"Вторжение" - читать интересную книгу автора (Эпплгейт Кэтрин)Глава 15Либо мы убьем его… Меня как будто ударили под дых. Я пытался объяснить себе, что Том — это человек—контроллер, что в его мозг пробралась отвратительная тварь из чужих миров, что и говорил—то со мной не Том, а йерк. Мой брат — один из них… Чапмэн — один из них… Они были повсюду. Повсюду! Как же их остановить?! Как хотя бы попытаться? Если они смогли отнять у меня брата, забрать к себе Тома, то как же я смогу расправиться с ними? Нет, я точно сошел с ума, Марко прав. Будь я в тот момент человеком — не знаю, что бы от отчаяния сделал. Но собакам отчаяние неведомо. Спас меня полный счастья и надежд ум Гомера. На какое—то время я просто отключился и стал обычным псом. Мне не хотелось думать, мне не хотелось быть человеком. Я просто бродил по дюнам и вдыхал запахи. Но где—то в глубине билась мысль: у меня есть дело, и его необходимо выполнить. Побалдев недолго от собачьего счастья, я заставил свой мозг вернуться в страшную реальность. Я сидел и слушал, о чем говорили собравшиеся, а в голове без конца крутилась фраза: «Либо он станет одним из нас, либо мы убьем его». Еще мне запомнился обрывок разговора Тома с каким—то парнем, другим контроллером. Речь шла об инкубаторе, и Том сказал, что после его посещения чувствует себя превосходно, а в понедельник вечером отправится туда снова. Говорил это не он, говорил сидевший в его мозгах Йерк. Это ему нужно было вернуться в инкубатор. Тут послышался новый голос. Кэсси! Я подобрался ближе. К голосу Кэсси добавился еще один, и на то, чтобы узнать его, у меня ушло около минуты. Это был полисмен. Тот самый. — Эй; а ты что здесь делаешь? — Ищу красивые ракушки, — ответила ему Кэсси. — Здесь идет собрание членов клуба. Посторонние нам не нужны. Ты поняла? — Да, сэр, — произнесла Кэсси как можно вежливее. Я сделал еще пару шагов, чтобы лучше их видеть. Зрение у собак не очень, скажу я вам. Как будто смотришь старый телевизор, и на экране все расплывается. Полисмен в упор разглядывал Кэсси. Она старалась держаться бодро, но я нутром чувствовал исходившие от нее волны страха. — Топай отсюда! — приказал полисмен. — Имей в виду, я запомнил тебя. возвращайся к своим. Кэсси повернулась и быстрым шагом пошла вдоль берега. Я припустил вдогонку. Выскочивший из темноты пес, по—видимому, испугал ее, потому что от неожиданности Кэсси даже подпрыгнула. — А, это ты! — Да. Что тебе здесь понадобилось? Зачем рисковатъ? — Я просто хотела убедиться, что с тобой все в порядке. — Она пожала плечами. — В отличие от тебя, мне у них ничего не грозит. Мы вернулись туда, где оставались Марко, Рэчел и Тобиас. Мне совсем не хотелось возвращаться в человеческое тело. Я знал: через несколько минут мозги Гомера забудут, что так расстроило ДжеЙка. Хорошо бы кто—нибудь догадался бросить в воду палку — я поплыл бы за ней и был бы счастлив. Погоняться бы по песку! Теперь я понимал, почему Тобиас с такой неохотой расставался с крыльями. Когда ты превращаешься в животное, все человеческие проблемы уходят далеко—далеко. И все же я начал обратную трансформацию. Кэсси и Рэчел отвернулись к воде. Через пару минут все было закончено, и я сказал: — Ты был прав, Марко. Мой брат — контроллер. Услышанное не привело Марко в восторг. Затем я передал друзьям разговор Тома с Чапмэном и фразу о том, что они готовятся сделать меня, своим или убить. — Подожди—ка. Чапмэн тоже с ними? — спросила Рэчел. — Наш Чапмэн? Заместитель директора? — Он там вроде начальника. Это его голос я слышал ночью на стройплощадке. Чапмэн тогда приказал хорк—баширцу принести мою голову. — Так называемый Чапмэн, — вставил Марко. — Я предлагаю убраться отсюда, — сказал Тобиас. — Не беспокойся. Чапмэн сказал Тому, что здесь никаких убийств не будет. Они не хотят возбуждать подозрений. Еще он сказал: «Не станем же мы отправлять на тот свет всех, кто мог побывать на стройке». Нет, они хотят знать точно. — Как благородно с их стороны, — сухо заметила Рэчел. — Не думаю. Просто Чапмэн имел в виду, что еще какое—то время им нельзя привлекать к себе внимания. Если тут и там начнут находить убитых детей, люди наверняка встревожатся. Чапмэн сказал, что нужно еще подождать, ведь кто—то из подростков наверняка должен проболтаться про пришельцев. А тогда уж контроллерам не составит труда отыскать их. — Но мы—то никому ничего рассказывать не собираемся, не правда ли? — Это точно, — поддержал Рэчел Марко. — Все, что видели, мы просто забыли и живем обычной, нормальной жизнью. — Про Тома тоже забыли? — спросил я. — Так не пойдет. Он мой брат, я должен спасти его. — И как же ты собираешься сделать это? — Ехидно поинтересовался Марко. — Значит, предстоит поединок между тобой и Чапмэном, полисменом, хорк—баширцами и прочей нечистью. Превратишься в собаку и будешь хватать их зубами за ноги? Из этого можно было бы слепить крутейшую видеоигру! Я улыбнулся, точнее, оскалил зубы. — Можно. Ты знаешь, что играю я неплохо. — А потом, Джейк не будет один, — сказала Рэчел . — Я пойду с ним. — И я. — Я тоже. — Блеск! — сказал Марко. — Великолепная четверка! Не забывайте, мы с вами не в кино. Это жизнь. В стороне послышались шаги людей. Собрание членов клуба «Сопричастность» закончилось. — Всем — спокойствие! — приказал я. — Как—нибудь устаканиться. Сказал я так только для того, чтобы успокоить Марко. У меня и в мыслях не было пускать все на самотек. Я потянул Кэсси в сторону: — Слушай, мне нужна какая—нибудь животина, которая не вызвала бы подозрения у Чапмэна. Кто живет у вас на ферме? Кэсси задумалась. — Перво—наперво, у нас есть куча птиц. Затем волк со сломанной ногой, одноглазый камышовый кот… Она начала перечислять всех подопечных отцовской клиники. Внезапно глаза Кэсси вспыхнули: — Интересно, а в каких самых маленьких тварей мы можем превращаться?, Я пожал плечами Откуда мне знать? — У меня появилась идея. Правда, это не пациент. Это существо просто живет там. Оно очень небольшое. Умеет бегать по стенам, довольно проворное. Со зрением и слухом проблем у него, по—моему, нет. Вот так поздней ночью я оказался в амбаре. Я пробирался меж клеток с хлопотливыми птицами и искал ящерицу. |
||
|