"Вторжение" - читать интересную книгу автора (Эпплгейт Кэтрин)Глава 19Мынаправились к остановке автобуса. Зоопарк находился на самом краю города. По дороге я делал домашнюю работу. Я пропустил несколько уроков, и поэтому мне пришлось воспользоваться тетрадями друзей. У Рэчел отличный почерк, а вот Тобиас пишет как курица лапой, и на полях у него вечно какие—нибудь рисунки: дома, машины, самолеты и рожицы. — Я могу вообще не ходить туда, — сказал он, когда мы начали выворачивать карманы в поисках денег, чтобы заплатить за проезд. — С меня вполне хватает и ястреба. Никем другим я быть не хочу. — По—моему, это ошибка, — заявила Рэчел. — Вся наша сила именно в превращениях. Нужно освоить как можно больше различных форм. — А какое животное в состоянии лучше других справиться с тем чудищем, в которое превратился Виссер Третий, перед тем как сожрать андалита? — спросил я. В нашем зоопарке, как, впрочем, и в любом ином, такого явно не имелось. — Может, блохи?— поморгав, спросил Марко — Ну как ты убьешь блоху? Да он сдохнет от чесотки. — Ага, я смотрю, у тебя появилась надежда? —Губы мои поневоле растянулись в улыбке. —·Нет. Просто от страха поехала крыша. Я—то, в отличие от вас, еще ни в кого не превращался. Значит, я пока еще не аниморф. Я — нормальный парень. — Я тоже чувствую себя нормальной. — Кэсси казалась немного взволнованной. — Но ты уже была лошадью, — заметил Марко. — А это получится далеко не у каждого. Джейку с его ящерицей проще, он всегда был гадом, то есть я хотел сказать — рептилией. Я добродушно ткнул его кулаком. Хорошо все—таки, что Марко с нами, пусть ехидничает. От остановки до главного входа в парк было около получаса ходьбы. Выходя из автобуса, я почувствовал, как меня начинает охватывать возбуждение, совсем не такое, как это бывало в предыдущие посещения зоопарка. Я люблю бывать здесь и, как правило, всегда испытываю какой—то подъем. Но до этого я никогда не ставил цели свести личное знакомство с наиболее кровожадными обитателями зоопарка. Центральную часть парка занимают специальные дорожки: велосипедные, для роликовых коньков, которые я люблю больше всего на свете, для скейтбордистов. А еще есть водяные горки. Есть маршрут и для любителей животных, причем это не какой—нибудь зоопарк с клетками, а покруче в дельфинарии устраивают настоящие представления, другая часть парка отдана всяким безопасным животным, к которым можно подойти совсем близко. Обезьяны живут прямо—таки в небольшом городке: дома, улицы. Если бы я был животным и всю жизнь мне предстояло провести в зоопарке, я предпочел бы, чтобы это было у нас. Кэсси повела нас к огромному зданию, где полно разных интересных тварей — всех, кроме крупных животных. Им требуется куда больше пространства, они обитают в вольерах, обнесенных стенами, рвами, на худой конец, проволочными заборами. Главное здание вполне можно сравнить с участком субтропического леса. Под крышей здесь содержатся животные, которые привыкли к теплому климату. Среди зарослей пальм и экзотического кустарника вьется тропинка для посетителей. Некоторые, местные обитатели совсем крошечные, другие побольше, например выдры. Там есть настоящий водопад и запруда, где выдрам с бобрами достаточно места для разных игр. Мы подходили к водопаду, когда Кэсси внезапно остановилась. — Сейчас нам необходимо держаться поближе друг к другу и выглядеть при этом не слишком подозрительно. Я поведу вас внутрь. — Внутрь чего? — спросил Марко. — Понимаешь, позади вольеров и загонов проложены специальные дорожки для служителей, которые приносят пищу и, если нужно, лекаства. — Кэсси указала на неприметную дверь. — Пошли. Мы двинулись за ней. Ощущение было странным: как будто из тропического леса тебя неведомой силой перенесло в школьный коридор. Запах, конечно, совсем другой, какой бывает, наверное, в спортивной раздевалке. — Если нас остановят, скажем, что пришли к маме, — предупредила всех Кэсси. — Правда, сейчас так поздно, что ее, скорее всего, уже нет, надеюсь. Если она узнает, что я притащила с собой четырех приятелей… то, боюсь, я ничем не смогу вам помочь. Но думаю, большинство служителей разошлись по домам. Чувствуя себя едва ли не преступниками, мы бесшумно скользили по коридору. От него в разные стороны уходили другие, поменьше. К сожалению, на дверях, которые вели к вольерам с животными, были только номера, и рассчитывать приходилось лишь на память Кэсси — она—то здесь бывала не раз. К некоторым обитателям зоосада вы бы поостереглись заходить. — Как вам гориллы? — спросила Кэсси, остановившись у одной из дверей. — Здесь живет Большой Джим. Его привезли из другого зоопарка, и сейчас он на карантине. Он очень добрый. До меня не сразу дошло, что именно Кэсси имела в виду. — Ты хочешь сказать, не нужна ли нам его ДНК? — Для этого мы сюда и пришли, Джейк, — напомнила Рэчел и перевела взгляд на Марко. — По—моему, тебе всегда хотелось стать . мощным и заросшим волосами героем, а? Марко не пришел в восторг от предложения Рэчел, но я знал, на чем можно сыграть. — Для Марко на первый раз нужно что—нибудь попроще. Вот пушистый коала подойдет наверняка. Сработало! Марко пронзил меня испепеляющим взором. — Открывай дверь, Кэсси, — с едва заметным колебанием в голосе приказал он. — Ты сказала, Большой Джим — добрый? — Гориллы очень добры, — ответила Кэсси и негромко добавила: — Если их не доводить. С этими словами она достала из своего рюкзачка яблоко и протянула его Марко. —·Держи. Откроешь дверь и войдешь. Проход устроен таким образом, что никто из посетителей тебя не увидит; если только, конечно, ты не сунешься в клетку. А потом там есть еще и специальная решетка, поэтому ни Джим на тебя не прыгнет, ни ты не сможешь войти прямо к нему. В общем, будем рассчитывать на то, что у Джима уже разыгрался аппетит. За дверью оказалась вторая, из стальных прутьев, с маленькой калиткой, через которую в вольер заходили служители. Все это было скрыто от глаз посетителей стеной из искусственного камня. Большой Джим заметил нас сразу же. Он грузно спрыгнул с помоста на камнях, подошел к двери и с любопытством уставился на гостей. Джима не зря прозвали Большим. Один его палец был в толщину с мое запястье. Наше появление, похоже, нисколько не возмутило его, а яблоко в руке Марко заинтересовало особенно. Джим оглядел Марко с ног до головы, фыркнул и требовательно протянул сквозь прутья решетки свою лапу. — Ну, давай же, Марко. Ему понравилось твое яблоко. — А мне понравилось, как ты сыграл в «Кинг—Конг против Годзиллы», — обратился Марко к горилле и протянул Джиму яблоко. С неожиданной грацией обезьяна взяла яблоко и начала придирчиво рассматривать его со всех сторон. — Возьми его за лапу, — сказал я. — Как же! — засмеялся Марко. — Тебе необходимо получить образец его ДНК. При этом животные как бы впадают в транс, но бояться тебе нечего, — пояснил я. Хватай лапу Джима. Марко осторожно дотронулся до кисти гориллы. — Дружище, — тихонько позвал он. Джим не обратил на него ни малейшего внимания, яблоко привлекало его куда больше. — Сосредоточься, — напомнила Рэчел. Марко прикрыл глаза. То же самое сделал и Джим. — Круто! — прокомментировал зрелище Тобиас. — Да ведь горилла в состоянии разорвать Марко, как тряпичную куклу. Взгляните только на лапы! Вдруг раздался какой—то скрежет. К нам приближалась небольшая электрическая тележка. Марко отступил назад и закрыл дверь, что вела к Джиму. — Ведите себя спокойно, не дергайтесь, —негромко сказала Кэеси. — Все обойдется, только бы охрана не появилась. Тележкой управлял служащий в зеленом халате, из—под которого виднелись потертые джинсы. За его спиной мы увидели два белых пластиковых ведра, до краев наполненных какой—то коричневой и ужасающе пахшей бурдой. — Неужели это Кэсси? Как дела, красавица? — Отлично! — Кэсси приветственно помахала рукой, и мужчина проехал мимо. — Пронесло, — с облегчением вздохнула Рэчел. — Слава богу, он даже не спросил, что мы здесь делаем. — Так, — сказала Кэсси. — Куда теперь? Мы стояли на перекрестке двух коридоров. В четыре стороны расходились выкрашенные белой краской стены. — А что здесь еще есть? — спросил я. На мгновение Кэсси задумалась. — Этот коридор ведет на улицу, по нему мы пришли. Слева — кабинеты и складские помещения, а если пойти прямо или направо, мы сможем увидеть всех зверей. Ближе всех к нам, по—моему, летучие мыши и змеи. Ягуар и дельфины должны быть справа. Рэчел уже приняла решение. — Дельфины? Обожаю дельфинов! — Она двинулась по правому коридору. — Подожди, — остановила ее Кэсси. — А что мы будем делать с дельфинами? — Думаю, лучше пойти на улицу, к зверям покрупнее, — предложил Марко. — Не забывайте, нам нужны настоящие бойцы. Вперед! — Не спеши так, — успел я поймать Марко за руку. — Эй, стойте! Как вы сюда попали? — раздался вдруг рядом с нами чей—то резкий голос. Это был мужчина в синей униформе. — Охрана! — выдохнула Кэсси. — Господи, сейчас нас поволокут разбираться, начнут звонить маме! Мне бы очень хотелось избежать этого. — Разбегаемся в разные стороны! — скомандовал я. — Как на стройке! Один человек всех не поймает. — Да он больше похож на моего деда, — сказала Рэчел. — Это вам не хорк—баширец. — Стойте! — О боже! Боже! — с этими словами Кэсси рванула по коридору. Рэчел и Тобиас устремились за ней. Марко был уже где—то на полпути к вольерам с крупными животными. Я припустил следом. Оглянувшись, я увидел, что охранник стоит на перекрестке. Он явно решал, в какую сторону бежать. По—видимому, мы с Марко выглядели наиболее подозрительно, потому что он бросился именно за нами. — Эй, парни, немедленно остановитесь! — Давай на тележку, — предложил Марко. — Ты хочешь ее украсть? — Иначе ею воспользуется охранник! — Точно! Мы вскочили на электрическую тележку, Марко устроился на месте водителя и включил двигатель. — Как аттракцион со сталкивающимися автомобилями, а? — Только не вздумай с чем—нибудь столкнуться! Он нажал ногой на педаль. Тележка сорвалась с места, и мы врезались в стену. Бумм!.. — Сдай назад! — крикнул я. Марко так и сделал. Мы набирали скорость, но охранник продолжал бежать следом. — У него сердце не выдержит! — сказал я. — Куда? — Что? — Куда? Я посмотрел по сторонам. Впереди был Т—образный перекресток. — Направо! Само собой, Марко свернул налево, и я чуть было не свалился на повороте. Новый угол оказался совсем рядом, и на этот раз Марко свернул вправо. А я свалился—таки! Сделав несколько кувырков по линолеуму, я . поднялся на ноги и бросился, догонять Марко. — Чем ты занят?! — спросил он, увидев меня. — Прекрати свои штучки! Я только смерил его презрительным взглядом и забрался на тележку. — По—моему, он отстал,— сказал Марко. — Со мной ничего страшного. Пара царапин и сломанная челюсть, это пустяки. — Как ты думаешь, где мы находимся? — В самом длинном тоннеле, который я видел в жизни. Коридор и вправду все больше походил на тоннель. Пол по—прежнему был покрыт линолеумом, и стены оставались белыми, но вот лампы на потолке встречались уже куда реже. Полное впечатление, что находишься где—то под землей. — Интересно, а других не поймали? — спросил Марко. — Понимаешь теперь, почему я говорю, что нам глупо мериться силой с йерками? Да мы со старцем из охраны еле справились. — Пока мы еще ни с кем не справились, мрачно ответил я. — Смотри! Вдалеке стояли двое парней в синей униформе. — Так они же еще не знают, кто мы, — сказал Марко.— Может, они решат, что мы здесь работаем. — Может, и решат. Если не будут приглядываться. Сворачивай! Марко подчинился, и в тот же момент за нашими спинами послышались крики. Стены коридора сходились все ближе. Слишком узко для тележки. — К черту ее! Я спрыгнул, Марко последовал за мной. Сзади слышался гулкий топот охранников. Да, эти двое были явно помоложе первого. Внезапно мы оказались в тупике. Коридор закончился. Перед нами были две двери: одна слева, другая, — чуть дальше, — справа. На обеих таблички: «Р—201» и «Р—203». Что бы это могло значить? — Выбирай, — сказал Марко. Я набрал полную грудь воздуха. — Пусть будет номер один, — и потянул на себя ручку. Нас обдало волной свежего воздуха. В глаза ударил солнечный свет. Я заморгал. Носорог тоже. — Ааа—а—а! — заорал я. — Ааа—а—а! — заорал Марко. Мы в ужасе захлопнули дверь. — Ошибочка вышла, — сказал Марко. — Похоже, — согласился я. — Хватит, ребятишки. Набегались! — В начале коридора стояли охранники. — Попробуй вторую, — шепнул я Марко. — Мигом! Он распахнул дверь, и мы рванули наружу. Вокруг были деревья. Деревья и кустарник. Сквозь густую листву едва пробивались лучи солнца. Чуть впереди кустарник расступался, за ним виднелась покрытая травой земля. — Где это мы? — спросил Марко. — А я знаю? Беспрестанно оглядываясь, мы начали продираться сквозь кусты. Никаких зверей рядом не было, только птицы беззаботно пели в листве. — Эй, там люди! — Пригнувшись за кустом, Марко указал рукой. Позади перил, где—то наверху стояли люди. Или это мы были глубоко внизу? Я отвел в сторону мешавшую ветку. Облокотившиеся о поручень люди стояли на высокой бетонной стене. Нас они видеть не могли из—за кустов, но глаза их внимательно следили за кем—то. — Мы наверняка в вольере. Только с кем? На кого это они все вылупились? Надеюсь, не на носорога. Уж слишком он огромен, — сказал я. — Как же мы выберемся отсюда? — Не знаю. Давай для начала отойдем подальше от двери. Охрана вот—вот будет здесь. В тот момент мне не давала покоя мысль: больно долго они не появляются. С чего бы? За кустами мы проползли мимо стволов деревьев к углу стены. Теперь рассмотреть нас сверху было невозможно. — Ну и высоченная же стена, — заметил Марко. — Метров десять, не меньше. Это чтобы зверюга не смог выбраться. Я осмотрел стену. Метрах в пятнадцати от нас вверх уходила металлическая лестница. — Думаю, другого выхода отсюда нет, — кивнул я на лестницу. — Вот что я хочу сказать, Джейк. Почему до сих пор нет охраны? Живи здесь кто—нибудь вроде оленя или антилопы, они бы наверняка уже примчались, так? — Только без паники. Нужно подумать, — ответил я. — Охрана меня сейчас не волнует. Может, здесь вообще никого нет. Я присел на корточки. Задница опустилась на нечто мягкое и теплое. Не могу объяснить, что я почувствовал. Смуглое, загорелое лицо Марко было сейчас белым, глаза едва не вываливались из глазниц. — Марко, — очень медленно и негромко проговорил я, — подо мной что—нибудь есть? Он кивнул. — Что это, Марко? — Мм—м… Джейк, это тигр. |
||
|