"Бенгальские рубины" - читать интересную книгу автора (Бингхем Лайза)Глава 16– Насколько близка была ваша дружба, Слейтер? Он обнял ее за плечи. – Ты слишком далеко зашла в своих догадках, Элоис. Слейтер потрогал маленькую морщинку между ее бровями. – Я не похожа на мать, – резко проговорила девушка. Ее охватило чувство утраты. Слейтер женился на ней вовсе не из-за тех причин, в которых старался убедить ее. Не из желания помочь, защищать ее, заботиться о ней. Ему нужна была замена. Призрак ее матери. – Да, ты – не она. Элоис притихла. – Она была нежной, милой, тонкой и характер у нее был совсем другой. Я не могу отрицать, что любил твою мать, но только как друга. Очень близкого и дорогого друга. Как сестру. Встретив тебя на побережье, я подумал, что вижу призрак твоей матери. Но теперь я понял, что ты совсем другой человек. Ты – Элоис. Джин бы очень гордилась тобой. Такой, какой ты стала. Он задумчиво погладил ее по щеке. – Успокойся, я женился на тебе вовсе не потому, что ты похожа на свою мать. – Тогда почему? – Ты хочешь отомстить моему отцу. За что? – Оливер Кроуфорд украл часть моей юности и твоей тоже. Он отвернулся, давая понять, что желает изменить тему разговора. – У тебя был очень долгий и трудный день. – Он указал рукой на поднос, стоящий на столике. – Ты не голодна? Элоис не хотелось сейчас возвращаться к прошлому. Когда-нибудь она узнает все. И это будет скоро. – Нет, спасибо. Элоис покачала головой, затем произнесла: – Я хочу только одного. – Слушаю. – Чтобы между нами не было больше закрытых дверей. Я вышла за тебя замуж, чтобы стать твоей помощницей, другом. Ты хочешь, чтобы я доверяла тебе, теперь я прошу твоего доверия. Он опустил голову. – Очень хорошо. Я даю тебе слово. – Он тихо приблизился к ней. – Но что ты дашь мне взамен, Элоис? – Я знаю, что должно произойти этой ночью, произнесла она смело. – Неужели? – Ты будешь доволен. – А ты, Элоис? Она смущенно взглянула на него. – Разве ты не хочешь разделить удовольствие со мной? Она не понимала, что Слейтер имеет в виду. Элоис считала, что для женщины в этом не может быть ничего приятного. Это всего лишь ее обязанность – таков закон природы. Разве не так? – Возможно, ты знаешь еще далеко не все. Тебе многое предстоит узнать сегодня ночью. Он наклонился и поцеловал ее. Поцелуй был таким нежным и сладким, что Элоис закрыла глаза и почувствовала, что у нее перехватило дыхание. – Успокойся, милая. – Он провел губами по ее щеке, виску, уху. Эта ночь будет нашей, и еще много, много ночей. Ты научишься наслаждаться ими. Я обещаю тебе это. Но сначала я должен сделать тебе подарок. Элоис удивленно взглянула на Слейтера. Он достал из-под рубашки плоскую коробочку, перевязанную черной бархатной лентой. – Подарок? – Есть такой обычай – обмениваться подарками в первую брачную ночь. Элоис теребила в руках бархатную ленту, руки ее дрожали. – Но у меня ничего нет для тебя. – Напротив. Он опять дотронулся до ее лица, провел пальцем по вырезу ее платья, ты делаешь мне великолепный подарок. Самое дорогое, что может женщина даровать мужчине. Открой-ка эту коробочку, дорогая. Я дарю тебе его в честь такого события. Ты взяла не только мое имя, но и все, чем я владею. Мой дом, мою судьбу… – А твое сердце? – непроизвольно вырвалось у нее. Он пристально посмотрел на нее, затем произнес: – Многие считают, что у меня нет сердца. – Это правда? – До сих пор я никому не позволял его обнаружить. Он взял ее за руку. – Но ты можешь попробовать. – А если я найду его? – Тогда оно будет твоим. Она положила коробочку на столик рядом с кроватью и нежно коснулась губами его подбородка. – Спасибо, Слейтер. За все, что ты сделал для меня. Ее благодарность смутила его, и Слейтер отошел к окну. – Тебе понравилось твое свадебное платье? Она потрогала изящные кружева и повернулась к нему, чтобы он смог увидеть ее в полный рост. – Оно очень красивое, не правда ли? Он следил за нею восхищенными, горящими глазами. – Ты прекрасна. Он сжал ее в объятиях, его руки скользнули по спине Элоис и остановились на тонкой талии. – Это платье – лишь обрамление, оправа прекрасного бриллианта. Сердце Элоис растаяло от такого неожиданного комплимента. Слейтер прижал ее к себе еще крепче и начал нежно целовать. – Ты не пожалеешь, что доверилась мне, Элоис. Он принял развязывать кружевной бант на ее талии. – Я сделаю все, чтобы ты была счастлива. Она хотела было что-то сказать, но Слейтер прижал свои губы к ее устам сначала мягко, потом все сильнее, настойчивее. И она отвечала ему, разве могла не ответить? – Скольким женщинам ты говорил эти слова прежде? – нечаянно сорвалось с ее губ. Лицо Слейтера помрачнело, он задумался. – Никому, кроме тебя, Элоис. Никто не значил для меня столько, сколько значишь ты. Казалось, это признание удивило его не меньше, чем ее. – Почему же именно я? – Этот человек побывал в разных странах, объездил весь земной шар, было совершенно непонятно, почему он выбрал именно Элоис. – Ты мог бы встретить любимую женщину гораздо раньше. Он ответил не сразу: – В тебе есть огонь, душа. Что-то особенное, я не встречал этого никогда прежде. Он ловко развязал все банты, и платье упало на пол. За ним последовали ее нижние юбки и фижмы. Опустившись на колени перед кроватью, Слейтер снял с ее ног туфельки и начал гладить ступни ее ног и лодыжки, тоненькие косточки на ее ступнях. Элоис начала сжимать от восторга пальцы на ногах. Улыбнувшись, он начал гладить ее ноги выше, дошел о коленей, затем медленно провел рукой по бедрам. Неторопливо развязал ленты подвязок. Она попыталась опустить пониже свою сорочку, но он остановил ее. – Скажи Элоис, тебе нравится, когда шелк касается твоей кожи? Он провел рукой по тонкому шелковому чулку, вызвав приятное щекочущее ощущение. – Мне нравится, – прошептал он. Затем он начал медленно снимать с нее чулки. Слегка приподняв ее с подушек, снял корсет. На Элоис осталась одна сорочка. В ней начал разгораться огонь, и с каждым прикосновением Слейтера разгорался все сильнее и сильнее. Почему же он медлит? Почему она не чувствует тяжести его тела? Почему она хочет его немедленно, хочет, чтобы он держал ее в своих объятиях. Ощутив, что в ней бушует пламя, он снял рубашку, обнажив широкую, мускулистую и красивую грудь. Она увидела темные волосы на груди и нежно розовые соски. – Ты боишься меня? Элоис качнула головой. Он сел на постель рядом с ней и сжал ее в объятиях. – Я не хочу, чтобы ты меня боялась. Затем он начал ее целовать. Не теми легкими поцелуями, которые были ей знакомы, а поцелуями страсти, невероятного желания. Интенсивность его ласк нарастала и вызырала в ней ответные ласки. Чувствуя в себе какой-то адский огонь, она забыла обо всем на свете. Существовала только эта ночь, эти мгновения. Обняв Слейтера за плечи, она притянула его к себе. Она жаждала чувствовать его тело, хотела ощутить его силу. Он продолжал целовать ее, ее сердце билось с такой силой, что казалось, он слышит каждый удар. Из ее горла вырвался стон, и тело изогнулось. – Спокойней, спокойней, мы не должны торопиться. Она схватила его голову за волосы и заставила его взглянуть на нее. – Всю мою жизнь мной командовали, но сейчас будет так, как я хочу. Он внимательно посмотрел на нее и высвободился из ее объятий. Встав рядом с кроватью, он начал расстегивать панталоны. Элоис смотрела с жадным любопытством на мужское тело. Она никогда не видела обнаженного мужчину. Он сел на кровать и начал развязывать ленты на ее рубашке. Он развязал бантики медленно, любуясь каждым обнажавшимся кусочком тела. Элоис хотелось, чтобы он поскорее покончил с этими завязками и снова целовал бы ее. Она желала его. В нетерпении она сняла через голову рубашку. Он стремительно привлек ее к себе и коснулся губами ее груди. Она вскрикнула, ей казалось, что по ее телу пробежала молния. Задыхаясь, она заставила его поднять голову и посмотреть на его лицо. – Итак, теперь вы видите, мадам, что есть вещи, которые может преподать только муж, этого нет ни в одной книге. Он и в самом деле учил ее искусству любви. Уложив ее снова на подушки, он исследовал и поцеловал каждый сантиметр ее тела, начиная с маленьких ушей и ямочек между ключицами и постепенно дойдя до коленок. Она обхватила его за плечи, чувствуя, как его тело пылало и покрывалось испариной. Он продолжал ее ласкать. Элоис казалось, что она не вынесет этого. Она почувствовала на себе тяжесть его тела. Он посмотрел в ее глаза, ища в них что-то понятное лишь ему одному. – Я всегда буду тебя оберегать, – прошептал он, – запомни это. И ты навсегда должна запомнить эту ночь. – Да, я знаю, – она едва могла отвечать. Все ее тело болело, изнывало от желания… – Слейтер… Он снова крепко поцеловал ее. Она почувствовала, как его рука скользит по ее бедрам и опускается все ниже. Продолжая свой долгий поцелуй, Слейтер сильным толчком вошел в нее. Боль, боль пронзила все ее существо, растворившись в истомленном теле. У Элоис перехватило дыхание, она попыталась оттолкнуть Слейтера, но он спокойно лежал, не двигаясь. Затем начал медленно выходить. Неужели это все?! Неужели именно так и происходит то, о чем шептались девушки в ее школе? Слейтер снова вошел в нее. Сильными толчками он входил и выходил, вперед, назад, вперед, назад… снова, снова, снова… От этих ритмичных толчков у нее перехватило дыхание, она вцепилась ногтями в его плечи. Ее глаза непроизвольно закрылись, и ей показалось, будто все вокруг исчезло. Острые, нк в чем несравнимые ощущения пронзали все ее тело. Темп его движений нарастал, становясь все более динамичным, опьяняющим. Она готова была закричать от восторга. Когда ей показалось, что она уже больше не в силах этого выносить, где-то глубоко в ее лоне что-то сжалось и задрожало, приятное тепло разлилось в ней, подобно россыпи звезд. Плотно зажмурив глаза, она наслаждалась этим ощущением. Она стремилась запомнить это чувство, ей хотелось, чтобы оно никогда не кончалось. Ей показалось, будто она парит в воздухе, она потеряла ощущение времени. Элоис улыбнулась мысли, которая пришла ей в голову. Ничего удивительного не было в том, что тайна любви так строго охранялась обществом. Если бы молодые девушки в школе знали, в чем состоит искусство любви, ни одна бы из них не осталась девственницей. Слейтер лег рядом, обнял ее за талию. – Тебе больно? – прошептал он. – Теперь уже нет. Ее ответ, должно быть, удивил его, потому что он помолчал, а потом спросил: – Тебе понравилась твоя первая проба истинной страсти? – Ммм… гм… – промурлыкала она, прильнув к нему. Почувствовав, что ее клонит ко сну, она вдруг улыбнулась и спросила: – Слейтер, когда мы сможем это повторить?.. |
||
|