"Утренний кофе для любимой" - читать интересную книгу автора (Джордан Пенни)ГЛАВА ДЕВЯТАЯ«Это на самом деле произошло», — подумала Люси, когда епископ произнес: — Вы можете поцеловать невесту. Маркус слегка прикоснулся губами к ее рту, заставив ее испытать разочарование, и под звуки музыки Генделя они направились по проходу к двери. На улице перед церковью их уже ждали родственники и друзья, обсыпавшие новобрачных розовыми лепестками, и несколько черных лимузинов, в которых они должны были отправиться на свадебный завтрак. — Я чувствовала себя полной идиоткой, пока ехала сюда в свадебном платье, — заметила Люси, когда они оба оказались в спальне Маркуса. — Почему ты не позволил мне снять его? — Потому что не хотел лишать себя удовольствия снять его с тебя сам, — честно признался он. — Миссис Крэбтри сказала, что оставила нам холодный ужин. Не убегай никуда — я принесу. — Маркус, ты думаешь, я способна убежать? Ты знаешь, насколько узкая эта юбка? Я и ходить-то с трудом могу. Люси едва успела осмотреться и оценить новый дизайн их спальни, как вернулся Маркус. — Держи, — произнес он, подавая ей бокал шампанского. — Я не уверена, что мне стоит пить, — возразила Люси, вспомнив день рождения тетушки Элис. — Стоит. За нас, — произнес Маркус. — За нас, — прошептала Люси, вздрагивая от удовольствия, когда он поцеловал ее. Когда он отстранился от нее, она сделала еще один глоток и поставила бокал на стол. Маркус поцеловал ее снова, на этот раз более страстно. А затем стал расстегивать на ней платье. — Устала? — Немного, — признала Люси, выходя из такси, которое привезло их в отель «Таинственный дом». Долгий перелет из Лондона на Карибы, добавившийся ко вчерашней свадьбе и последовавшей за ней ночи страсти, слегка утомил ее. — Сейчас я очень хочу попасть в душ, но еще больше… — Выпить кофе, — закончил фразу Маркус. — Я могу заказать его. И давай немного прогуляемся, пока будут распаковывать наши вещи. Их номер был оформлен в стиле XVIII века. Над кроватью был сооружен балдахин, элегантная мебель покрашена в кремовый цвет. Больше всего Люси поразили огромная ванна и отдельный бассейн с вышкой для ныряния. Сама гостиница была окружена садами, а недалеко от нее находился превосходный песчаный пляж. — Давай закажем ужин в номер, — предложила Люси. — Хорошая мысль, — согласился Маркус. — О, Маркус, это потрясающе, — прошептала Люси, прижавшись к нему, когда они, обнаженные, лежали в бассейне. — Ну конечно, — подтвердил он, нежно поглаживая ее шею, отчего Люси вся выгибалась. — Ты уверен, что нас никто не видит? — через некоторое время спросила она. — Нет, но, если хочешь, мы можем вернуться в номер. — Нет. Здесь очень хорошо, — произнесла она. — Хорошо, — подтвердил Маркус, наслаждаясь ее наготой. — Маркус, не здесь, — запротестовала она, когда он прижал ее к себе. Но было уже слишком поздно… — Не верится, что мы уже возвращаемся домой, — вздохнула Люси, выходя из маленького самолета, который привез их из отеля в аэропорт. — У нас еще несколько часов до самолета в Лондон. Чем займемся? Люси пожала плечами. — Можно я куплю пару журналов и книгу? — Тогда я сделаю пару звонков и закажу тебе кофе, — сказал Маркус. — С удовольствием выпью чашечку, — поблагодарила его Люси. Люси стояла в очереди у кассы, когда увидела своего бывшего мужа. Она побледнела и в ужасе пробормотала: — Ник… Она была абсолютно уверена в том, что он не слышит ее, но почему-то он повернул голову, посмотрел прямо на нее и, покинув женщину, рядом с которой стоял, направился в ее сторону. Люси отшатнулась от него. — Так-так, это моя бывшая женушка. Спорим, что ты приехала сюда в гордом одиночестве? — поинтересовался он. — Вообще-то я с Маркусом, — ответила она. Люси очень хотела уйти, но тогда ей пришлось бы оставить книги, которые она выбрала. — С Кэннингом? Она заметила, что Ник далеко не в восторге от этой новости. — Да, с Маркусом, — подтвердила она. — Мы с ним поженились. — Он женился на тебе?! — удивленно воскликнул Ник. — Как ты смогла уговорить его? Ты что, беременна? Я думал, что он бросит тебя, как только увидит маленький рождественский подарок, который мы с Эндрю послали ему. Может, у него были свои причины не реагировать на это? Но если он думает, что заставит Эндрю повысить цену на «Праздник для вас», то… — Это ты послал эти фотографии? — прервала его Люси, побледнев. — Согласись, они превосходны, — поддразнил ее он. Люси решила: «Я не должна показывать ему свой шок и разочарование». — Тебе следовало бы принять предложение Эндрю, — заметил он. — Он очень недоволен тобой, знаешь ли. Он в любом случае получит твою компанию. — Откуда ты знаешь Эндрю Уокера? — в ужасе спросила Люси. — А тебе-то что? Скажем так: именно я порекомендовал ему вложить деньги в «Праздник для вас», — похвастал он. — Твоя шарашка прекрасно подходит для его целей. — Отмывать деньги, полученные у несчастных беженцев, которые живут в постоянном страхе? — не стала скрывать свой гнев Люси. — Не суй свой нос в чужие дела, — предостерег ее Ник. — И, пожалуйста, не забывай, что ты уже согласилась на сделку с Эндрю, а значит, несешь не меньшую, чем мы, ответственность. — Нет! Мы только обсудили возможное сотрудничество. К тому же тогда я не знала всей правды. — А ты можешь доказать это? — поинтересовался Ник. — Эндрю сумеет сделать так, что тебе никто не поверит. Он хочет заполучить «Праздник для вас», и Кэннинг ему не нужен. Эндрю не остановится ни перед чем. Люси почувствовала, что ее тошнит. «Я больше не могу находиться рядом с ним», — подумала она, пытаясь побороть страх. Маркус вышел из кофейни и стал искать Люси. Он с легкостью узнал ее в толпе туристов, увидел и человека, стоящего рядом с ней. «Ник Блэйн… Какого черта?» — спрашивал себя он. Охваченный гневом, он направился в их сторону, но Люси положила книги, которые держала в руках, и вышла из магазина, направляясь к кофейне. Отведя от нее взгляд, Маркус заметил, что Ник исчез. Он столкнулся с Люси, когда она подошла к кофейне. Она казалась испуганной и чем-то очень расстроенной. — Что произошло? — спросил он. — Такое ощущение, что ты увидела привидение. — Просто здесь жарко, и я устала, — солгала она. «Она ни слова не сказала о том, что видела Блэйна. Неужели они договаривались встретиться в Лондоне?» — Только что объявили наш рейс, — сказал он. — Маркус… — начала Люси, страстно желая рассказать ему обо всем, ища его поддержки. — Да? Она прикусила губу. — Нет, ничего. «Я не должна втягивать его в это. Разве я могу признаться ему в том, что была полной дурой?» — подумала она, борясь с тошнотой и страхом. — Вы поступали очень глупо, не отвечая на мои звонки. Люси попыталась встать, но Эндрю Уокер с силой опустил руку ей на плечо. «Как он попал в мой кабинет? Я же заперла дверь», — спросила она себя. Будто догадавшись, о чем она думает, он помахал ключом перед ее носом. — Со стороны Ника было очень мило вспомнить, что у него есть пара запасных ключей от офиса. Кстати, он вернулся в Лондон. Он связывался с вами? Люси молчала. — Он просто жаждет увидеть вас, — продолжал Уокер. — Честно говоря, в приватном разговоре он сказал мне, что сожалеет о вашем разводе. Он отпустил ее плечо и поставил прямо перед ней стул, перекрыв Люси путь к отступлению. — Теперь давайте поговорим о «Празднике для вас». — Я закрываю его, — тотчас же ответила она, решив, что это лучший способ отделаться от Эндрю. — Вам придется поискать что-нибудь еще. — Боюсь, мы не можем позволить вам сделать это. «Праздник для вас» идеально подходит для реализации наших планов. Жаль, что Ник покинул компанию. Хотя все можно изменить, не так ли? — Он бросил меня. — Это была ошибка, о которой он очень сожалеет. — Я не стану участвовать в ваших делах, я… Он покачал головой. — Люси, думаю, вы меня не поняли. «Праздник для вас» останется вашей компанией. Просто мы будем сотрудничать. — Вы не сможете заставить меня. — Милая, боюсь, мне придется разочаровать вас. Мы очень даже можем заставить вас. Вы любите своего мужа? Вы ведь не хотите, чтобы с ним что-то случилось, не правда ли? А ведь это может произойти. Конечно, если вы не станете сотрудничать с нами. — Вы блефуете, — попыталась защититься Люси. — Вы просто хотите напугать меня. — А вы знаете, где сейчас Маркус? Она решила не отвечать. — Он в Лидсе, так? Почему бы вам не позвонить ему? Вы ведь знаете номер его мобильного. — Он сейчас на встрече с клиентом, — сухо возразила Люси. — Я не хочу мешать ему. — Может, он и поехал в Лидс на встречу с клиентом, но по дороге с ним случилось одно прене-приятнейшее происшествие. — Посмотрев на нее, Эндрю Уокер засмеялся. — Я щедрый человек, Люси, и поэтому дам вам сутки на размышления. Вы очень умная женщина и, думаю поймете, что должны принять наше предложение. Увидимся завтра здесь же и в это же время. |
||
|