывает свой разум и ищет любое волнение элементов.

На секунду он было подумал…

Но, нет. Конлан уже давно умер. Королевский дом погряз в хаосе. Никто не желал выйти вперед и признать, что Анубиза убила наследника Семи островов.

До этого момента.

Райзен посмотрел на длинную форму, завернутую в бархат, которая лежала на столе. Трезубец. Он не мог до конца поверить, что забрал его. Что теперь он лежит на столе в одном из его убежищ, практически под носом у жителей суши в домах по соседству.

Вырванный почти под носом у Аларика.

Мысль об этом доставила ему огромное удовлетворение. Надменный ублюдок. Он вспомнил их последнюю ссору девять дней назад.

— Ты же знаешь, что он не вернется назад, Аларик, — говорил Райзен, бродя туда-сюда по мраморному полу личной приемной жреца. — Прошло уже семь лет. Даже, если он вернется домой, он не будет прежним Конланом.

Он запнулся, пристально глядя на жреца:

— Он будет… сломан.

Аларик сложил руки на груди, выглядя больше похожим на уличного головореза, а не на избранника Посейдона, пока он не увидел силу, горящую в его глазах.

— Конлан сильнее, чем другие. Сильнее любого воина в истории Атлантиды. Посейдон не дал мне никаких указаний на то, что он мертв. Или изменился.

Глаза Аларика сузились.

— Ты что, осмеливаешься сомневаться в словах Бога Морей?

Райзен ударил кулаком по ладони:

— Я никогда не богохульствовал, и я не собираюсь этим заниматься теперь, так что не начинай, жрец. Я только думаю, действительно ли ты слышишь то, что тебе говорит Посейдон. Или ты просто высказываешь собственные надежды на счет друга детства?

— Никогда не пытайся обвинять меня, Райзен. Дом Микен пожалеет об этом, — Аларик не повысил голос, но стены храма содрогнулись.

Райзен даже не моргнул:

— Вероятно, это ты пожалеешь о сегодняшнем дне, Аларик.

Потом он, не оглядываясь, вышел из храма.

Уже обдумывая свой план.

Райзен потянулся, чтобы дотронуться до складок бархата, который покрывал Трезубец. Он был почти готов к тому, что его убьет то, что он коснулся святыни. Трезубец Посейдона. Средство восхождения для королей Атлантиды вот уже тысячу лет.

Но все же, когда он схватил его в тот день в храме, тот остался неподвижным. Неживым. Всего лишь красивый артефакт, сплав золота, серебра, цинка с медью, выполненный в той же форме, которую он носил на своей груди как печать.

Но в нем находились семь отверстий, в которые прежде, до Катаклизма, были вставлены семь драгоценных камней.

Прежде, чем их разбросало по поверхности земли для защиты и сохранения.

— Милорд… — снова заговорил воин. Вырвавшись из своих раздумий, Райзен посмотрел на него. Мика, первый из его Семи.

— Мы должны двигаться дальше. Они скоро отправятся за нами в погоню, — заметил Мика, чьи руки сжимали рукоятки кинжалов.

Братья — Воины Посейдона. Связанные чудовищностью преступления, которое они совершили.

— Это справедливо, Мика, — поделился своими мыслями Райзен. — Справедливо ли то, что мы совершаем во имя нашей родины? Или это будет предательством, как Аларик, разумеется, назовет наши действия?

Глаза Мики засверкали от горячности:

— Справедливость в том, чтобы найти те камни, которые мы потеряли. Восстановить Атлантиду во всем ее прежнем величии, милорд. Спустя более одиннадцать тысяч лет определенно пора это сделать.

Райзен медленно кивнул:

— Да, время пришло. Нашей обязанностью было служить первым предупреждением на заре уничтожения человечества, — сказал он, цитируя древние слова.

— Дерзость ночных отродий является чем-то большим, нежели просто первым предупреждением, — проворчал Мика.

Улыбка промелькнула на лице Райзена. Ночные отродья. Древний язык напомнил ему, что Мика провел совсем немного времени вдали от Атлантиды. И все же он был абсолютно прав.

— Значит, за Атлантиду, Мика, — сказал он, поднимая свой кинжал в воздух. — За восстановление величия и верховенства Атлантиды.

Другие воины, которые вошли в комнату, пока он и Мика беседовали, подняли свои кинжалы над головой как один.

— За Атлантиду! — вместе крикнули они. — За Микены!

Райзен улыбнулся. Да, за Атлантиду и Микены. И за его восхождение на трон вновь восстановленной Атлантиды.

— За Микены! — проревел он.

Потом посмотрел на сверток на столе, удивленный незаметным движением и мелькнувшим светом.

— Должно быть, мне показалось, — пробормотал он, и его слова потонули в громогласных восклицаниях его воинов.

Потому что, на долю секунды, казалось, что бархат засветился.


— Ты совсем из своего королевского разума выжил? — Вэн остановился перед братом, уперев сжатые в кулаки руки в бедра, после того, как некоторое время походил, злобно ругаясь на древне-атлантическом, латинском и почти неиспользуемом диалекте, на котором одно время говорили недалеко от Константинополя.

Конлан вздохнул, не зная, то ли наградить брата военными медалями за творчество, то ли приказать арестовать Королевского Мстителя за предательство.

Я мог бы бросить монетку

Конлан подошел ближе к Вэну, вторгаясь, черт побери, в то, что Вэну нравилось называть своим личным пространством.

— Я не просил тебя судить мои поступки. Я всего лишь описал возможную угрозу нашим воинам. Если есть еще люди с подобной способностью выводить из строя нас эмоциональной телепатией…

Он не сказал того, что еще следовало сказать. Никакой угрозы Атлантиде не содержалось в его остром влечении к ней.

Признайся, влечение — это мягко сказано. Попробуй потрясающее, болезненное желание.

Он выдохнул. Даже принцы могут иметь право на личную жизнь, верно?

Вэн с отвращением покачал головой, а потом продолжил бродить и ругаться. Конлан перестал его слушать после того, как услышал что-то насчет «отродья навозного жука» на древне-португальском, и повернулся к Аларику, который оставался неожиданно молчаливым во время рассказа Конлана о вечерних событиях.

Когда Аларик говорил — это было достаточно опасно.

Но его молчание — это было смертельно.

Жрец смотрел на него, не мигая, и казался почти нечеловеческим в своей неподвижности. Если и существовал в мире человек, неподходящий для поста жреца, Конлан назвал бы Аларика. Одного роста с Конланом, крепкое, мускулистое тело Аларика подходило к смертельной угрозе в его глазах.

Определенно, ни один школьник не стал бы рассказывать ему о своих детских шалостях в исповедальне. Но ходили слухи, что много женщин, соблазнившиеся темной красотой Аларика, питают надежды убедить темного жреца нарушить свой обет целибата.

Конлан почти рассмеялся при этой мысли. Было широко известно, что Посейдон лишил бы силы того жреца, кто нарушил бы обет целибата. Сила был единственной любовницей Аларика; ни одна женщина не могла стать между ним и его поиском еще большей силы.

Как будто читая мысли принца, Аларик показал зубы в холодном подобии улыбки.

— Я согласен с Конланом.

— Слушай, я… что? — это согласие выбило его из колеи.

— Ты меня слышал, — Аларик повернулся, его лицо ничего не выражало. — Ты хочешь последовать за этой женщиной в ее дом, чтобы убедиться в ее безопасности. Ты требуешь перевести ее в Атлантиду, в качестве твоей… гостьи. Я согласен с тобой.

Вэн взорвался:

— Прекрасно. Теперь вы оба сошли с ума. Я ожидал от тебя большего, Храмовая Крыса.

Взгляд Аларика мягко скользнул по Вэну, и что-то, указывающее на смертельную опасность, мелькнуло в его глазах.

— Теперь я — Верховный жрец Бога Морей, лорд Мститель. Пора оставить детские… ласкательные прозвища.

Конлан переместился, чтобы стать между ними. Последнее, что ему было нужно, чтобы эти двое его наиболее доверенных советника выбили друг другу мозги:

— Успокойся, Вэн. Ты же должен служить примером для моих воинов. Ведь так?

Вэн фыркнул:

— Я являюсь примером во всех важных делах. Но стоять тут без эмоций, в ледяной корке перед лицом серьезной опасности — не мой стиль. Я, скорее, парень «узнаю имена и надираю задницы».

Он помолчал минуту, резко опуская свои кинжалы в ножны.

— Но согласиться на то, что мы возьмем человека в Атлантиду? Особенно теперь, когда Трезубец в руках врага? Я повторяю, вы оба выжили из ума.

Качая головой, Вэн, тем не менее, отступил подальше, махнув рукой, словно предлагая Аларику продолжать.

Аларик пожал плечами.

— Знание — сила. У этого человека есть силы, которые нам неизвестны, если она действительно переносит эмоции по ментальной тропе, то ее следует изучить и проанализировать источник этой способности.

Вэн начал было возражать, но Аларик поднял руку.

— Не говоря уже о потенциальной, огромной силе оружия, которое сумело поставить воина, такой силы и ментальной защиты, как Конлан, на колени, — сказал он, но тон его был клинически бесстрастным.

Конлан заворчал низко, удивляя себя и, по всему видно, всех вокруг себя.

— Ты собираешься расчленить Райли в лаборатории, если ты решишь, что это единственный способ понять ее дар, не так ли?

Аларик поднял бровь:

— Райли? Ты знаешь ее имя?

Испытывая ярость, Конлан сжал кулаки так крепко, что его костяшки побелели, силясь найти достаточно хладнокровия, чтобы заговорить.

— Ты. Не. Станешь. Касаться. Ее, — выдавил он.

Аларик тут же вытянул руки, ладонями вниз, как будто, чтобы показать, что он не собирается причинять никакого вреда. Он снова заговорил официальным языком, вероятно, осознав угрозу от Конлана.

— Я чувствую беспорядок в элементах, которые нас окружают, а вот ты проявил это внешне только сейчас. Но так как я не похож на твоего человека и не могу чувствовать эмоции, ты должен объяснить свою реакцию на мои слова.

Конлан силой разжал пальцы и сделал несколько очищающих вздохов.

— Я даже не знаю, как это объяснить. Или, если бы даже знал, я бы не хотел этого делать.

Он покачал головой, пытаясь прояснить ее. Его разум непроизвольно потянулся, чтобы коснуться сознания беспокойно спящей Райли. Это простое прикосновение слегка его успокоило.

Достаточно для того, чтобы вывести его из себя. Что, черт побери, творится?

— Мне нужно время, чтобы самому понять это, — признал он.

Вэн снова заговорил.

— Аларик, ты же должен понимать, что наша главная задача — найти Трезубец, а не присматривать за женщиной-человеком. Мне самому нравятся люди, Конлан, и я провел с ними не одну счастливую ночь.

Брат Конлана улыбнулся волчьей ухмылкой:

— Черт, иногда даже одновременно с двумя. Я даже защитил тысячи от вампиров и чертовых оборотней за эти сотни лет. Но я же не хожу за ними в их дома.

Кто-то рассмеялся. Взглядом Конлан осмотрел ряд воинов. Бастиен. Разумеется. Он слишком большой чтобы чего-то опасаться. Даже гнева двух принцев Атлантиды.

Проклятие. Он поневоле восхитился мужеством этого воина.

Конлан повернулся к Вэну и кивнул.

— Ты прав. Но она — особенная. У нее, возможно, есть способность, которую могут использовать как оружие против меня, — против любого из нас, — и как это может быть хорошо?

Часть его мозга, где обязанность сдалась перед потребностью, кричала: И я хочу ее. Я получу ее.

К черту обязанности.

— Согласен, — ответил Аларик, глядя на Конлана. Но, разумеется, Аларик отвечал на его слова, а не на мысли.

По крайней мере, Конлан на это надеялся. Если у жреца появились способности чтения мыслей, то вся политика Атлантиды неслась на всех парах в большую кучу зловонного китового навоза.

Аларик не отводил от него взгляда.

— Он могла бы отвлечь нас в критическую минуту, и это стоило бы нам предмета наших поисков. Мы задержим женщину, а потом вернем Трезубец. Так и следует поступить, как ты говоришь, Конлан. Также верно, что мне нужно время и тихое место, где я бы смог поискать его местонахождение.

Вэн немного поворчал, потом закатил глаза.

— Ну, если так поставить вопрос: давайте так и поступим.

Он повернул голову налево, и Бастиен, Денал и остальные окружили Конлана, Аларика и Вэна. Полы черных пальто развевались позади них, девяти самых смертельно опасных хищников, которые когда-либо путешествовали по суше и бороздили океаны, мерцая в водяном тумане, они направились к ломику, в котором находилась спящая женщина.

И как только я снова ее увижу, я пойму, что это безумное влечение было временным. Мы отправим ее в безопасное место, чтобы потом изучить, а затем мы вернем Трезубец.

Ничего не изменилось.

Вот только годы тренировок самосознания Конлана насмехались над ним.

Глупец. Всё изменилось.

Она это изменила.

Но, даже собрав всю свою дисциплину, свое обучение и острое оружие логики для того, чтобы понять проблему, он не знал, кого «её» он имел в виду.