"Кайдани для олігарха" - читать интересную книгу автора (Кононович Леонід)5Наступний день видався похмурим. Од самого досвітку йшов тяжкий мокрий сніг. На бульварі я потрапив у транспортну пробку й до базару дістався у свинячий голос, годині аж об одинадцятій. — Ага, — сказав Барабаш, виглядаючи з-за огорожі, — прогулюємо… Братки, між іншим, з дев'ятої на роботі. — Групіровка? — Сидить у своєму кабінеті, як пес у будці. Наляканий трохи… Ці бички як розказали йому, що ми вчора накоїли, — він і за голову взявся! Я коротко реготнув. — Нічого! — сказав я, ляснувши Барабаша по плечу. — З нами Бог… — … і тисяча фантомів! — з готовністю підхопив Барабаш. Ми пройшли алеєю, і я вдарив ногою по дверях залізної будки. Коли ми ввалилися в тамбур, Барабаш загилив по других дверях, — либонь, щоб не відставати від мене в цьому ділі. — Тихіше можна? — буркнув Групіровка невдоволено. — А то мені все здається, що омон приїхав!.. Я впав на диван і добув пачку «Кемелу». — Тебе вчора не було, — сказав я, випускаючи хмарку диму, — то ми тут порядок трохи навели! Нічого? Групіровка скривився, наче йому хто жабу за комір укинув. — Братан, ти що, з цепу зірвався? — тихо поспитавсь він. – Усі мєнти на вухах стоять ви ж купу народу перемочили! Такого ще не бувало!.. Ти уявляєш, який шум підніметься? — А що, — зиркнув я на нього, — було б ліпше, якби ці звірі порвали нас як мавпи газету? — Це ж даги… з ними не добазаришся! — подав голос Барабаш. На столі задзеленчав телефон. — Ну! — гаркнув Групіровка, притискаючи слухавку до вуха. — Привіт, шеф! Хто? Тут обоє. Ну… Зараз будемо! Він кинув трубку й подивився на нас із Барабашем. — Хобот приїхав. Хоче вас бачити. Ми вийшли надвір. Сніг усе падав і падав. Людей на ринку було небагато. Хобот чекав нас у своєму джипі. Під огорожею бовванів ще один всюдихід, і коло нього стовбичило двоє бецманів. — Здорові, братки! — буркнув Хобот. — Здоров… здоров! — сказав я, потискаючи його величезну лапу. — Як ся має наш друг Король… не чув? Хобот зареготав. — Кепсько має… точніш, його мають, в усі діри! — він крутнув головою. — Банабака замочив? — Ну! — Точно? Я дико посміхнувся. — Точніш не буває! Хреста можу поцілувати… — й до Бара-баша: — Дай-но свого хреста… не вірять мені, бач! — Не треба… — Хобот скоса глянув на мене, і я немовби побачив себе збоку: здоровецький дурнуватий одморозок, якому нічого не коштує завалити людину просто так і взагалі за ніщо. — Слухай-но… для вас є робота! — Гроші? — По куску на рило. Барабаш подався вперед. – І що ж треба робити? — Поїхати в одне місце. Взяти вантаж. Віддати гроші. Привезти вантаж цілим і неушкодженим. — Гм… — пошкріб потилицю Барабаш. — Без стрілянини поїздка не обійдеться, еге ж? — поспитав я напрямки. Хобот не втримався й знову подивився на мене. Я іронічно посміхнувся: ну, одморозок… ну то й що? Я й бик, і одморозок, і детектив для особливих доручень, — і мене геть не колише, що там про все це подумають! Як любила казати моя сусідка, хронічна алкоголічка баба Леся: а це хай нікого не колише, що я п'ю дікалон! — Не те слово, братан! — сказав нарешті Хобот. — Можуть виникнути такі проблеми, що… Словом, на це діло потрібні специ… такі, як ви з Барабашем! Я кивнув. — Коли ж вирушаємо? — Ну-у… за пару днів! — Хобот подумав. — Я уточню, й потім… Головне, що ви згодні! — Хто за кермом? — поспитав Барабаш. — Наш чоловік. Ваше діло — охорона, втямили? — Добре, — сказав я, — розберемося… Головне в цьому ділі — вистрілити першим… а це ми вміємо! Все? — Якщо запитань немає, то все! — буркнув Хобот. Я сіпнув за клямку дверцят і побачив, як зразу ж напружилися оті двоє бецманів з охорони. — Нервові в тебе хлопці! — посміхнувсь я до Хобота. — Бояться чи що? — Пильнують! — задоволено сказав Хобот. — Охороняють. Барабаш виліз надвір і потягнувся всеньким тілом. — А що його боятися! — сказав він, позіхаючи. — Все буде о'кей. А не буде — то так і буде! — З нами Бог… — дико посміхаючись, виголосив я. — …і тисяча фантомів! — з готовністю докинув Барабаш, скорчивши свою звірячу мармизу. Коли ми ввалилися в кабінет Групіровки, братва сиділа круг столу й пила горілку. — Ні хріна собі! — вигукнув Барабаш. — Це що за порушення дисципліни? Групіровка потяг його за рукав. — Присядь, братан! Оддихни… — … на тибе лица нету! — сказав Мамед і зареготався. Серьога Циплаков підсунув до нас шклянки з горілкою. — Пийте! Якби не ви, хтозна, чи ми й утримали б цей собачий ринок! — він покрутив головою. — Зізнаюся чесно: вчора я замалим у штани не наклав. Посадив на мушку того рейндж-ровера, тисну на спуск… ні хріна! Глянув на запобіжник — переведений! Тисну знов… не стріляє, хоч би хрін! А виявляється, що я… — … давив на рамку, а не на спускову скобу! — кивнув Барабаш. — Буває, чого там! — Під обстрілом молоді бійці завжди губляться, — сказав я, перехиляючи шклянку. — То запобіжник забудуть зняти, то патрон дослать… Ще я служив за річкою,[5] то послали нас розстріляти караван з боєзапасом. Не встигли ми вийти на заданий рубіж, як нарвалися на засідку… ну й пішло мочилово! Дивлюся, лежить коло мене салабон — і не знає, що зі своїм акаемом робити! А тоді як закричить до мене: «Товарищ дедушка! Товарищ дедушка! Не пашет, слышь?» Глянув я на нього та й кажу: «Затвор передерни, салага!.. «Так що на полігоні по мішенях стріляти — одне діло, а в бою — зовсім інше… — Надто ж як біля тебе лежить убитий, і ноги в ріжні боки стирчать! — сказав Барабаш. — Ото вперше як побачиш, то аж мороз по шкурі йде… — А вот когда мой Карабах война был, — жестикулюючи, заговорив Мамед, — поймали мы адна ишак… красивый — как горный луна! Джьоп — во, глаза — во, ухи как у слона. Все боец наш батальон давай-давай с ним любовь делать… Очередь балшой был… у-у! Я взяв пляшку й поналивав у шклянки. — Ну, — врочисто сказав я, — давайте ж вип'ємо за нашу рідну совєцьку власть… — … щоб вона, стерва, більше не верталася! — докінчив Барабаш. Я посмакував горілку й задоволено кивнув: це була справжня «Смирновська», зроблена з пророщеної пщениці. — Братан, — сказав Групіровка, — є для тебе одне діло! Зробиш? Я витріщився на нього. — Може, й зроблю… коли знатиму, що робить! Далі? Групіровка розігнав дим рукою. — Один барига подав на нас заяву! Ну, а мєнти передали її мені, звичайно… — він поліз у шухляду й дістав листок паперу. — Послухай, що цей казьол понаписував. Злочинне угруповання, очолюване паханом Групіровкою… систематично збирає суми понад установлену плату за місце… розборки, в яких жертвами стрілянини стали невинні громадяни з числа перехожих… як чесний комерсант, котрий реґулярно сплачує податки, звертаюся до вас із надією, що міліція покладе край цьому беззаконню… правова держава, котра прагне увійти в європейську спільноту… цих покидьків треба конче ізолювати від суспільства… правопорядок… боротьба з рекетом… — Групіровка вдарив долонею по столу. — Ще й спільноту сюди приплів… ну, гад! — Спільнота! — покрутив головою Барабаш. — Хіба це європейська спільнота? Це — європейська свинота, інакше й не скажеш! — Одне слово, баригу треба привезти на ринок! А тут ми покажемо йому все — і правопорядок, і спільноту, і злочинне угруповання з паханом разом… — Групіровка заскреготів зубами й вилаявся. — Зробиш? — Координати? — Поїдеш із Сєрим, він знає! Там, здається, Дірізюк на шухері? Серьога Циплаков кивнув. – Із самого ранку. Барига сидить в хавірі й носа надвір не показує… Ну, нічого, доп'ємо пляшку — та й візьмемо його з усіма тельбухами!.. Горілка знову забулькала в шклянках, вируючи на поверхні прозорим намистом. — За що п'ємо? — поспитав Групіровка. — За ішаків! — підняв я шклянку вгору. Братва перезирнулася. — А чого, — сказав Серьога Циплаков, — теж божа скотинка! Погнали. Ми перехилили шклянки й стали закусувати. — А потом оказалось, — озвався зненацька Мамед, плямкаючи набитим ротом, — что эта ишак эрмен прислал! Через сорок день все солдат сифилис болел… понял, да? Эрмен ишак заражал, через фронт посылал, наш боец туда-сюда ему делал! Этот ишак — плохой ишак… на хрен нужно такой ишак, да! Серьога Циплаков утерся рукавом і підвівся. — Ну, — сказав він, припалюючи цигарку, — вперед, за орденами! Обабіч дороги замиготіли грубелецькі осокори з обламаним гіллям. — У передмісті він мешкає, чи що? — поспитав я нарешті. — Ну! — Серьога Циплаков дістав комірковий телефон і став набирати номер. — Зараз дзенькнемо Дірізюкові… Гало? Це я. Об'єкт на місці? Який об'єкт?.. Ну цей же ж казьол… барига, коротше! Ну… Ага, це добре. Ми зараз будемо. — Вдома? — Сидить, уродіна… де йому, в хріна, подітися! Мєнти ж звеліли йому в хаті сидіти й нікуди не потикатися! А самі заяву взяли — та зразу до нас. Авто звернуло на розбиту ґрунтову дорогу. О праву руч стало видно занедбаний колгоспний сад. Сніг падав і зразу ж танув, стікаючи по шклу довгими пацьорками. — Ага, — сказав Серьога Циплаков, — оце його хавіра, казла цього штопаного! Біля дороги височів ошатний будиночок з білої цегли. Трохи далі бовванів москвич, і в ньому, наче макогін, стирчала стрижена довбешка Дірізюка. — Цей придурок буде на шухері? — Ну! — Серьога Циплаков припаркувався під огорожею й вимкнув двигун. — Погнали. Ми вилізли з авта й зайшли у двір. Я взявся було за клямку, аж зненацька у веранді почулися кроки. Серьога Циплаков подав мені знак, і ми хутко сховалися за рогом. Двері розчахнулися, й на ґанок вийшов розпатланий чолов'яга в спортивному костюмі. Він позіхнув і, застромивши руку в шаровари, почухав живіт. Вышел заяц на крыльцо почесать свое яйцо, — продекламував Серьога Циплаков, поволі виходячи з-за веранди, а тоді моргнув мені, й ми хором закінчили: Сунул лапу — нет яйца… Так и йобнулся с крыльца! Чолов'яга так і завмер з роззявленим ротом, держачи руку застромленою в шаровари. Серьога Циплаков згріб його за комір і потурив у коридор. Він поточився й, одлетівши до вішалки з одягом, так ударився об неї, що вона одірвалася й з усіма лахами гепнула йому на голову. — Здравствуй, писатель! — обличчя Серьоги Циплакова розпливлося у веселій чортячій посмішці. — А ми — читатели твои… на творческую встречу приехали! — Где фуршет? — устряв я й собі. — Виски, сигары… эта… жратва? Чолов'яга дивився на нас круглими од жаху очима. — Товарищ не врубается! — Серьога Циплаков згріб його за вухо й одним ривком поставив на ноги. — Ну че, сука, будем базарить? — О чем? — прохарчав той. — О писательстве! — Серьога Циплаков перестав посміхатися, й обличчя його жахливо засмикалося. — Ти че, падла, понаписывал, э? Ты что это за телегу в мусарню накатал, сука рваная? Він щосили пхнув чолов'ягу в груди. Той сторчголов заточився через увесь коридор і, одчинивши двері лобом, гепнув у передпокої. — Ты кого преступной группировкой обозвал, а? Ты кого подонками назвал, гнида? Ты знаешь, что тебе за это ребята сделают? — Изнасилуют… а потом — зарежут! — сказав я й дико заіржав. Серьога Циплаков знову вхопив його за вухо і, поставивши на ноги, почав методично садити в живіт. Удари звучали так, наче хто б'є кулаками в тісто. Чолов'яга впав на коліна, потім уперся лобом у підлогу. — Серый… прости! Прости меня, суку… прости, падлеца… прости, казла позорного, пидерастического! — А-а, — заревів Серьога Циплаков, сатаніючи дужче й дужче, — вот как ты запел, пидор гнойный! А когда в мусарню ходил, че тогда пел, а? Я пройшов на кухню й одчинив холодильника. Там було повнісінько ріжного їдла. — А-а, — загорлав у передпокої чолов'яга, — больно же! — Э, — гукнув я, добуваючи з холодильника здоровецький кавалок шинки, — ты же так его замочишь! Ты че, Серый? — Фигня! — заревів Серьога Циплаков. — Зароем где-нибудь в лесу — и все дела! Я взяв шклянки, плящину кетчупу й зазирнув у передпокій. Серьога Циплаков гатив чолов'ягу носаками, азартно хекаючи й підстрибуючи після кожного удару. Я згріб його за шкуру й потурив геть. — Охолонь, кажу тобі! Здурів? Барига корчився на підлозі, мов черв'як. Серьога Ципла-ков тяжко зіпав і витирав лоба. — Справді, — сказав він, приходячи до тями, — доста з нього… Ще уб'ємо, а кому він тоді, на хрін, потрібен! — Давай ось краще поснідаємо… — сказав я, розкладаючи на столі продукти. — Водяра де? — зиркнув Серьога Циплаков на чолов'ягу. Той сплюнув тягучою кривавою слиною. — В барі… Все беріть, хлопці, — тільки не бийте! — Ти глянь, як ця сука живе! — гукнув Серьога Циплаков, очиняючи дверцята бару. — Та він же ж як той кіт у сметані качається! «Абсолют», «Смирновська», «Ремі Мартін», «Камю»… і тобі ще мало було, гандон ти, колючим дротом штопаний?! Ти ще на братву заяви писав, щоб грошвою з нею не ділитися? — Облиш… облиш! — буркнув я, наливаючи горілки. — В нього ще все попереду — і яйця одріжемо, й очі повиколюємо… Хай оддихне перед муками! Ми перехилили по сто грамів і стали закусувати, запихаю-чи в рота здоровецькі шматки вудженого м'яса. — Баба твоя де, суко помийна? — раптом поспитався Серьога Циплаков. Барига мовчав. — Не чую! — гаркнув я, замахуючись на нього пляшкою. — В гостях… — чолов'яга застогнав і знову сплюнув крив-лею. — Далеко. — Він, гад, сім'ю відправив подалі! — здогадався Серьога Циплаков. — Знав, сука, що можуть бути проблеми… А в нього ж дочка — ух, персик! Шістнадцять років усього. Шкода… я її зараз у всі діри узув би! От же ж завдання мені повісили на шию, подумав я, насилу стримуючись, щоб не затопити цьому одморозкові у рило. Воно мені треба — слухати оці садистські заяви, дивитись, як пресують людину, котра не здатна постояти за себе, чи ходити по базару та збирати місячні, наче остання шестьорка? Що за проклята штука, це життя, — один бруд накруги! — Гаразд, не будемо кота тягти за хвіст… — я втерся рукавом і подивився на Серьогу Циплакова. — Далі? — Підганяй джипа. Й одчини багажник. Я вийшов надвір. Сніг падав і падав. Сад потойбіч дороги був чорний і мокрий. Дірізюк сидів у москвичі і курив, поглядаючи в наш бік. — Давай! — скомандував я, під'їхавши упритул до ґанку. В коридорі щось гупнуло. Тоді в дверях з'явився чолов'яга — очі його вилазили з лоба, рот був заклеєний пластирем, а руки скуті за спиною кайданами. Серьога Циплаков легенько штовхнув його в поперек вістрям ножа. — Залазь, бариго! В багажнику будеш їхати… як у кіно, втямив?! — Пишайся! — сказав я, дико посміхаючись. — Внукам будеш розповідати, як тебе рекет у багажнику возив! Серьога Циплаков грюкнув кришкою багажника й дістав комірковий телефон. — Дірізюк? Товар запакований. Рушаєш за хвилину. Твоє завдання: не втрачати нас із поля зору, — може, мєнти спинять абощо… В'їжджаєш? Пополудні сніг перестав. З-за хмар нарешті виглянуло сонце, тож коли я упритул під'їхав до дверей адміністративної будки, з усіх алей уже бігли потоки брудної талої води. — Живий? — поспитався Групіровка, заглядаючи в багажник. Чолов'яга, скорчившись, лежав біля каністри з тосолом і не рухався. — Здох?! Ви що, трупа мені привезли? — Спить, гад такий! — Серьога Циплаков безцеремонно схопив чолов'ягу за комір і струсонув. Той лупнув очима. — Ану вставай, уродіна! В кабінеті сидів Мамед. — А-а, вот кто секим башка будем делать! — він дико посміхнувся й крутонув здоровим кавказьким кинджалом, який ми одняли в банабаків. — Маленький операция, да! Яйцы резать будем, да! Сковородка жарить и кушать, да! Яйцы сивежи, викусны… ах! Серьога Циплаков зірвав пластир з обличчя й одімкнув кайдани. Скількись часу всі мовчали. — Ну, — озвавсь нарешті Групіровка, відкидаючись на стільці, — так хто тут пахан? Чолов'яга зацьковано дивився в підлогу. — Покажи пальцем — хто тут пахан? — заревів зненацька Групіровка. — Не чую?! Барига впав на коліна. — Простіть, братки! Я — сука. Бийте мене, ріжте мене… тільки простіть за все! Мамед поклав кинджал на стілець. — Зачем резать, да? Зачем убивать, да? Джьоп ебать надо! Джотвыран[6] делать надо… вместо ишак будет, да! — А чого, — устряв Барабаш, — зґвалтуємо його гуртом… а тоді заріжемо! Клас? Групіровка нетерпляче відмахнувся. Тоді знову глянув на чолов'ягу, котрий стояв на колінах і дивився знизу вгору благальними собачими очима. — Коротше! — скомандував він. — Взяли цю суку — й повели на територію, в темпі! Хай усі побачать, як мєнтура помагає… — А потім? — поспитався Серьога Циплаков. — А потім — у контейнер! Серьога Циплаков згріб чолов'ягу за шкуру й, поставивши на ноги, турнув до дверей. У тамбурі вони зіткнулися з Дірізюком. Той зміряв баригу очима й щосили вдарив кулаком по обличчю. — Правильно, правильно… — похвалив Серьога Циплаков. Чолов'яга понурив голову. З носа в нього текла кров і капала на підлогу. — Отак і підеш поміж люди! Щоб усі бачили, як це воно, заяви писати… Стояла гожа днина. Десь коло воріт працювало радіо, й на весь базар лунала пісня про те, що вбили негра. На алеях було не протовпитися од покупців, котрі валом валили од тролейбусної зупинки та підземного переходу. — Тітко! — гукнув Серьога Циплаков, спиняючись коло намету із джинсами. — Шо таке, Сірожа? Грошики? — виглянула з намету гладка, мов кнур, молодиця. — Так я вже башляла, котік! Серьога Циплаков штовхнув чолов'ягу в потилицю. — Кажи: я думав, міліція мені поможе, — а вона мені хрін помогла! Барига підняв голову. Обличчя його було жахливе: всеньке в крові, одне око геть запливло й не розплющувалось, а з розбитої брови точилася мутна сукровиця. — Фєдя… це ти?! — охнула молодиця. — Що з тобою… фулігани одкиздили, еге? Чолов'яга похитнувся. — Я думав, міліція мені допоможе, — а вона мені хрін допомогла! — проказав він дерев'яним голосом. Дірізюк розвернувся і з'їздив його кулаком по черепу. Молодиця охнула й сіла просто на розкладачку з джинсами. «Русское радио — все будет хо-ро-шо!» — проспівав приймач коло воріт. — Добре, — похвалив Серьога Циплаков, — погнав далі! Коло намету з іграшками було повнісінько людей. Сніжана крутила в руках здорову барвисту машину, показуючи її то одним, то другим кінцем. Якогось малюка тягли за руку, але він лементував і все тицяв пальцем у плюшевого ведмедя, котрий висів у наметі. Ми спинилися перед яткою, й зразу ж зробилося дуже тихо. — Я думав, міліція мені поможе, — видихнув чолов'яга, дивлячись поверх голів порожніми очима, — а вона мені хрін помогла! Дірізюк знову з'їздив його по голові. З розсіченої брови зацебеніла кров, рясно скапуючи на плюшевих звірят, котрі були розставлені на краю стола. Перехожі стали озиратися й чимдуж пришвидшували ходу. — Людоньки, — нарешті отямилася жінка, котра розглядала машину, — а що ж це тут коїться? Й до Сніжани: — Тут що, міліції, немає, дитино? Сніжана хтіла було щось відказати, але не встигла. Дірізюк ступнув до тої жінки й цупко взяв її своєю клешнею вище ліктя. — Мама, — його грубий свинячий писок перекосила крива посмішка. — Мама! — Шо ти хватаєш мене, бандіт? — Мама, я твой син! — Дірізюк рвонув жінку до себе. — Мама… в рило хочеш, мама? Перехожі ковзали поглядом по цій сцені й ішли собі далі. Сніжана була бліда мов стіна. Жінка пручалась, а Дірізюк тяг її до себе, намотуючи на кулак вовняну кофту. — Закричить зараз, блядь буду! — прокоментував Барабаш. Я коротко хекнув і рубонув Дірізюка по шиї. Звук був, неначе по колоді сокирою вдарили, — одморозок схлипнув і, повернувшись довкола своєї осі, почав сідати на землю. — Теж непогано! — кивнув Серьога Циплаков. — Слухай, — глянув я на нього, — мене тільки одне дивує: чого цей придурок і досі живий? Серьога Циплаков посміхнувся мов чорт. — А от цього, братан, ми й самі не можемо втямити… віриш? Я озирнувся. Дірізюк сидів долі й ошелешено крутив головою. Покупців коло намету наче вітром здмухнуло. «Русское радио — все будет хо-ро-шо!» — знову проспівав приймач. — А ось і баба Маня! — сказав Барабаш, коли ми вийшли на центральну алею. — Ветеран труда! — кивнув Серьога Циплаков. І загилив баригу носаком. — Ну? Баба Маня сиділа під огорожею мов гриб. Чолов'яга став перед нею й утерся рукавом, розмазуючи кров по всенькому писку. — Я думав, — хрипко сказав він, — що міліція мені поможе… — … а вона йому — ні хріна не помогла! — докінчив Серьо-га Циплаков і дико зареготався. Баба Маня похитала головою. — Недобре, синок… ой недобре ти зробив! Ніззя на ріб'ят заяви писати. Ріб'ята нас охраняють… — … самі од себе! — реготнув Барабаш. — Ну й що! Я от сиджу собі й копієчку зарабатуваю. Приходять ріб'ята й беруть папіроси. Міні не жалько… хай беруть, хоч подавляться! Хай курять на здоров'я… може, рак льохків заработають чи беркульоз какий-нібудь! А якби не дала, так товар міні розбросали б, рило набили б і деньгі отобрали… — … а то ще й зґвалтували хором! — докинув Серьога Циплаков. — Дитино, — поблажливо посміхнулася баба Маня, — хіба ж із моїм щастям на таке надіятися!.. — А ти що, бабо… — витріщився на неї Барабаш. — Ну да! Я хоч і бабуся, але іще не протів, синок… ой не протів! А тобі, Фєдя, — вона подивилася на баригу, — треба було б знати вже, що махвію не переможеш. Махвісти — вони були й будуть! Ти думав, як нєзавісіма Україна стала, так махвії не буде? Тоді була одна махвія, а зараз — друга, ще більша. — Мафія безсмертна! — гордо сказав Барабаш. — А певно! Я на світі пожила, дєточки, то надивилася на цих махвістів… Шо проти них залупнися, зразу ж тебе за шкуру — та ногами, та по пічонках, та в рило!.. Ото лучче сидіти собі спокойно й не рипатися. А вам, ріб'ята, скажу я одкро-вєнно: спасіба, шо ви на базарі етому мєрзкому нас охраняїте… — … й що рило нам не б'єте, — спасіба тоже? — поспитався Барабаш. — Ну! — потвердила баба Маня. — От за ето — оддєльне огромне спасіба, дєткі! Серьога Циплаков знову вдарив баригу носаком. Той заточився й, похитуючись, рушив куди очі дивляться. Ми звернули за ріг і як стій налетіли на Мефістофеля. — О, — зрадів Барабаш, — це ти, друг! Ну як там на Марсі? Мефістофель не відповів. Його пронизливі жовті зіниці вп'ялися у чолов'ягу, котрий стояв і розмазував кров по обличчю. Ось він зайшов з одного боку, потім з другого, далі дістав з кишені якусь дротину й став нею водити в повітрі. — Астральний двійник? — діловито поспитався він у Серьоги Циплакова. Той незворушно потакнув головою. — Двійник, двійник… — потвердив Барабаш. — Не сумнівайся! — Бачу! — коротко сказав Мефістофель. — А тепер слухайте уважно. Його завдання полягало в тім, щоб відновити кармічну матрицю. Безтілесні сутності обдарували його надзвичайно потужним полем і дали супровід у вигляді двох білих янголів із сапфіром у чолі. Але над ним тяжіло прокляття Безодні, де полями чорних траурних маків бродять тонкі ефірні тіла. Тому він зрікся свого покликання і, вступивши в поєдинок з янголами, убив їх мечем Елія Темного. Мефістофель похитав головою. — Він проклятий, розумієте? — А що ж тепер оце нам робити? — поспитав Барабаш, недовірливо глипаючи то на Мефістофеля, то на баригу. — Вихід лише один! — Мефістофель знову провів рамкою й подивився на Серьогу Циплакова. — Його треба закопати в землю. Причому обов'язково живцем. Земля, може, й висмокче з нього чорну карму… а може, й ні! Але іншої ради нема. Серьога Циплаков почухав потилицю. — Слухай, — сказав він мені, — а це ідея! Справді, закопати його на хрін… — … щоб знав, як заяви писати! — докинув Барабаш. Ми потягли далі. Чолов'яга ледве тримався на ногах. Голова його звісилася на груди й хилиталася туди-сюди. — А от і Льоха! — радісно сказав Серьога Циплаков, підштовхуючи чолов'ягу до намету з книжками. — Теж писатель. Чуй, Льоха… Той глянув на чолов'ягу, й лице його на мить завмерло. — Ну що ти, Сєрий, — озвався він після паузи, — який з мене писатель… я — читатель, коли вже по-твоєму казати! За що це ви його?.. Серьога Циплаков з'їздив чолов'ягу в вухо. — Заяву, казьол, написав у мусарню! Грамотяка знайшовся, уявляєш? Мао Цзе дун про сильно грамотних сказав: «Умієш читати — читай Мао Цзе дуна, умієш писати — пиши дацзибао»! — він ще раз ударив чолов'ягу, й той застогнав. — А ти, суко, що писав, га? Дацзибао, може? Ні, ти заяву написав на братву та мусорам одніс… гад ти проклятий, хуйвенбін їбучий! Що треба сказати, падло? — Я думав, міліція мені поможе… — прохрипів чолов'яга. — … а вона тобі — хрін за щоку дала! — зареготав Барабаш. — Чув, Льоха? — задоволено поспитав Серьога Циплаков. — Ото як будеш про зайок роман писати, то й цього казла опиши! Я дозволяю. А як хто з братви на ножа тебе за це поставить, то скажеш: Серьога дозволив мені писати! Серьога Циплаков, скажеш, дозвіл дав… ясно? Льоха дивився на чолов'ягу й мовчав. — Ну, — похопився він урешті, — опишу, звичайно… Що не кажи, а життя — це матеріял для прози… хоч у ньому й одна грязюка! Мистецтво — вторинне явище, а життя… — Вторинне, первинне — перекривив його Серьога Циплаков. — Нахапалися філософії, ревізіоністи прокляті! Мао Цзе дуна треба читати, ясно? Мао Цзе дун сказав: «Первинне — це вторинне, а вторинне — це первинне»! Повтори! — Первинне — це вторинне, а вторинне — це первинне! — слухняно повторив Льоха. — Ото щоб пам'ятав, філософ недороблений! Серьога Циплаков гупнув чолов'ягу в карк, і той, стрепенувшись, мов сомнамбула почвалав уперед. Ми вийшли до воріт і побачили волоцюгу, котрий держав оберемок віників. — О, — невдоволено сказав Серьога Циплаков, — ще один філософ! — Здоров, батя! — сказав Барабаш. — Я думав, міліція мені поможе… — наче заведений почав було чолов'яга. Серьога Циплаков ляснув його по потилиці. — Команда була: мовчать! — і до волоцюги: — От бачиш, як ми розправляємося зі злочинцями… не те що в твоїх комунах! Волоцюга переклав оберемок на другу руку. — Правильно, — сказав він, окинувши чолов'ягу з ніг до голови. — Але і в комунах будуть такі ж порядки! — Ну? — не повірив я. — У моєму проекті перебудови суспільства все розписано! — гордо сказав волоцюга. — У комунах будуть люди, котрі займатимуться наведенням порядку. Не хочеш іти в поле? Отримуй десять палиць! Украв шматок хліба… — … отримуй двадцять палиць! — укинув Барабаш. — Атож! А злочинців ті люди будуть водити по комуні й бить палицями без ліку. Бить, бить і бить… поки злочинець і кричати не перестане. От як перестане, тоді вся комуна збирається коло печі, яка буде височіти серед поля, й злочинця урочисто спалюють на очах у хліборобів. Постояли, почекали, поки згорить… і розійшлися по ро-бо-тах! Я пошкріб потилицю. — Слухай, — сказав я Серьозі Циплакову, — а може, краще спалити цього казла? Вивеземо в ліс, обіллємо бензином… — … щоб було, як у тій пісні, — захоплено сказав Бара-баш, — «Хто в лісі ночує, — нехай голос чує»! Серьога Циплаков подумав. — Ні, — сказав він з жалем, — утримаємося… І взагалі, на сьогодні досить. Ще завтра будемо водити й бить! Він стусонув чолов'ягу носаком. — Вперед, свиняче вухо! Починало смеркати, й на ринку один за одним починали спалахувати ліхтарі. Люду о цій порі було стільки, що ми насилу пропихалися через натовп. Серьога Циплаков обігнув торговий майданчик і пірнув у вузький прохід між двома рядами здорових залізних контейнерів. Потім добув з кишені ключа й одімкнув тяжкі масивні двері. — Залазь, суко! Це буде твоя квартира. Барига зробився жовтий на лиці наче мрець. — Не полізу! — Що?! — Давай-давай… — поклепав я його по загривку. — Внукам будеш розповідати, як тебе рекет у контейнері держав! — Та що ви з ним чикаєтеся! — Барабаш гупнув чолов'ягу під дихало й, піднявши за комір, жбурнув у контейнер. — Як діти, їй-богу! Серьога Циплаков загримів замком. Ми вийшли з-поміж контейнерів і потягли до центральної алеї. — По п'ять крапель? — поспитав я Серьогу Циплакова. Той подумав. — У тебе є? — В машині. Замало, правда… одна пляшка! — Тягни її сюди! — сказав Серьога Циплаков. Я спустився до автостоянки. Вечір був морозяний, і під ногами тріщала крига. Авта проїжджали поруч, і світло їхніх фар било простісінько у вічі. — Гало? Гало! — сказав я, притискаючи слухавку до вуха. — Шефе, тут проблема… Потрібне авто й двоє бійців. — Я коротко виклав події сьогоднішнього дня. — Треба вивезти цього баригу й десь переховати на кілька день. Що? Не моє діло?! Слухай, та я зараз перестріляю цих одморозків, — і гуляй, Вася! На хріна воно мені здалося, це ваше завдання, — що я, наймався людей викрадати та бить? Або так — або взагалі ніяк! Га? За десять хвилин? Чекатиму! Хай задля конспірації Цуцичок зателефонує — так, ніби мені полюбовниця дзвонить… Все. Я відчинив холодильника й добув звідти пляшку джину. Тоді виліз надвір і став підніматися алеєю, безцеремонно роз-пихаючи юрму, що пливла наперестріч. Збоку це був типовий образок наших днів: бритоголовий бецман із дурнуватою мармизою, котрий, тримаючи в руці пляшку імпортного пійла, суне мов танк, та ще й матюкається, коли наступить кому на ногу… Зберігаючи тупий вираз обличчя й штурляючи всіх, що траплялися по дорозі, я підійшов до нашої будки й, щосили вгативши ногою у двері, ввалився досередини. — Нарколога викликали? — заревів я з порога. — Ну! — потвердив Серьога Циплаков. Я грюкнув пляшкою об стіл. — Наливай! — тоді роззирнувся по кімнаті. — Всі тут, як бачу… Дірізюк підняв голову, й у його скісно прорізаних очах спалахнула тупа звіряча ненависть. — А ти, корефан, вже отямився? — я поклепав його по гамалику. — Звикай… за одного битого — двох небитих дають! — Ну, — сказав Серьога Циплаков, піднімаючи шклян-ку, — за кого будемо пити? — За наших рідних народних депутатів… — сказав я врочисто. — … виздихали б вони ще маленькими! — докінчив Барабаш. Ми лиґнули по шклянці й стали закусувати. В сей мент у кишені моєї шкірянки задзеленчав комірковий телефон. — Да? — сказав я, притискаючи слухавку до вуха. — Привіт! — сказала Цуцичок. — Авто біля тролейбусної зупинки. Я зробив тупе обличчя. — А, это ты, Светка… Слышь, подруга, ты чего это мне вчера динаму прокрутила? Нет, слышь, захожу я в спальню… — Джип-фронтера, — не слухаючи мене, провадила Цуцичок. — Номер… — Да ни хрена себе! — вигукнув я. — Ты же, телка, не борзей, в самом-то деле! Бухло вылакала, закусь сожрала — и гуд бай, май, лав, гуд бай? Я-то хороший, хороший, но ведь и фигню могу сделать… ты меня знаешь!
— У машині Пітон і ще один боєць. Вони чекатимуть протягом півгодини, — Цуцичок зробила паузу. — Ти скажеш мені щось розумне? — Чего? Ка… какие бабки? Да у меня при себе стольник зелени, ты че! — я покрутив головою, зобразивши на обличчі тупе здивування. — Ну, ладно, ладно… Забашляю, хрен с тобой! Жди у ворот, поняла? Я вимкнув телефон і підвівся. — Зараз буду! — сказав я, простуючи до дверей. — А ви цю пляшку допивайте… щоб ворогам не зоставалося! Надворі вже був старий вечір. Бариги починали збирати своє шмаття. Я зайшов поміж контейнери й озирнувся. В кожну мить тут хтось міг з'явитися, однак іншого виходу не було. Я вставив одмичку в замок і спробував покрутити. Всередині клацнуло; дужка вискочила, і я потяг на себе двері. — Гей, ти, — сказав я у темряву, — вилазь! У контейнері було холодно, як у льодовні. Чолов'яга зирив на мене з темряви й мовчав. Зі своїм скаліченим писком, на якому засохли патьоки крови, він скидався на упиряку. — Куди? — глухо поспитався він. — Вилазь, поки ніхто не бачить! — гаркнув я. — Ти що, хочеш тут до завтра сидіти? Він узявся за стіну й став зводитися на ноги. Ми вийшли надвір і я, озирнувшись, замкнув контейнер. — Тримайся за мною. І напни каптура, щоб менше бачили твою мордяку, — ми вийшли з-поміж контейнерів і попростували попід огорожею. — На хріна ти заяву на цих придурків написав? — Та вони ж підняли місячні аж удвічі. А тут і без того прибутків немає… От я й подумав, що міліція допоможе!.. — Йолопе ти, йолопе! — сказав я, спускаючись у підземний перехід. — Мєнти — це той же ж рекет, тільки у сто разів гірший. Усі оці бандити існують лише з їхнього дозволу. Якби вони захтіли, то всієї оцієї рекетні за однісінький день не стало б, розумієш? Але це їм не вигідно… братки діляться з ними грошвою, котру злупили з бариг! Джип-фронтера стояв зразу ж за тролейбусною зупинкою. Я розчинив дверцята й побачив Пітона, який сидів на задньому сидінні. — Здоров, аґент національної безпеки! — сказав він мені. — Пасажир? Я обернувся до чолов'яги. — Залазь… Поїдеш з ними. — Куди? — насторожився він. Пітон глипнув на нього й покрутив головою. — Оце потрудилися хлопці… нічого не скажеш! — Розмалювали, як захотілося! І зваж, це був тільки початок, — я обернувся до чолов'яги. — Тебе взяла під охорону приватна детективна фірма. Пару тижнів тобі доведеться провести на конспіративній квартирі. — А якщо я відмовлюся? Я коротко реготнув. — Дорога вільна… хоч на всі чотири вітри! Але братва знайде тебе й під землею. Чолов'яга мовчав. — Слухай, то, може, ми поїдемо? — не витримав Пітон. — Я згоден! — хутко сказав барига. — Отак би й зразу! — сказав я, затріскуючи за ним дверцята. Пітон виглянув з вікна. — З тобою тут все гаразд?.. Я дико посміхнувся. — Не переживай, братан… все буде о'кей! А не буде, — то все одно якось буде… — і до чолов'яги: — Гуд бай, друзяко! Якщо коли-небудь зустрінемося, з тебе півлітра… щоб не забув, чуєш? Ми вже їхали додому, коли Барабаш зненацька вдарив себе кулаком по голові. — Слухай, а що це за баба тобі дзвонила, га? Я поруч сидів та чую, щось голосочок знайомий… — Це, — сказав я, вмикаючи лівий поворот і поволі огинаючи клумбу, — Цуцичок! Барабаш і рота роззявив. — Цу… Цуцичок? Вона що, вже в полюбовницях у тебе? — Та який хрін! — я вийшов у лівий ряд і притиснув педаль газу. — Розколеш її, еге… Просто потрібно було передати звістку! — Звідки? — не второпав Барабаш. — З «Тартару», звідки ж іще! — А… е… а про що? — Про що, про що! — буркнув я. — Приїжджав Пітон, так ми з ним провели одну операцію… втямив? — Операцію? Та яку, в хріна?! Я подивився на нього. — Ти чим будеш завтра займатися на ринку? — Не поняв? — Ну, програма яка на завтра в братви? Барабаш подумав. — Та цього ж… баригу водить! І бити, звичайно. Я зробив недвозначний жест. — А ось тобі! Нема вже його. — А де? — Поїхав… ту-ту, з Пітоном разом! У Барабаша й очі рогом полізли. — Так ти його випустив, чи що? — Ну! — А що ж тепер буде? — А що буде… нічого не буде! Гаплик цим одморозкам буде, коли прокуратура порушить справу. Втямив, ні? Барабаш із жалем покрутив головою. — Ох ти ж мене й розчарував! Оце розчарував, так розчарував… А я ж хотів потішитися: рило йому підрихтувати, двійко ребер зламать… ну, й око ж вибити! А тоді вивезли б у ліс та бензином обілляли… Й завжди ти лізеш не в своє діло! — Ти, — сказав я, — патологічний садист і вбивця! Факт? — Хвакт! — потвердив Барабаш. — От я й піклуюся про твоє моральне здоров'я. Щоб ти вбивав тих, кого треба. Розумієш, — я збавив газу й загальмував перед світлофором, — цей проклятий світ влаштовано так, що не вбивати — не можна! Людей вбивати треба, тому що вони й на голову повилазять, якщо цього не робити. Але ж не всіх підряд! А тільки тих, котрі не дають жити. Он Дірізюка давно вже треба урить… — Рідкісна гнида! — буркнув Барабаш. На середхресті спалахнуло зелене світло. Я відпустив гальмо й прикро рвонув з місця. — От бачиш, скільки роботи! А ти чогось на того баригу задрипаного зуби точиш… Барабаш махнув рукою. — Такий уже я з дитинства! Ще маленьким був, а вже любив собак вішати, котів топити… Батько все не міг утямити, звідки я такий узявся! Але як пішов я в армію, то там воно все й згодилося. — У спецназі? — Ну! Ми тренувалися вбивати противника, і попервах нас учили, як забить свиню, корову, собаку… То я першим був у цьому ділі. Наш інструктор аж головою крутив — ну цей Барабаш, каже, й звірюка! І цей самий, як на нього… — … садист? — здогадавсь я. — О, о… садист! І теж про моральне здоров'я щось торочив. Я підкотив до під'їзду. — Моральне здоров'я, — повчально сказав я, — в тебе буде лише тоді, коли ти чітко й неухильно виконуватимеш мої вказівки. Уторопав? — Ну! — сказав Барабаш, вилазячи надвір. — От і добре… А поки що гуляй, — і вже рушаючи з місця: — Зоряні привіт… чув? |
||||
|