"Дыхание Осени" - читать интересную книгу автора (Исьемини Виктор)

ГЛАВА 28 Мокрые горы - Альда

Ловушку, в которую угодил Никлис, поставили аршваны. Как выяснилось немного позже, Ннаонна поторопилась объявлять, что они уже дома. Земля, на которой девушка произнесла эти исторические слова, не принадлежала королевству Альда - если судить буквально. Когда в Мокрые горы пришла весна, варвары переселились южней - им требовались охотничьи угодья. Разумеется, фермеры всячески приветствовали это решение, альдийцам подобные соседи были, в общем-то, ни к чему.

Дичи в дождливом краю оказалось немного, так что аршванам пришлось рассеяться по большой территории, примыкающей с юга к владениям фермеров - подданных Ингви. Так что после того, как были обнаружены силки, к ближайшему жилью пришлось шагать еще добрых полдня. Лишь под вечер путешественники заметили поля, расположенные на пологих склонах. Аршваны по пути не встретились, летом они бродили по долинам и не задерживались подолгу на одном месте.

Солнце уже опустилось на макушку невысокой горы, последние лучи еще оглаживали зеленые колосья на полях, а над крышей крестьяноского дома поднимался дым. Путешественников заметили, и навстречу вышли мокрогорцы - здесь жила молодая семья, и эту ферму поставили совсем недавно. Стало быть, граница королевства теперь проходила где-то здесь.

Признав в оборванном пришельце короля, фермер совсем не удивился. Всем ведомо, каков король Альды - он и не так может вырядиться. Хозяева поклонились.

- Добро пожаловать, ваше королевское величество, - степенно объявил мужчина, - в наш скромный дом.

- До чего ж приятно, твое демонское величество, - обрадовался Никлис, - снова в родном краю очутиться. Тут тебе, слышь-ка, и вежество, и обхождение!

- Благодарю, - Ингви кивнул, - но мне нужно скорей в столицу. Нынче погощу под твоим кровом, а с утра скорей в путь.

- Не извольте беспокоиться, - хозяин снова отвесил поклон, - с рассветом и лошадку запрягу. Отправимся, медлить не станем.

Ингви поднял брови. Его удивила готовность крестянина. А тот продолжал:

- У нас, почитай, что ни неделя, то важный гсподин из столицы: нет ли короля? Не изволил ли объявиться? Так что мы готовы.

- Награда, небось, обещана? - Никлис подмигнул фермеру.

- И это верно, - согласился мужчина, - обещана. Тому, который ваше величество первым заметит или отыщет или еще чего... Награда - дело доброе, особенно если повод такой хороший. У нас говорят: без короля страна сиротеет! Очень мы ждали ваше величество, очень ждали! А уж как в столице-то дожидаются!

- Дождутся, - которотко овтетил Ингви. - Приглашай к столу, что ли?

С рассветом крестьянин запряг лошадь и повез короля на север. Сперва по тропинке, иногда и вовсе без дороги - объяснил так: его ферма с краю, поставлена недавно, никто, кроме него, не ездит, не успели колеи протоптать. Потом местность сделалсь более обжитой, жилье и поля попадались все чаще. Короля узнавали, и снова - никто не выказывал удивления, только степенно демонстрировали довольство: король вернулся, это славно!

Когда добрались к ферме, с владельцем которой Никлис совместно держал постоялый двор, там уже были приготовлены верховые лошади. Парень, младший сын никлисова компаньона, вызвался проводить в столицу. Хозяин южной фермы расстроился и стал выговаривать сыну трактирщика:

- Это же мне и награды не выпадет... Ты, паря, небось, все себе загребешь, а обо мне никто не вспомнит.

Ингви стало жалко добросовестного парня и он подарил на прощание золотой из Семи Башен. Монета наверняка была куда более дорогим призом, чем любая награда, какую мог выдать скупой расчтетливый Мертенк. Фермер, получивший золотой с профилем Черного Ворона, остался очень доволен - кажется, особенно его радовало то обстоятельство, что теперь трактирщиков сын ему завидовал.

Лошадей было три, и парень собирался самолично съездить в столицу за наградой.

- На кого ж ты хозяйство бросишь? - строго прикрикнул Никлис. - Я, слышь-ка, помню, ты здесь торчать должен.

- Батраки приглядят! - махнул рукой юноша. - Батя нынче батраков взял. Можем, говорит, себе позволить. Теперь-то!

- Дык лошадок всем не достанет, - заметил начальник стражи.

- А ты не едешь, - осадил его король. - Останешься здесь.

- Как же так? Очень мне будет печально после всех, слышь-ка, путешествий... И я, опять же, беречь королевскую особу должен...

- Уберегусь как-то, не беспокойся.

- Да просто ты нам надоел! - вставила Ннаонна.

- Никлис, тебе доверю самое важное, - перебил девушку демон. - Соберешь людей, отправишься на побережье. Разгрузишь "Туман", вино отправишь в столицу.

- А! Винище наше брошено, это верно! - оживился Никлис. Выпивоха вспомнил о содержимом трюма.

- Но самое главное: мне нужно, чтобы за Древом присматривали, стерегли его и охраняли. Мне все равно, как ты этого добьешься, но чтоб сберег растение в сохранности. И еще: учти, я пересчитал бочонки в трюме. Если до Альды не доедет слишком много - пеняй на себя!

- Да ничего не пропадет, - возмутился Никлис. - Я же не вор какой, я теперь наоборот - стража королевская!

- И вранье твое надоело тоже, - мстительно заметила Ннаонна.

***

В пути, на борту "Тумана", когда от Ингви ничего не зависело, он с удовольствием бездельничал, зато теперь, когда путешествие уже подошло к концу, он стал нервничать и надумал отправляться немедленно, хотя солнце до темноты оставалось не больше часа. Теперь ему казалось неправильным терять время. Почему-то пришли странные мысли: а вдруг сейчас в Альде что-то происходит? И присутствие короля необходимо? Одно дело, когда он бессилен повлиять на ход событий, а совсем иное - когда он здесь, рядом...

- Поедем ночью.

- Дороги не видать, - напомнила Ннаонна. Девушка отлично знала, что тревожит Ингви, они уже давно понимали друг друга без слов. Но не спорить не могла - такой характер!

- Зато не жарко, - парировал Ингви. - И не спорь с моим величеством, у нас королевская прихоть.

В самом деле, в Малых горах не бывало жары, зато в равнинной части королевства лето уже вступило в самую теплую пору.

- Ничего, вот доедем - и я припомню тебе все! Особенно отбитое седлом место, которого не бывает у принцесс. Тиран!

- Тиран, - со вздохом согласился Ингви.

С тем и отправились. Вскоре стемнело, Ингви разжег магический светильник, лошадки вскоре привыкли и послушно трусили по дороге, и широкие бесформенные тени бежали рядом с всадниками...

Скорость получалась небольшая, парнишка - сын фермера - вскоре стал клевать носом, но из упрямства помалкивал. Ему было неловко жаловаться, если девушка держится бодро. Под утро все же сделали привал. До постоялого двора не успели добраться - а Ингви рассчитывал именно на это. Пришлось остановиться на опушке, благо ночь была теплая, а в округе стояла невероятная тишина.

Засыпая, Ннаонна пробормотала:

- А помнишь, мы лежали вот так же, и ты говорил, что пока не нужно никуда спешить, но это закончится... Ну вот и...

Заснула она прежде, чем закончила фразу. Проспали часа три, потом король проснулся. Он отчаянно зевал, поминутно потягивался, однако чувствовал, что заснуть уже не сможет - в столице ждут дела. Во время короткого ночлега ему несколько раз снилось, как он подъезжает к Альде, а город горит... или что невесть откуда взявшиеся захватчики штурмуют стены... или еще какая-то гадость, которую уже не мог припомнить. Разбудил спутников и велел садиться в седла.

До рассвета оставалось довльно много времени, опушка лиственного леса вдоль дороги была укутана в сизый туман. Лошади мерно трусили по Энмарскому тракту, их шаг был ровным и умиротворяющим, но в сон уже не клонило. Потом небо порозовело, и первые прозрачно-золотые лучи рассвета коснулись верхушек деревьев.

- А мы сейчас проезжаем мимо Давней Чащобы, - заметила Ннаонна. - Эльфы к северу отсюда поселились. Вон и тропинка. Интересно, как там эльфеночек маленький? Который зимой родился, помнишь?

- Я думаю, с ним все в порядке, - Ингви улыбнулся воспоминанию. - За него вся община молится. Выпрашивают у Матери, чтобы маленькому было хорошо.

От развилки отъехали совсем немного, и послышался стук копыт, крики:

- Стойте! Погодите! Постойте!

За ними галопом скакал Филька. Улыбался во весь рот и орал:

- Я просил Мать, чтобы ваше путешествие было удачным! Чтобы нашли то, что ищете! Слышите? Я знаю, у вас получилось! Благодаря мне!

Ингви натянул поводья. Путники дождались, пока эльф осадит лошадь рядом с ними. Филлиноэртли выпалил:

- Я обеспечил вам счастливое возвращение! Выпросил у Прекрасной! Как верный вассал! И хороший друг! А недоумок Кендаг тем временем только ныл и жаловался на какую-то ерунду! Лягушка он зеленая, а не граф.

Ингви с удовольствием пожал руку эльфа и объявил:

- Я очень рад, что у нас в Альде ничего не изменилось.

***

- Как же не изменилось! - удивление эльфа было совершенно искренним. - Очень многое изменилось! Вот я теперь серьезный и сосредоточенный, а Кендаг - наоборот. Все изменилось!

Князь пристроился рядом с Ингви и Ннаонной, и они поехали дальше вместе, парнишка мокрогорец немного отстал, но жадно вслушивался - когда еще выпадет случай приобщиться к делам высокой знати!

- Все, все изменилось! - гнул свое Филька. - И, конечно, в лучшую сторону.

- Ладно, по дороге расскажешь. Да, а почему ты скакал за нами? Как узнал?

- Но я же теперь серьезный! Мы следим за дорогой. Я же здесь граф, верно? Я должен обеспечить купцам безопасный проезд. Поэтому мои парни следят, что происходит на дороге и рядом. И вот, представь себе, какие-то путники с магическим светом останавливаются на ночлег у обочины. Кто же это мог быть? А?

- Ага, следите за дорогой, значит... защищаете купцов от разбойников, я правильно понял? Купцов - от разбойников? Не наоборот?

- Защищать от разбойников? У-у, какие мелочи! - Филька ухмыльнулся, должно быть, вспомнил что-то веселое. - Ха, да я делаю гораздо больше. Я не позволяю своим подданным шутить с купцами! Никаких веселых приключений! Вот это и есть - серьезный сосредоточенный граф. А ты говоришь, ничего не изменилось. Да, и не думай, что это было легко - заставить мой народ не шутить!

- Может, вы в самом деле разбойников извели? - Ннаонна искоса поглядела на князя. - А?

- Вот уж нет! Разбойников извести - это неправильно. А развлекаться с кем? Если с купцами шутить нельзя, остаются разбойники. Когда эти славные люди спускаются с перевалов, у нас праздник! Веселье и смех!

- Один такой к нам пришел, - вставил сын фермера, - трясется весь, дрожит. Спрячьте, просит. На меня, говорит, лес напал. Если жив буду, говорит, то непременно в монахи подамся. Только сперва напьюсь.

- Весело бывает, - подтвердил эльф. - Ну а купцам никакого беспокойства, это я строго запретил. И никаких шуток. Ну, почти никаких.

- Ага, - Ингви кивнул, - ну что ж, если в самом деле "почти"... Купцов-то много?

Задавая вопрос, король был уверен в утвердительном ответе. Другой дороги купцам нет, даже если их пропускают не в Ванет а в Геву через озеро Ленот.

- Да не так чтобы много. А чего ты удивлен?

- Да так, знаешь...

- Ну, кендагово железо покупают исправно. Некоторые в Геву по нашей дороге идут.

- Некоторые? А куда же вся их братия подевалась? Раньше, едва снега сойдут, из Энмара купцы идут и идут. А сейчас разве не так? Хотя...

Ингви только теперь сообразил, что дорога пуста. Не могли же все заночевать на единственном постоялом дворе. Он и спутники проехали достаточно далеко и вполне могли повстречать стоянку купеческого каравана. Однако не видели никого.

- Куда же купцы подевались? Разве Энмар перестал торговать? Или небо уже упало на землю? Я помню, ты сказал, что все изменилось, но не до такой же степени, чтобы энмарцы перестали торговать, верно?

- Это миротрясение так действует, - тут же вставила Ннаонна.

- Не знаю, что с энмарцами, но у нас теперь все изменилось. А Кендаг...

- Да, что с нашим Кендагом? Рассказывай, рассказывай! - попроила вампиресса. - Чем он занят?

- Ну, раз я теперь серьезный, - торжественно начал Филлиноэртли, - то хоть кто-то должен быть легкомысленным крикуном. Вот Кендаг у нас теперь такой. Только и делает, что причитает: новые люди в Ничейных Полях, новые люди в Ничейных Полях...