"Тайна нагой незнакомки" - читать интересную книгу автора (Крейг Джонатан)ГЛАВА 18Соседний дом с баром «Зинн» оказался старенькой трехэтажкой с очень высоким крыльцом и красно-бело-синим фонарем над входной дверью. На верхней ступеньке стояла девчушка лет десяти — она держала у уха крошечный транзисторный приемник и тихо подпевала струящейся из него мелодии. — Хозяйка дома? — спросил я. Она покачала головкой. — Мама ушла. Не знаю, куда. Я вытащил фотографию Нэнси Эллис. — Ты не видела здесь этой леди? — Третий этаж, — сразу ответила девчушка. — На самом верху. Она с мужем только сегодня въехала. А вы что-то продаете, мистер? — Нет. — Хорошо, что нет. Мама не любит, когда по коридорам шастают и продают всякую всячину. Она торговцев не любит больше, чем легавых. — Ну и ну! — удивился Стэн. — Такая малявка, а рассуждает прямо как взрослая. Девчушка пожала плечиками и приложила ушко к радио. — Но больше всего она терпеть не может ребят, которые торгуют журналами. На втором этаже мы со Стэном остановились и прислушались. Все тихо. Мы двинулись дальше по лестнице. Я постучал в дверь. — Откройте, Крофорд! — крикнул я. — Полиция! Из-за двери донесся испуганный девичий вскрик. Потом все стихло. Я снова постучал. — Откройте, Крофорд! Не заставляйте меня взламывать дверь! Послышались тяжелые шаги, загремела цепочка, дверь приоткрылась, потом распахнулась настежь. Билл Крофорд телосложением напоминал боксера-средневеса, а его лицо испещряло феноменальное количество веснушек, чего не бывает у человека с такими темными глазами и волосами. — Как… как вы узнали, что мы здесь? — спросил он, пропуская нас со Стэном в комнату. — Стэн, обыщи-ка его, — бросил я напарнику, а сам тем временем с интересом уставился на яркую блондинку, которая вполголоса мурлыкала себе под нос какую-то песенку. со странным остановившимся взглядом глазами. Она сидела на продавленной кровати, подобрав под себя ногу в шлепанце, а другая свешивалась почти до пола. Ее неестественно вытаращенные глаза, казалось, ничего вокруг не замечали. На этой чрезвычайно миниатюрной девушке была надета мужская рубашка в красную клетку и джинсы, пузырящиеся на коленях, отчего она казалась совсем крошкой. Крофорд тоже стал смотреть на нее, как я заметил, изумленным, немного даже ошарашенным взглядом, точно он только что увидел её в этой комнате. — Крофорд, повернитесь! — скомандовал Стэн. — Расставьте ноги, наклонитесь вперед и упритесь ладонями в стену. Крофорд повернулся было к стене, потом, нахмурившись, снова оглянулся на девушку. — Она же… — Повернитесь! — повторил Стэн. — Вы только послушайте! Она ещё и мурлычет! — Некоторым людям свойственно испытывать минуты счастья. В последний раз говорю, Крофорд, повернитесь к стене! Крофорд повиновался, но, расставив ног и положив ладони на стену, он все же опять повернул голову в сторону девушки и повторил: — Она ещё и мурлычет! — Стойте смирно! — прикрикнул Стэн. Я подошел к кровати, но взгляд девушки не ожил, и она не посмотрела на меня даже тогда, когда я присел на кровать в футе от нее. — Ваши родители очень беспокоятся, мисс Эллис, — спокойно сказал я. Мурлыканье на миг оборвалось, она склонила головку набок и прищурилась, точно прислушивалась к отзвуку голоса, донесшегося откуда-то издалека. Я протянул руку, взял её за подбородок и осторожно повернул к себе лицо. Янтарные глаза из-под мохнатых ресниц стрельнули сквозь меня и мимо. Я отпустил её подбородок и встал. — Он чистый, Пит, — доложил Стэн. — Смотрите, Крофорд, не подходите к этой двери. Слишком душный сегодня вечер — можно наделать глупостей! Даже если Крофорд и догадывался, в каком трудном положении оказался, он не подавал вида. Единственной его заботой, похоже, была девушка на кровати Он нерешительно шагнул к ней, остановился и устремил на неё опасливый взгляд. — Что с ней? — спросил он тихо. — Почему у неё такой взгляд? — Я-то откуда знаю? — пожал я плечами. — Когда она начала мурлыкать, Крофорд? — Да вот только что. — А до нашего прихода с ней было все в порядке? — Да вроде бы так. — Он снова посмотрел на девушку; — Боже, да вы взгляните ей в глаза! Нэнси уставилась в пустоту, глядя куда-то в одну точку на стене между Стэном и Крофордом. Она мурлыкала теперь громче и, плотно сжав губы, как бы улыбалась, точно её забавляла некая пришедшая в голову мысль. — Там внизу телефон, Стэн, — сказал я. — Спустись и позвони-ка в «Бельвю». — Ты прав как никогда! — ответил Стэн и взялся за дверную ручку. — Что вы собираетесь делать? — испуганно спросил Крофорд. — Пойдемте со мной, Крофорд, — сказал я. Я отправился в дальний конец комнаты, развернул стул к окну и сел на подоконник, откуда мог наблюдать за девушкой и за дверью одновременно. — Что вы хотите? — спросил Крофорд. — Сядьте. Я хочу с вами побеседовать и хочу, чтобы во время нашей беседы вы сконцентрировались на моих вопросах. Крофорд беспомощно оглянулся на девушку, пожал плечами и сел. — Что вы делали около этого гаража в пять утра сегодня? — спросил я. И вот что, Крофорд, я надеюсь получить от вас короткие быстрые ответы. Поняли? Чем короче и быстрее, тем лучше. Он кивнул. — Я ждал, когда Нэнси и Грин оттуда выйдут. — Не Грин. Грир. — Он назвался ей Грином. — Он солгал. — Ладно, пусть будет Грир. Я ждал, когда они выйдут. — Вы заходили в гараж? — Нет. — А раньше? — Нет. — Зачем вы их ждали? — Я надеялся выяснить с ним отношения. Я хотел потребовать, чтобы он отстал от Нэнси. — Как это вы надеялись? — Мне не хватило духу. Это был здоровенный громила с таким мерзким лицом… Я просто не смог. Не знаю, как это объяснить. — А когда вам не хватило духу, Крофорд? Вы сидели и ждали Нэнси. Так когда именно вы испугались? — Вот тогда… Когда она вышла. — Он стал покусывать ноготь. — Когда я увидел, что он с ней сотворил… снял всю одежду и все такое… Мне надо было вбежать туда и убить его на месте. Но я не смог. Испугался. Я только и хотел оттуда поскорее убраться. — Вы из машины выходили? — Нет. — Чья это была машина? — Моего приятеля. Она ему нужна только по уик-эндам, вот он мне и разрешает… — А как вы узнали, что они в гараже? — Я следил за ними. Я зашел в бар выпить пива, а мой приятель… — Хозяин машины? — Нет, другой. Он зашел в бар чуть позже и начал насмехаться надо мной — как Нэнси меня водит за нос: мол, он только что видел Нэнси и Грина — или Грира — в баре неподалеку. Вот я туда и пошел. — В какое это было время, Крофорд? — Примерно в полтретьего, без четверти три. Когда я проезжал мимо, они как раз выходили. Я свернул за угол, стал искать место для парковки, не нашел и решил поскорее объехать квартал кругом. Когда я подъехал к тому месту, они уже садились в машину. Я притормозил, а когда он отъехал, последовал за ним. — Вы видели, как они заехали в гараж? Он снова обернулся на Нэнси. — Смотрите на меня! — Да я смотрю… Они не успели въехать в гараж — я их потерял. Туман тогда уже сгущался, и когда он свернул за угол, я проскочил мимо. А пока я давал задний ход, чтобы свернуть туда же, он уже успел въехать в гараж. — Тогда вы припарковались и стали их ждать? — Да. — И вы просидели там два часа и ни на секунду не выходили из машины? — Именно. — Вы раньше видели Грира? — Нет. — Точно? — Абсолютно. — Тогда вот что мне расскажите, Крофорд. Если вы до сегодняшнего утра его ни разу не видели и если он уже въехал в гараж, когда вы засекли его машину, потеряв из виду в тумане, откуда же вам известно, как он выглядит? Вы мне только что сказали, что это здоровенный громила с мерзким лицом, помните? Даже если бы тумана не было, как же вам удалось на темной улице в пять утра так хорошо рассмотреть внешность мужчины, сидящего за рулем автомобиля? Крофорд покраснел как рак. — Вы считаете меня лжецом? — Не знаю. Я только задаю вопрос. Ответьте. — Дверь гаража была чуть приподнята над землей. Внутри горел свет. Когда Грин… Грир… вышел из машины, чтобы опустить дверь гаража, он остановился, закурил и какое-то время смотрел на туман. — И вы разглядели его лицо, когда он чиркнул спичкой? Вы это хотите сказать? — Именно. Я внимательно смотрел ему прямо в глаза. но он не отвел взгляда. А на кровати неподвижно сидела Нэнси Эллис и мурлыкала себе под нос, пребывая в неведомом мирке своего воображения и не обращая на нас внимания. — Когда вы в последний раз видели Нэнси до сегодняшнего утра? — Неделю назад. — А мне казалось, вы с ней обручены. — Да. — Вы знали, что она… крутит с Гриром? — Я знал, что у неё кто-то есть. Она вдруг запретила мне появляться у них дома. Даже к телефону не подходила. — И вы, конечно, разозлились? — Естественно, я не понимал, что происходит. Что я, бесчувственный, что ли… — И вспыльчивый, Крофорд. Вы даже вспылили, когда я спросил у вас, откуда вам известно, как выглядит Грир. — Да, да, я вспыльчивый. Я был помолвлен с девушкой, и вдруг ни с того ни с сего она бросает меня ради другого. Конечно, я рассвирепел. Ну и что? А вы бы не рассвирепели? Открылась дверь, и вошел Стэн. — Все в порядке. Через пятнадцать минут прибудет санитарный фургон из «Бельвю». Я кивнул. — Хорошо. Поезжай за ними в «плимуте». А то как бы наша девица не выпрыгнула из фургона. Если это случиться, её следует тут же допросить. — И сколько мне около неё ошиваться? — Спроси врачей, Стэн. Если тебе скажут, что она сможет с тобой побеседовать через два-три часа, сиди там. Если нет, попроси, пусть они нас известят, когда она будет в форме, и возвращайся в отделение. — Поставить в известность её родителей? — Да, обязательно. Но только не раньше, чем ты её оформишь. Я, конечно, не люблю делать это по телефону, пусть даже из «Бельвю», но тут уж ничего не попишешь. — Как её оформить? — Как основного свидетеля. — Что это значит? — спросил Крофорд с каменным лицом. — У меня есть некоторое представление об этом, но точно я не знаю. — Узнаете, — добродушно ответил Стэн. — Вытянул что-нибудь из него, Пит? — Крохи. Ладно, Крофорд. Вернемся к нашим делам. Итак, вы утверждаете, что сидели около гаража часа два. Вы не видели: кто-нибудь входил туда? — Нет. Но… А, ничего! — Но — что же? — Я хотел сказать: кто-нибудь мог войти. Туман был очень густой. — У вас есть основания думать, что кто-то мог войти? — Нет. — Вы что-то слышали? — Пару раз я слышал мужские голоса. — Не разобрали, о чем они говорили? — Нет. — Это чрезвычайно важно, Крофорд. — Я ни слова не разобрал. — Ладно. А теперь подробно расскажите нам, что произошло, начиная с того момента, когда вы поняли, что Нэнси и Грир не сразу выйдут из этого гаража. А вы должны были это понять, иначе зачем Гриру опускать гаражную дверь? Итак, Крофорд, начнем с этой минуты — рассказывайте по порядку обо всем. Если вспомните что-то, о чем вы забыли упомянуть, начинайте свой рассказ заново, понятно? — Да. — Ну, поехали. Итак, он опустил дверь гаража и… — Я стал ждать. Туман становился все плотнее, и вскоре я уже и гаража-то не видел. Но я надеялся услышать, когда они выйдут, вот я сидел и ждал. Потом в начале шестого мне показалось, что я увидел проблеск света, почти у земли, там где дверь опускалась на тротуар, и услышал, как по тротуару бежит девушка, Я даже не понял — ко мне она бежит или прочь, и когда подумал, уж не Нэнси ли это, звук каблучков стал громче и вдруг я увидел её — прямо около машины. Я опустил окно, позвал её по имени. Она впрыгнула на переднее сиденье. Она была так напугана, что я подумал, он за ней гонится, поэтому я дал газ и рванул оттуда. Потом Нэнси внезапно поняла, что абсолютно нагая. А у меня ничего с собой не было, чем бы её завернуть — ни одеяла, ничего. Я спросил, что случилось, почему она выскочила голая, а она заплакала и сказала, что Грин… — Грир. — Да, Грир… Она сказала, что Грир умер и теперь полиция наверняка узнает, что она натворила, и её посадят на электрический стул. Она сказала, что Грир все так подстроил, что если с ним что-то случится, полиция сразу же узнает про то, что она сделала. Нэнси все время повторяла это в течение двух часов. К тому же у неё что-то случилось с дыханием — ей точно не хватало воздуху, она постоянно покашливала. Я уговаривал её вернуться домой, но она отказывалась, говорила, что полиция туда сразу же приедет. Я не знал, что делать. Я сказал, что нам надо где-то спрятаться, пока не рассвело и люди не увидели её голой, но она не соглашалась поехать со мной — ни ко мне домой, ни в отель, никуда. Если бы не туман… — Ладно, — перебил я его. — Вы подъехали к своему дому, вынесли ей свою рубашку и джинсы, Это было около семи, так? — Да. А как вы узнали? — Неважно. Продолжайте. — Мы ещё немного поколесили по городу, потом сняли эту комнатушку. Мы не выходили отсюда — вот только я выскочил на угол за бутербродами. — Он помолчал. — Я все пытался выяснить у Нэнси, что её так испугало. Я просто не верил её рассказу. Ведь я понимал, что никого убить она не могла. Но она только твердила, что Грир все знал и что у неё был единственный способ удержать Грира от доноса — исполнять все его желания. Она сказала, что как раз исполняла его очередное желание, когда у него случился сердечный приступ и он умер. — А с чего вы решили, что у него был сердечный приступ? — спросил Стэн. — А разве нет? — удивился Крофорд. — Отчего же он умер? — Я могу предположить ряд вещей. — заметил Стэн. — Но неважно. Продолжайте. — А мне больше нечего рассказывать. Она почти весь день проплакала. И ничего не говорила. — То есть вы хотите сказать, что провели с ней в этой комнате целый день, и она ничего вам не рассказала? Подумайте хорошенько, Крофорд. Ваши показания настолько бессодержательны, что все это мог придумать кто угодно. — Ну уж не моя вина, что эта история вам показалась бессодержательной. Я люблю её. Я не знал, что предпринять. А что мне оставалось делать? — Вы можете исправить свою ошибку прямо сейчас. — строго произнес Стэн. — Вы можете начать говорить правду. — Но я говорю правду! — Вы лжете как мальчишка. Вы отравили Грира угарным газом, и чуть было не угробили свою подружку. Вы что же думаете, вам удастся нас одурачить? — Кого отравил? — оторопело спросил Крофорд и встал. — О чем вы? — Сядьте, — спокойно произнес я. — Грир умер не от сердечного приступа, Крофорд. Его убили. Отравили. — Что? — Вы же не глухой. — подхватил Стэн. — Значит, это не вы пробрались в гараж и не вы вставили картонку в вентилятор, чтобы… — Я даже не выходил из машины! — А, так значит это Нэнси? — Нет! — Тогда кто? — Послушайте меня! — Нет. это вы убили его, Крофорд, признайтесь! — не отставал от него Стэн. — Нам все известно, и вы это знаете! — Нет! Выслушайте меня! — Это вы меня выслушайте! — повысил голос Стэн. — Грира убил кто-то из вас. Если не вы — значит, Нэнси. Верно? — Черт побери, да я… — Не богохульствуйте, Крофорд! — сухо оборвал его мой напарник. — Я не… — Перестаньте валять дурака, Крофорд. Вы убили Грира. Вы оба все это подстроили. Нэнси заманила его в гараж, а вы… — Она вообще тут не при чем! — То есть вы сами все провернули? — Нет! Нет! — А потом рассказали ей… — Нет, черт побери. Я хотел… — Вы входили в гараж, Крофорд? Крофорд помотал головой. — Не входили? — радостно усмехнулся Стэн. — Тогда отчего же вы решили, что Нэнси его не убивала? — Я сказал… — лепетал Крофорд. — Она мне говорила… — Мне наплевать, что она говорила. Вы входили в гараж? — Нет. — Тогда откуда вам известно, что не она его убила? Я все это время выглядывал на улицу в надежде увидеть санитарный фургон. И тут я его увидел — он сделал двойную парковку у входа в отель. — Отвечайте, Крофорд! — крикнул Стэн. Крофорд бросил на Стэна ненавидящий взгляд и помотал головой. — Нет смысла вам что-то доказывать. Все равно вы… — Ответьте! Крофорд уставился в пол. — Идите к черту! — прошептал он. — Ребята из «Бельвю» подкатили, Стэн, — заметил я. Лучше я его отсюда уведу — чтобы он не закатил сцену. — Мысль хорошая, но разве он тебе больше не нужен? — Да нет, Стэн, я пойду на угол, позвоню в отделение и вызову для него нашу перевозку. — Я пошел к двери. — Эй, Крофорд. Пошли, прогуляемся. |
||
|