"Обольстить невесту" - читать интересную книгу автора (Джордан Николь)

Глава 8

Абсолютно уверена, что лорд Клейборн нечестно играет!

Из письма Лили к Фанни


Приехав в пансион на следующий день, Хит сразу же увидел Лили, легко сбегавшую по лестнице. Ей снова удалось удивить его, на сей раз - своим нарядом. В мужских бриджах, в сапогах, в батистовой рубашке и с распущенными волосами, перетянутыми на затылке лентой, она выглядела настоящим сорванцом - и, конечно же, она знала об этом, если судить по ее озорной улыбке.

- Добрый день, Хит, - поздоровалась она, приблизившись к нему.

Сдержанно кивнув, маркиз осведомился:

- В чем смысл вашего необычного наряда, милая? Лили со смехом передернула плечами.

- Но я же не могу учиться фехтованию в юбках, не так ли? А в бриджах очень удобно. Они не стесняют движений. Более того, так вам будет легче представить, что я мужчина.

Брови маркиза взметнулись на лоб.

- Но, дорогая, какого черта?… Зачем мне представлять, что вы - мужчина?

- Чтобы вы не обращались со мной как с изнеженной женщиной.

Хит невольно рассмеялся. Думать о Лили как о мужчине? Какая нелепая идея!… Да ведь эти бриджи только привлекали его внимание к изящным очертаниям ее фигуры. Рубашка замечательно облегала полные округлости грудей.

- Вы оделись так странно, чтобы отделаться от меня, убедить в том, что мне не нужна такая жена?

Лили лукаво улыбнулась:

- Признаюсь, что эта мысль приходила мне в голову. Вы же не хотите, чтобы маркиза Клейборн так скандально одевалась? Уверена, что не хотите.

Хит с ухмылкой покачал головой:

- Похоже, вы очень ошибаетесь, дорогая. - И действительно, скандальный наряд Лили ничуть не отпугнул его. Напротив, было бы даже приятно жениться на женщине, всегда готовой бросить вызов общественному мнению. - Да-да, вы ошибаетесь. Но скоро вы поймете, что я отнюдь не ханжа. Когда мы поженимся, я не буду выбирать для вас гардероб.

- Но общество этого так не оставит, и меня объявят распутницей! - с улыбкой заявила Лили.

- Не обязательно. Богатые аристократы в отличие от дворянства придерживаются более либеральных взглядов. И если вы, будучи моей женой, наденете бриджи, то вас, вероятнее всего, просто назовут эксцентричной, не более того.

Слова маркиза заставили Лили задуматься, а он продолжал в том же духе:

- Кроме того, как моя жена вы будете пользоваться гораздо большей свободой, чем та, что позволяется вам сейчас в качестве незамужней молодой леди. И я могу вас заверить: жизнь со мной никогда не станет скучной. Вы сможете хоть каждый день заниматься фехтованием, если пожелаете.

Лили наморщила носик.

- Ах, милорд, даже такая чудесная перспектива не может соблазнить меня.

- Вы должны называть меня по имени. Забыли?

- О, простите, Хит. Я действительно забыла. А это рапиры? - Она указала на длинный кожаный чехол в руке маркиза.

- Да, мои тренировочные рапиры. Они не заточены, а кончики закрыты специальными кожаными наконечниками.

- Вот хорошо! - просияла Лили. - Мне бы очень не хотелось случайно проткнуть вас.

«Какая у нее чудесная улыбка, - подумал Хит. - Ни у одной из моих женщин не было такой…»

- Что ж, идемте, - сказала Лили. - Наш импровизированный салон для фехтования вон там… Пойдемте быстрее.

Маркиз проследовал за девушкой в просторную приемную в глубине дома. Лили занималась здесь танцами со своими ученицами, поэтому все стулья и столы сдвинули к стенам, а ковер скатали, чтобы не мешал.

- Как, подойдет для наших занятий? - спросила Лили.

- Очень даже подойдет.

Закрыв за собой дверь, Хит осторожно повернул ключ в замке. Это была редкая возможность побыть наедине с Лили, и он не хотел ее упускать, так как еще накануне решил: у них будет гораздо более интересный урок, чем фехтование. Хит очень надеялся на то, что этот «урок» заставит Лили капитулировать, и она согласиться выйти за него замуж.

Мысленно улыбаясь, маркиз положил футляр с рапирами на стол, потом снял сюртук, жилет и галстук.

- Так с чего мы начнем? - поинтересовалась Лили, когда он открыл футляр.

- Начнем с основ. Сначала - позиция и работа рук. Потом - основные движения и выпады. И, наконец - простейшие приемы нападения и защиты. На одном из будущих уроков мы займемся тактикой и стратегией; но сегодня ограничимся этим.

Вытащив длинную тонкую рапиру, маркиз указал на кожаный наконечник, не позволяющий стальному клинку стать смертельным оружием. Потом показал, как занять правильную позу; правую руку следовало вытянуть, а левую - отвести за спину. Затем он продемонстрировал основные приемы - выпады и ложные выпады, уколы и круговую защиту, - после чего заставил девушку по нескольку раз повторить каждый прием.

Лили оказалась прекрасной ученицей; благодаря своей ловкости и сообразительности она очень быстро все схватывала и почти безошибочно повторяла каждое движение.

А потом маркиз стал напротив девушки и провел с ней учебный бой.

- Фехтование чем-то походит на нашу с вами игру, - заметил он с улыбкой. - Вы вступаете в бой и наступаете, пытаясь нанести удар, затем отходите назад, не забывая при этом о защите.

- Да, я понимаю, - пробормотала Лили, немного запыхавшись. - Ваше искусство впечатляет. Ох, давайте отдохнем…

Опустив рапиру, Хит с усмешкой сказал:

- Немного практики, дорогая, и вы будете готовы бросить мне вызов.

Лили со вздохом покачала головой:

- Нет-нет, мне придется практиковаться всю жизнь, чтобы сравниться с вами.

«Именно этого я и добиваюсь, - мысленно улыбнулся Хит. - Когда ты станешь моей женой, ты сможешь регулярно заниматься со мной фехтованием. Но главное, конечно же, не фехтование, а постель… Мы каждое утро будем просыпаться в одной постели и с наслаждением предаваться любви…»

О, черт, ему хотелось овладеть ею прямо сейчас, в этой приемной! Хотелось крепко обнять ее, прижать к стене и насладиться ею!

Увы, об этом не следовало даже и думать. Он не мог себе позволить ничего подобного. Ему хотелось не быстротечной связи - хотелось, чтобы Лили стала его женой. К тому же он обязан был думать о ее репутации. Лили много лет жила под тенью скандала, разразившегося из-за ссоры ее родителей, поэтому она в этом смысле была особенно уязвима.

Он собирался оставить ее девственницей до тех пор, пока она не станет его женой. Но это, разумеется, не означало, что для достижения цели он не мог воспользоваться своим искусством… Он непременно заставит ее принять его предложение руки и сердца. Более того, постарается сделать так, чтобы Лили мечтала об этом, чтобы с нетерпением ждала того дня, когда наконец-то станет его женой.

Тут маркиз вдруг заметил, что Лили смотрит на него с некоторым удивлением.

- Что же вы стоите? Что-то не так?

- Нет-нет, все в порядке. Но сейчас настало время для следующего урока.

- Какого урока? - насторожилась Лили. - О чем вы?… Шагнув к девушке, Хит взял у нее рапиру, потом положил оба клинка на стол. Вернувшись, пояснил:

- Речь идет об уроке страсти. - В следующее мгновение он привлек Лили к себе, и она, тихонько вскрикнув от неожиданности, попыталась оттолкнуть его. Но Хит, крепко держа ее за плечи, продолжал: - Дорогая, я вам не говорил, что вы в этих своих бриджах будоражите мое воображение? Боюсь, ваш наряд произвел совсем не тот эффект, на который вы рассчитывали.

- А какой же?… - спросила Лили с дрожью в голосе.

- Вы необычайно возбудили меня, - ответил Хит, глядя прямо ей в глаза.

- Но я… я этого не хотела.

- Однако вы не можете отрицать, что вас влечет ко мне, не так ли?

- Ну… пожалуй, вы отчасти правы, - пробормотала Лили. - Но в этом нет ничего удивительного, потому что вы - прославленный любовник, который может соблазнить любую женщину. Но это совершенно ничего не значит. Мое влечение к вам - просто непроизвольная физическая реакция, не более того.

- Вы полагаете, что это ничего не значит? А что вы знаете о физическом влечении? Что вы знаете о наслаждении?

Хит обнял девушку за талию и еще крепче прижал к себе, наслаждаясь трепетом ее тела.

- Поверьте, Лили, вы необыкновенно страстная. Слишком страстная, чтобы прожить всю жизнь старой девой. Да-да, вы слишком горячая и чувственная. И я собираюсь доказать вам это.

Она вскинула подбородок и заявила:

- Думаю, вы сильно преувеличиваете, говоря о моей страсти.

- Вскоре вы убедитесь, что я прав, - с улыбкой ответил маркиз.

Положив ладони на бедра Лили, он раздвинул коленом ее ноги, и она, тихо застонав, снова попыталась отстраниться. Но уже в следующее мгновение, когда Хит крепко прижал ее к своему паху, она и думать забыла о сопротивлении - дыхание ее сделалось прерывистым, а из горла снова вырвался стон, на сей раз - громкий и страстный. Несколько секунд спустя губы маркиза прижались к ее губам, и Лили в тот же миг обвила руками его шею. Более того, она почти сразу же начала пылко отвечать на его поцелуй - как будто ничего не могла с собой поделать. Ее нежность и страсть отчасти даже удивили Хита - он не ожидал такой быстрой победы. Охваченный ликованием, он все крепче прижимал к себе Лили, а когда на конец заставил себя отстраниться, то едва дышал от возбуждения. Лили, смотревшая на него огромными сияющими глазами, была в эти мгновения столь прекрасна, что у Хита уже не возникало ни малейших сомнений: он впервые видел такую красивую женщину.

Какое- то время Хит молча смотрел на Лили, не в силах отвести глаза. Наконец, взяв ее за руку, пробормотал:

- Идемте же…

Он увлек девушку к стульям, стоявшим у стены. Усевшись на один из них, усадил Лили себе на колено. Она тихонько вздохнула и прошептала:

- О, Хит…

- Что, любимая?

- Хит, вы должны прекратить это.

- Какая нелепая мысль. Мы ведь только начали. - Он распахнул ее батистовую рубашку, а под ней оказалась льняная сорочка, однако соски отчетливо проступили под тонкой тканью. - Да-да, мы только начали.

С этими словами Хит чуть оттянул вниз сорочку и увидел очаровательные округлости. Он медленно провел по ним пальцами, и соски, похожие на розовые бутоны, тотчас же отвердели и напряглись. Лили шумно выдохнула, и по телу ее пробежала дрожь. Когда же Хит чуть приподнял ладонями ее груди, словно взвешивая их, из горла девушки вырвался стон. И она застонала еще громче, когда он стал поглаживать ее груди, лаская их и делая большими пальцами круги вокруг сосков. Внезапно он наклонился и сквозь тонкую ткань сорочки лизнул один из бутонов. Затем поднял голову и, заглянув в глаза Лили, проговорил:

- Я давно уже мечтал об этом, мечтал несколько недель. Все это время мне ужасно хотелось попробовать тебя, хотелось ласкать тебя…

Снова наклонив голову, он прильнул губами к другому соску, затем начал легонько прикусывать его. Лили задрожала и, тихонько всхлипнув, крепко ухватилась за плечи маркиза, впившись в них пальцами; Теперь стоны вырывались из ее горла один за другим.

- О, Хит… Хит, вы должны остановиться, - взмолилась она.

- Я так и сделаю, если ты скажешь, что тебе это не нравится, - ответил маркиз.

Он прекрасно знал, что Лили ничего подобного не скажет, поскольку было совершенно ясно: она не хотела, чтобы он останавливался. Более того, она жаждала его ласк и трепетала в его объятиях. Явно желая большего, она запустила пальцы ему в волосы, пытаясь покрепче прижать его к своей груди.

Вскоре Хит почувствовал, что желание переполняет его. Он понял, что если сейчас не положит этому конец, то потом уже не сможет остановиться. Поцеловав напоследок каждый из сосков, он отстранился и, подняв голову, посмотрел в глаза Лили.

Щеки ее пылали, а потемневшие глаза расширились. Задыхаясь, она прошептала:

- Это… конец вашего урока?

Уловив в ее голосе разочарование, Хит с улыбкой покачал головой:

- Нет, впереди гораздо больше. - Подняв руку, он вытянул ленту из волос девушки, и сияющая масса каштановых локонов рассыпалась по ее плечам. - Но нам следует проявлять осторожность, дорогая. Вы прелестно выглядите в ваших бриджах, и мне ужасно хочется стянуть их с вас. Да, это было бы очень соблазнительно, но, к сожалению, мы будем предаваться любви одетыми.

Лили уставилась на него в изумлении.

- А такое возможно?… - пробормотала она. Хит тихо рассмеялся.

- Да, разумеется. Сейчас покажу, - сказал он, расстегивая свою рубаху и обнажая грудь. - А теперь…

Он положил руки на бедра девушки и чуть подвинулся под ней, немного приподнимая колено, на котором она сидела. Лили тотчас же соскользнула к его паху, и бедра ее качнулись, словно сами собой.

- Да-да, правильно, любимая… Покачайся на мне, - сказал Хит.

Повернув голову, Лили взглянула на него с удивлением, однако промолчала. Хит привлек девушку еще ближе к себе, так что ее груди, обтянутые тонкой сорочкой, потерлись о его обнаженную грудь. Чуть приподнимая бедра Лили, он принялся покачивать ее на колене. Она тотчас же уловила ритм его движений и стала раскачиваться сама. Несколько секунд спустя глаза ее закрылись, и она застонала, сначала тихо, потом все громче.

- Нет, смотри на меня, мой ангел, - сказал Хит. - Я хочу видеть наслаждение в твоих прекрасных глазах.

Лили, подчинившись, открыла глаза, и он действительно увидел в них наслаждение. Да, в темных глубинах ее глаз было наслаждение и еще - изумление, как будто она не совсем понимала, что с ней происходит.

Лили двигалась все быстрее, и Хит, крепко сжимая бедра девушки, направлял ее движения. Он слышал ее прерывистое дыхание и стоны, становившиеся все громче, и от этого и сам все сильнее возбуждался. Ему представлялось, как все будет происходить, когда они с Лили наконец-то окажутся в его постели, и от этих фантазий он с трудом удерживался от стона.

Чуть наклонившись, Хит впился поцелуем в губы Лили, и та ответила ему со всей страстью, пробудившейся в ней в эти мгновения. Раз за разом на нее накатывали волны совершенно новых для нее ощущений - прежде она ничего подобного не испытывала и даже представить не могла, что такое возможно. Лили казалось, что она сгорает в жарком пламени, только пламя это не обжигало, а приносило наслаждение, раньше ей неведомое.

Когда же все вокруг нее словно перевернулось, она громко закричала и инстинктивно выгнула спину, вонзив ногти в плечи Хита. И тотчас по телу ее прокатилась дрожь, после чего, совершенно обессилев, она с тихим стоном упала на грудь Хита, уткнувшись лицом в его плечо.

Немного отдышавшись, Лили попыталась понять, что же с ней только что произошло, но очевидным представлялось лишь одно: она испытала удивительное наслаждение, совершенно ошеломившее ее. Кроме того, она была уверена, что Хит знал об этом, знал, что она испытала эти чудесные мгновения. А сейчас он обнимал ее одной рукой, а другой легонько теребил распущенные локоны.

Почувствовав, что силы возвращаются к ней, Лили тихо прошептала:

- Но это был не тот урок, о котором я просила, милорд.

Она не видела Хита в этот момент, но точно знала: его губы растянулись в улыбке. И тут же послышался его голос:

- Милая, это именно тот урок, который был вам нужен более всего. Теперь вы понимаете, чего лишитесь, если откажетесь от брака.

- Я понимаю только одно… - Лили вздохнула. - Понимаю, что я зря сегодня надела бриджи. Вы не вели бы себя… так бесстыдно, если бы я оделась, как подобает молодой леди.

Она услышала тихий смех маркиза.

- Каким бы омерзительным субъектом я ни был, дорогая, я бы жаждал вас в любом случае - даже если бы вы надели на себя какие-нибудь лохмотья. - Он поцеловал ее в висок и добавил: - Еще никогда ни к одной из женщин я не чувствовал такого влечения, как к вам. Поверьте, такое со мной - впервые в жизни.

Внезапно почувствовав под собой твердую выпуклость на штанах маркиза, Лили попыталась отодвинуться, но он крепко удерживал ее.

- Так что вы думаете о вашем первом уроке наслаждения? - пробормотал он, прикусывая губами мочку ее уха.

Лили в смущении откашлялась.

- Ну… я считаю, что это было интересно.

- Всего лишь интересно? - Хит усмехнулся.

- Пожалуй, даже приятно. Возможно, очень приятно…

Маркиз весело рассмеялся.

- Вот это - ближе к истине. Я очень рад, что сумел доставить удовольствие своей возлюбленной.

Лили нахмурилась.

- Но мы не любовники.

- К сожалению. Но я собираюсь устранить этот недостаток.

Лили выпрямилась и пристально посмотрела на маркиза.

- У меня есть собственное мнение на этот счет.

- Да, конечно. Но я подозреваю, что теперь, после того, что вы только что испытали, оно совпадает с моим. Полагаю, теперь-то вы согласитесь стать моей женой.

- Ошибаетесь, милорд.

- Называйте меня по имени. Опять забыли?

- Ох, простите, Хит. Но я должна вас предупредить: соблазнив меня, вы ничего не добьетесь. И вам не удастся победить в нашей игре.

Он расплылся в улыбке.

- Сейчас я не думаю об игре. Главное - мне удалось доставить вам удовольствие.

«К сожалению, он прав, - подумала Лили. - Но как ему это удалось? Как ему удалось так быстро превратить их урок фехтования… в такой вот «урок»?» Вероятно, она сама во всем виновата. Она оказалась слишком слаба и не смогла противостоять маркизу, не смогла устоять против его ласк и поцелуев.

Тут он вдруг снова привлек ее к себе и поцеловал в губы. И Лили тотчас же почувствовала, что ее вновь охватывает уже привычная дрожь. «Ах, ну почему же я так легко сдаюсь?!» - воскликнула она мысленно.

Сделав над собой усилие, Лили прервала поцелуй и отстранилась от Хита. Но когда она попыталась встать, он удержал ее.

- Куда вы собрались, милая?

- Не могу поверить, что все это зашло так далеко, - пробормотала Лили. - Как же я допустила такое?

- Просто это был следующий логический шаг в наших отношениях, - заявил маркиз. - Мы оба прекрасно знали, что именно так и случится. Я даже посмею утверждать, что вы этого хотели.

Лили промолчала; она не могла отрицать, что в словах Хита была доля правды. А он тем временем продолжал:

- Мы непременно станем любовниками, дорогая Лили. У меня в этом нет ни малейших сомнений. Но, конечно же, это произойдет только после того, как вы станете моей женой.

Пристально взглянув на маркиза, Лили решительно покачала головой:

- Ничего такого не будет! Все это - ваши фантазии!

- Если так, то это очень приятные фантазии. Но еще приятнее представлять вас в моей постели. Когда мы поженимся, я с удовольствием буду обучать вас всему, что касается наслаждения и страсти.

При этих словах Лили вспомнились все те удивительные ощущения, которые она только что испытала. Но она заставила себя не думать об этом.

- Вы сказали, что мы поженимся? Ваша самонадеянность меня изумляет.

- Дорогая, я знаю, что говорю. И могу твердо обещать: вам очень понравится наша брачная постель. - Тут Хит наклонился и, оттянув нижнюю сорочку Лили, поцеловал сначала одну ее грудь, потом другую.

И вновь ее охватило пламя желания, и по телу пробежала дрожь. Однако на сей раз, Лили сумела взять себя и руки. Она решительно отстранилась от маркиза, и теперь он уже не стал ее удерживать.

Поднявшись с его коленей, Лили отвернулась, чтобы поправить сорочку и рубашку. Она нисколько не сомневалась в том, что маркиз был бы великолепным любовником, если бы, только она на это согласилась.

- Я полагаю, вы собираетесь рассказать Флер о том, что произошло между нами, - пробурчала Лили, покосившись на маркиза. - Флер наверняка начислит вам еще несколько очков.

Краем глаза она видела, что он спокойно приводит в порядок свою одежду.

- Разумеется, не расскажу. - Хит с невозмутимым видом поправил свою одежду. - Джентльмен никогда не рассказывает о своих любовных успехах. Все произошедшее останется между нами.

Лили подошла к двери и отперла ее.

- Значит, мы закончили наш первый урок фехтования? - послышался за ее спиной голос маркиза.

Лили обернулась.

- Да, закончили. И никаких уроков больше не будет. Я вам не доверяю, - добавила она.

Хит взглянул на нее с удивлением:

- Вы не доверяете мне? Или, может быть, не доверяете себе, когда остаетесь со мной наедине?

Лили не ответила. Распахнув дверь, она вышла из комнаты и быстро зашагала по коридору. Увы, ей пришлось признать, что маркиз прав - она действительно себе не доверяла. Более того, она чувствовала, что ее все сильнее влечет к этому негодяю, сводившему ее с ума.