"Леди оборотня" - читать интересную книгу автора (Дэй Алисия)

Глава 11

Мари провела все часы с рассвета до полуночи с Итаном. Она наблюдала за тем, как он отдавал распоряжения, начиная от эвакуации женщин и детей и кончая более мирскими проблемами, такими как планирование огромного бизнеса, которым он и его команда с гордостью управляли.

Кэт звонила каждый час, сообщая о поисках Джека, спрашивая, как Мари себя чувствует, и справляясь об Итане. Мари была признательна Кэт за беспокойство о прайде и друзьях и за попытки успокоить. Но это было меньшее, что она могла переделать по телефону, ведь барьеры всё ещё были на месте и не давали Кэт вернуться домой.

Она воспринимала телефонные звонки Кэт как своего рода напоминания, и каждый раз вешая трубку после разговора с нею, пыталась связаться с Алариком и Бастиеном. Но каждая попытка оканчивалась пустотой. Пустотой, без единого следа кого-либо из них. Она отодвинула страх на потом. Сначала ей надо было пережить этот день и поединок Итана. Затем она найдёт способ связаться с Атлантидой.

Аларик и Бастиен были живы. Она знала это.

Если что-нибудь в этом долгом-долгом дне и удивило Мари, так это наличие очень многих мирных минут посреди подготовки к войне. Во время войны это казалось чем-то невероятным, как и Тревис, побеждающий Итана. Уильям и другие воины стаи пояснили, что они будут бросать вызов Тревису, друг за другом, пока тот не упадёт трупом на землю в дуэльном круге.

Она считала, что будет больше угроз. Больше сердечного «Конечно же ты победишь, Итан». Но пантеры были чрезвычайно прагматичны, чего в принципе можно было ожидать от вида, находящегося на грани исчезновения. Если вожак падёт, другой займёт его место. Это было естественным порядком вещей.

— Будь проклят такой естественный порядок!

— Такая агрессивная, девушка из океана, — тихо произнёс Итан за её спиной, испугав её. — О чём думаешь?

Она обернулась.

— О тебе. Об этом глупом поединке. Уже два часа до полуночи, а ты говоришь с Уильямом о счетах в банке. Разве тебе не надо тренироваться или что-то в этом роде?

Мимолётная улыбка коснулась его лица, затем он торжественно заглянул в её глаза.

— Мне нравится, что ты волнуешься обо мне, но в этом нет необходимости. Я уверен, что Тревис не переживёт поединок. Он подписал себе смертный приговор, когда посмел притронуться к тебе.

— Останови это! Ничего не было, — настаивала она. — Ты видел, как легко зажили те царапины. Не рискуй собой из-за таких мелочей.

Он склонился поцеловать её.

— Это не мелочи, поверь. Это гораздо больше. Поединок вожаков — давняя традиция среди моего вида. Я не могу отказаться от него, не потеряв авторитета. Выживание самого сильного для оборотней главнее всего остального.

— Итан, я чувствую себя такой бесполезной. Пожалуйста, дай мне какую-нибудь работу.

— Ты имеешь в виду что-то большее, чем ты уже сделала? Как же помощь той женщине, у которой начались схватки? Или то, что тебе удалось-таки успокоить детей, нашедших здесь убежище со своими матерями? Или помощь логичными продуманными советами в каждой из дюжины обсуждений, что проходили сегодня?

Она покачала головой.

— Это были ложные схватки, вызванные напряжением. Ещё более месяца до рождения ребенка, если Богиня пожелает.

Итан взял её за плечи.

— Вот что ты можешь сделать для меня. Уходи. Если произойдёт худшее и…

— Этого не произойдёт. Даже не думай об этом, — сказала она, отказываясь слушать от него слова о его возможном поражении и смерти.

— Мари, ты должна выслушать меня. Если худшее случится, новый вожак должен мирно отпустить тех, кто захочет оставить стаю. Тревис безумен, но представители другой стаи вынудят его сделать это. Это — одна из причин, почему я хотел, чтобы Джек был здесь, но это не имеет значения. У многих из них есть честь, так что с тобой ничего не должно случиться.

Она решительно закачала головой, не желая это слушать. Не желая допустить даже мысли, что только что найденного ею мужчину, могли через пару часов отнять у неё.

Он поймал её голову, и удерживал её так, чтобы она была вынуждена глядеть на него.

— Если я проиграю, обещай мне, что уйдёшь.

Она заглянула в его золотистые глаза, горевшие с решительностью, и поняла, что её согласие немного уменьшит его бремя.

— Обещаю.

Он изучал её как будто пытаясь измерить силу её обещания, затем удовлетворившись увиденной искренностью, кивнул.

— Значит, теперь мы готовы.

Двумя часами позже Итан вышагивал по недавно построенной арене, окруженной оборотнями. Они отделили эту округлую площадку от густых лесных насаждений в нескольких милях от его штаба. На мгновение ему стало жаль торопливо срубленных для образования дуэльного ринга сосен и карликовых кипарисов.

— Так, значит, этот участок заповедника твои придурки имели в виду?

Тревис громко рассмеялся.

— После сегодняшней ночи тебе больше не придётся волноваться о таких мелочах, Итан. Ты так же прекратишь своё существование, как и твои жалкие Флоридские кошки.

Глубокий рокочущий голос раздался из теней.

— Ни один из них ещё не умер, Тревис, вожак пантер Техаса. И если ты продолжишь говорить так небрежно об исчезновении своего собственного вида, то нарвёшься на меня.

Тревис зарычал, услышав голос вновь прибывшего, но Итан откинул голову назад и рассмеялся.

— Джек! Никогда не думал, что буду так рад увидеть тигра.

Весьма мускулистый тигр-оборотень шагнул в круг, как только настороженные пантеры расступились перед ним. Какими бы бесстрашными не были пантеры — им было не сравниться с оборотнем, истинным обличьем которого был пятисотфунтовый тигр.

Джек пожал Итану руку, а затем повернулся, чтобы поприветствовать Тревиса. Но тот зарычал на него и двинулся в обратном направлении.

— Держись подальше от меня. Ты воняешь джунглями.

Глаза Джека сузились, но его улыбка ни на йоту не убавилась.

— Прекрасные манеры. Тебе повезло, что я — Швейцария на этой дуэли.

Тревис снял рубашку и бросил её на землю.

— О чём ты толкуешь?

— Он нейтрален, — сказал Итан. — Просто чтобы наблюдать и удостовериться, что соблюдаются все правила.

Тревис презрительно усмехнулся.

— Да? Возможно, для Швейцарии немного поздновато.

Звуки поднимаемого оружия раздались в воздухе, Джек и Итан со своими людьми присели, готовясь обернуться и предстать перед угрозой.

— О, лучше подожди пока твоя подружка присоединиться к нам, Итан, — сказал Тревис, его глаза зло сверкнули, когда он указал на дорогу по которой только что пришёл Итан.

Итан ощутил её прежде, чем увидел. Мари.

У ублюдков была Мари.

Первобытный гнев наполнил его тело при виде этих двух мужчин, притащивших её в круг. Они бросили её на землю, и Итан кинулся ей на помощь, но Тревис, погрозил пальцем, и головорезы направили пистолеты ей в голову.

Мари подняла руку, как если бы просила его оставаться на месте. Теперь уже ни единого признака страха не было на её лице. Она выглядела более уверенной, чем была на самом деле.

— Они выстрелят раньше, чем ты приблизишься, Итан, — сказал Тревис. — Так что теперь мы сражаемся без помощи твоего приятеля тигра. И после того как я вырву твои кишки и оберну их вокруг твоей головы, я собираюсь трахнуть твою женщину прямо здесь на земле, рядом с твоим трупом.

Красный туман дикой ярости начал застилать глаза Итана, пока он почти не ослеп от этого, но сдержал себя в руках. Вынудив себя мыслить логически, чтобы взять контроль над своим гневом.

Он не мог допустить ни единой ошибки в предстоящем сражении. На карте стояла не только его жизнь. Если они причинят Мари боль… Но он унял мысли. Ему нужна была холодная голова.

Итан посмотрел на Джека и сделал еле незаметный жест, осторожно подавая сигнал о том, что он не думает, что им удастся стремительные нападение и победа. Джек возвратил жест, соглашаясь.

— Ты будешь драться или собираешься стоять там, Тревис? — попытался разозлить его Итан. — Фэллон всегда говорила, что ты только ревёшь, а что-то делать кишка тонка.

Тревис пронзительно выкрикнул, слабый крик боли и тоски.

— Я любил её! Я любил её, а она оставила меня ради тебя. Ты никогда не любил её, ублюдок. Ты позволил ей умереть. И поэтому сейчас я убью тебя, а мои люди будут стрелять в любого чуть шевельнувшегося члена твоей стаи.

Мари, поднявшись на колени, заговорила.

— Это твои представления о справедливости и порядочности поединка вожаков? Даже я, новичок, знаю, что к чему.

Тревис сжал руку в кулак и двинулся к ней, и Итан набросился на него. Но прежде, чем он смог приблизиться к ней, Мари плавно поднялась и подняла руки в воздух.

— Тебе больше не ударить меня, — сказала она, и стена воды заискрилась в воздухе, окружая её, появляясь из ниоткуда, и с огромной силой выстреливая во все стороны, сбивая этих двух головорезов на землю и отбрасывая Тревиса на полдюжину футов назад.

Тем не менее, Тревису быстро удалось встать на ноги, как только звуки борьбы наполнили круг. Собратья Итана использовали мгновенное замешательство противника в своих интересах и смогли разоружить большинство подручных Тревиса. Пара одиночных выстрелов раскололо ночной воздух, но криков и рычаний было больше.

Итан подскочил к Мари и обнял, облегчение затопило его.

— Думаю, что ты вполне могла бы стать вожаком, девушка из океана, — сказал он, следя за тем чтобы Тревис не вытащил оружия из каких-либо потайных карманов.

Прежде, чем она смогла ответить, Джек оказался рядом с ними.

— Полагаю, у тебя там кое-какие незаконченные дела. Я не спущу глаз с твоей женщины.

Тот час же Джек обратился в тигра и обернул своё огромное тело вокруг Мари.

— Оставайся с тигром, Мари. Это не займёт много времени, — пообещал Итан. Все инстинкты требовали, чтобы он остался с нею, но гордость и традиции, вынуждали его завершить это дело.

— Ты требовал поединка вожаков, — выкрикнул он явно готовому удрать Тревису. — Теперь, когда мы сравняли наши позиции, у тебя он будет.

Тревис остановился и уставился на него, подозрение искривило его лицо.

— Это уловка. К чему тебе соглашаться на вызов после всего этого?

Итан сорвал с себя рубашку.

— Потому что те древние традиции, что ты пытался осквернить, как ни странно кое-что для меня значат.

— Идиот! Всё это глупая честь. Фэллон всегда говорила, что это тебя погубит, — насмехался над ним Тревис, оглядываясь кругом, ища укрытие.

— Посмотрим, не так ли? — Итан подождал пока противник не обернётся и последовал его примеру, изменившись в воздухе, как и Тревис. Они были очень похожи, отстранённо заметил он краем сознания. Но затем у него не осталось времени на мысли о чём-либо постороннем — началось сражение.


Мари, преисполненная благоговейного страха, наблюдала как две огромные кошки, яростно сошлись друг с другом. Желтовато-коричневая пантера Итана была немного длиннее, чем красная Тревиса, но по полноте и мускулам они не отличались. Страх за Итана парализовал её, хотя тигр и без этого не давал ей двигаться.

У неё перехватывало дыхание каждый раз, когда эти две пантеры перекатывались по арене, кусая зубами и разрывая друг друга когтями до тех пор, пока они оба не оказались в крови. Тревис ударил лапой по лицу Итана, и ноги Мари начали двигаться, как будто бы желая привести её к ним, но ей преградила путь четверть тонны рычащего тигра. На мгновение, её сердце подскочило к горлу, но Джек поднял на неё свои тигриные глаза, и она успокоилась.

В любом случае звуки борьбы за пределами круга не воспринимались ею, не пугали даже шальные пули. Каждая частица её сознания была сосредоточена на смертельном поединке в кругу перед нею.

Красная пантера завопила снова и ухитрилась ускользнуть от своего золотистого противника, и Тревис понёсся, пытаясь убежать. Итан нагнал его и атаковал, и снова разгорелся бой — оба буквально пытались разорвать друг другу горло. Когти отливали серебром и слоновой костью в лунном свете, а кровь, запачкавшая мех кошек — чёрными тенями.

Мэри подняла руки, чтобы снова вызвать воду снова, неспособная просто стоять и наблюдать, как погибает Итан, но тигр боднул её ноги своей огромной головой. И как бы ей не хотелось этого признать, она поняла, что Джек пытался сказать ей. Вмешательство с её стороны было бы таким же неправильным, каким это было со стороны людей Тревиса.

— Но он должен поторопиться, Джек, или я сделаю, что смогу. Меня уже начинают меньше заботить традиции, — сказала она, не зная, сможет ли тигр услышать или понять её. Каждая вошедшая частичка когтя или клыка в плоть Итана отзывалась болью в её собственном теле.

Красная кошка собралась для большого прыжка и приземлилась Итану на спину. Золотая пантера яростно боролась, крутясь и взбрыкивая, чтобы сбросить своего смертельного врага со спины, но Тревис погрузил свои клыки в шею Итана, и Итан тяжело упал на землю.

Мари закричала, когда Итан упал, но прежде, чем она смогла двинуться, золотая кошка внезапно перекатилась и вырвала свою шею из пасти Тревиса. Затем Итан поднялся на задние лапы и ударил лапой по шее Тревиса, разрывая тому горло. Фонтан крови, казалось, привлек всеобщее внимание, и звуки сражения вокруг круга медленно начали стихать.

Тревис упал на землю, без всяких сомнений мёртвый. Как только он коснулся земли, то начал медленно принимать свою человеческую форму. Итан, тяжело дыша, всё ещё в обличье пантеры, стоял около тела с низко опущенной головой.

Мари протиснулась мимо тигра и побежала к Итану, падая на землю перед ним. Кошка вскинула голову, и Итан встретился с нею взглядом.

— Теперь я могу наконец-таки помочь, — сказала она и, положив на него руки, воззвала к Богине. Как только заживляющая теплота прошла через её руки в его тело, она увидела, как затянулись ужасные раны на его боках. Серебристый синий свет ее дара, объединился с золотым мерцанием изменения, и к Итану вернулось его человеческое обличье.

В течение нескольких секунд, стоя на коленях посреди разящей кровью темноты, Мари выпала из действительности и заглянула в душу Итана. Образы из его жизни прошли чрез неё, и она почувствовала его страдания от смерти Фэллон, самобичевания из-за того, что не смог защитить многих из своей стаи от вампиров и от Тревиса. Она затаила дыхание, когда окно к его самым глубоким эмоциям распахнулось для неё, и самым сильным переживанием, с которым она столкнулась, было её собственное лицо.

Она сделала шаг назад, как только закончился процесс заживления, в шоке уставившись на него. Его собственное состояние отражало её.

— Я видел твою душу, Мари, — тихим голосом произнёс он. — Я оказался в твоей душе.

Затем он, казалось, вышел из транса и поднялся на ноги, поднимая её с собою, одновременно осматривая арену на предмет опасности. Джек, уже в человеческом обличье, и Уильям, кровоточащая царапина пересекала сбоку его лицо, но во всех иных отношениях очевидно невредимый, подошли к ним.

— Отчёт, — отрезал Итан, уставившись на своего заместителя.

— Мы надрали им задницы, — растягивая слова, произнёс Уильям. — Я дам тебе полный отчёт завтра, но мы собираемся изгнать этих преступников из стай.

Джек кивнул, соглашаясь.

— Они утверждают, что понятия не имели о планах Тревиса, что, скорее всего, правда. Так или иначе, если они заберут у нас его головорезов, не возникнет и тени подозрения в нечестных действиях с Вашей стороны.

Итан взвесил их слова, затем кивнул.

— Прекрасно. Раны?

— Лишь несколько царапин на боку, — сказал Уильям. — Ничего такого, что не излечится при обращении.

— Если я могу быть полезной, то у меня есть кое-какие умения врачевания, — предложила Мари.

— Нет. Всё что тебе надо делать — это отдыхать, девушка из океана, — командным голосом произнёс Итан.

Мари разозлилась и начала спорить, но он наклонился и опустил одну руку ей на колени, а другой обнял за плечи и притянул к своей груди.

— Пожалуйста, — пробормотал он, так чтобы только она смогла услышать. — Ты нужна мне.

— Ну, раз так, — сказала она, обвивая руками его шею, — как я могу отказать?