"Материнское благословение, или Бедность и честь" - читать интересную книгу автора (Некрасов Николай Алексеевич)ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕВнутренность бедной хижины. В стороне, противоположной зрителям, открытый вид на живописные долины и горы Савой. Тут же дверь, ведущая в хижину. Магдалина, Пьерро. При поднятии занавеса Магдалина сидит на скамейке и прядет близ стола, на котором горит лампа. Пьерро Магдалина. А как же быть, дитя мое, нужно трудиться. Пьерро. Да не нужно слишком утомлять себя. Магдалина. О! я не боюсь работы… Во мне еще довольно сил и здоровья. Пьерро. Ну, вы не то, что Мария!.. Об ней нельзя сказать этого! С виду она похожа больше на горожанку, чем на савоярку!.. Да где она? ее что-то не видать сегодня. Магдалина Пьерро Она меня так горячо любила, Трудилась век для счастья моего, Мне, гладивши головку, говорила: "Дитя мое! не делай ничего!" Мать умерла! Но я с любовью нежной Совет ее храню важней всего, И видит бог, как свято и прилежно Стараюся не делать ничего! Вот все наши идут в Париж за пропитанием, а я не пойду! А ваша Мария тоже не уедет сегодня вместе с другими? Магдалина. Нет, нет, я не расстанусь с моей милой Марией! Бог милостив! У меня и отца ее есть руки! мы станем работать как можно больше, станем просиживать целые ночи, если нужно… И она не будет нуждаться в насущном хлебе!.. Ей не нужно будет просить милостину в Париже. Пьерро Магдалина, Бернард, Пьерро. Бернард Пьерро Бернард Пьерро. Управитель маркизы? Знаю… у него такая собачья физиономия… он всегда делает глупую рожу, когда хочет казаться умным, и кислую, когда вздумает любезничать! Магдалина. Так ты его видел, Антони? Бернард. Я только что сейчас от него. Магдалина Бернард. Да, сегодня. Магдалина. И нет надежды на отсрочку? Бернард. Никакой! Магдалина. Боже мой!.. Бернард Пьерро. Разбойник! плут! жестокосердый! Магдалина Бернард. Напрасный труд!.. соискателей слишком много: Жан Леблан, Томас Лавинь, Жак Руан… и другие богачи хотят нашей фермы!.. они могут дать верные залоги!.. и ферма останется за ними!.. кроме того, за три месяца мы должны Лароку. Магдалина. Но господин Эрбо, наш пастор, обещал поговорить за нас. Бернард. Его ходатайство не принесет никакой пользы… Ларок объявил, что сегодня же продаст нашу бедную лачужку! Магдалина Бернард Магдалина. Тише! Мария! Те же и Мария. Входит в дверь на правой стороне и ставит корзинку на небольшой шкап, поставленный у двери. Мария. Как соловей Поет по воле -- В тени ветвей И в чистом поле… Едва встаю, Чуть день начнется -- Так я пою, Пока поется… Бегу гулять Так шибко, шибко… Глаза глядят На всё с улыбкой, А грудь моя Так сладко бьется!.. И рада я, Что мне поется! Пьерро. Соловей не поет так, как она… Мария. Здравствуйте, батюшка! Бернард Мария. Здравствуйте, Пьерро. Пьерро Мария. Прежде чем обниму тебя, матушка, мне нужно с тобой побраниться… Ты никогда меня не разбудишь, а я так крепко сплю… и работаешь одна, вот и вчера и сегодня… Это нехорошо. Пьерро. Что у нее за сердце! Бернард. В самом деле, ты слишком балуешь ее, как будто она получает несколько тысяч годового дохода! как будто она готовится выйти за маркиза или герцога… Впрочем, кто знает, какую будущность готовит ей бог. Мария. О! я прошу только у него, чтоб он дал мне средства никогда не разлучаться с вами, батюшка, и моей доброй матушкой! Магдалина. И он исполнит твою просьбу, Мария, милое дитя мое. Пьерро. На вот!.. кого это я видел там внизу?.. Нет, я не ошибаюсь… Это он!.. Мария. Кто? Пьерро. Господин Л арок. Бернард. Так скоро! Пьерро. С каким-то барином, которого я никогда не видывал… они идут сюда. Бернард. Без сомнения, затем, чтоб нас выгнать из нашего жилища!.. Ну что ж! пускай придут!.. Я готов на всё!.. Мария Магдалина. Ты скоро узнаешь причину моих слез, бедное дитя мое!.. Молись богу,-- теперь он единственная наша надежда! Ларок показывается в дверях и делает знак командору, что он может войти. Прежние, Ларок, командор. Мария ставит стол в сторону и уносит веретено и лампу в комнату направо. Все почтительно кланяются. Пьерро Командор Ларок Командор Бернард Командор. Кто из вас называется Антони Бернард? Бернард. Я, сударь! Командор. Послушай, старичок, не твоя ли это дочь, легкая и резвая, как бабочка, носит иногда работникам завтрак? Мария выходит. Бернард. Точно так, сударь… вот она… Подойди сюда, Мария… эти господа тебя спрашивают. Мария Командор Ларок Магдалина Бернард Командор Магдалина. Вот видите, сударь, в чем дело… мы содержали ферму, принадлежащую госпоже маркизе!.. Наша Мария ее крестница! Командор. А! крестница? Магдалина Командор. Это достойный подарок такой хорошенькой крестнице. Магдалина. И вообразите, не ужасно ли это!.. За то, что мы задолжали за три месяца… у нас отняли всё до последней нитки. Пьерро. Даже корову… сударь… отняли у их дочери! Магдалина. И завтра, если мы не заплатим, завтра эта хижина!.. в которой родилась Мария, будет продана. Пьерро Командор Ларок. Но, сударь, ведь вы сами приказали… Командор Пьерро. Прекрасно сказано! Командор Мария Магдалина Командор. Маркиза хочет устроить ее будущую судьбу. Mapи я. Возможно ли? Командор. Что касается до фермы… Я поговорю с сестрой… она, верно, не знает всех этих подробностей… на без сомнения она уважит мое ходатайство, и ферма останется за вами. Пьерро и Магдалина. Какое счастие! Командор. В приданое милой Марии. Магдалина. Ну что ж! Мария, поблагодари господина командора за все его милости! Мария кланяется ему. Командор Ларок. В минуту всё исполнится, сударь! Пьерро Командор Ларок. Это, сударь, Пьерро -- горный пастух. Командор. Он, кажется, столько же прост, сколько и беден… Поди за мной в замок, мой друг. Пьерро Командор Пьерро Командор, Ларок и Пьерро уходят. Бернард, Магдалина, Мария. Магдалина Бернард. Дай-то бог! Ну, Магдалина, пойдем же завтракать. Магдалина Мария Бернард Магдалина. Ну что? чего ты хочешь… сейчас, сейчас. Мария. Мария. Бедный Андре! он не большой господин, он не может помочь нам!.. Но я больше люблю его, чем этого скверного командора, который так испугал меня, когда я встретилась с ним сегодня около ручья… Но Андре так же, как и я, беден. Он говорил мне, что всё его имение состоит в сильных и здоровых руках, которыми он достает хлеб! И он не позволил мне сказывать о наших свиданиях никому, даже нашему почтенному пастору, от которого никто ни в чем не скрывается, даже матушке… Он принужден на некоторое время скрываться в наших горах… Это тайна, о которой он также никому не велел говорить. Я прежде никогда не лгала Пред доброй матерью моей, Ей все секреты открывала, Во всем советовалась с ней… И вдруг теперь я всё скрываю!.. Ах! боже мой! как я грешу! Как безрассудно поступаю!.. Пойду и всё ей расскажу!.. Меня она ведь не неволит, Пойду к нему сперва спрошу… И если он сказать позволит, Тогда ей всё перескажу! Он ждет меня, в этом я уверена… Он придет, как и всегда, попросить молока… сядет подле меня… мы вместе позавтракаем… потом так весело поболтаем… и день пройдет очень скоро!.. Он, я думаю, уж сердится на меня! Побегу скорей!.. Эрбо и Мария. Эрбо. Куда ты идешь, дитя мое?.. Молчание. Ты не отвечаешь, Мария, краснеешь!.. я пришел сказать тебе… Мария Эрбо. Ты сегодня в горах встретила мужчину, Мария Эрбо. Он говорил тебе, что ты прекрасна. Мария. Правда, говорил. Эрбо. Он был сегодня здесь… Мария Эрбо Мария Эрбо. Он обнадежил вас, что ферма останется за вами… и что уже подписаны условия. Мария. Неужели! Ах, какое счастье! Эрбо. Скажи лучше несчастие. Мария. Но я вас не понимаю!.. Эрбо. Мария, твое сердце еще чисто; ты добра, проста, неопытна; не знаешь ни света, ни этих придворных господ… Если они одолжают кого-нибудь, так думают получить за это более, чем они дали… вот и этот знатный барин… я его понял. Если он обязал твоих родителей, то знай, что взамен куска хлеба, который он им дал, ему хочется погубить и обесславить их единственное дитя. Мария Эрбо. Я знаю, что Мария, в сердце которой я старался вкоренить все добродетели, не забудет никогда своего старого друга и устоит против всех обольщений… Но тебя преследует человек низкий и коварный; он будет грозить вам разорением, отнимет эту бедную ферму, ваше единственное богатство!.. Он поставит тебя между бедностью и бесчестием, и ты сделаешься тогда его жертвою или невольною причиною нищеты, а может быть, и смерти твоих родителей. Мария. Великий боже! Эрбо. Ты видишь, у него рассчитано всё; со всех сторон угрожает тебе опасность. Mapия. Эрбо Мария. Бежать?.. Эрбо. Сегодня же!.. через час наши горцы оставляют деревню и уезжают в Париж искать средств для пропитания, в котором им отказывает наша бедная бесплодная земля. Нужно и тебе отправиться с ними. Мария. Отправиться с ними! Боже мой! покинуть матушку! Эрбо. Непременно, дитя мое, это единственное средство избавиться от гнусных замыслов старого негодяя. Здесь всё трепещет перед ним!.. Ты не можешь ему противиться… Даже я, увы! я не могу защищать тебя от его могущества. В Париже твоя неизвестность спасет тебя, а он, не видя более тебя здесь, забудет… Мария Эрбо. Нужно решиться. От этой разлуки зависит твоя честь… В соседней комнате слышен голос Магдалины: "Антони, кажется, господин пастор пришел?" А вот и мать твоя; от нее нужно скрывать твою печаль. Оботри твои глазки, чтоб на них не было и следа этих глупых слез. Мария. Извольте! Эрбо. Хорошо, дитя мое! Мария поспешно отирает слезы и силится улыбнуться отцу. Те же, Магдалина, Бернард. Магдалина Эрбо. Он мог обещать вам это, Магдалина, потому что, я знаю, контракт еще вчера был приготовлен и подписан. Общее изумление. Бернард. Был приготовлен!.. подписан!.. что вы хотите сказать этим? Эрбо. А то, слепые родители, что все эти угрозы, запрещения, эта милость, высказанная с такою ласкою, все эти благодеяния, так скоро обещанные, есть не что иное, как бесчестный заговор, который затеяли эти низкие люди для погибели вашей дочери!.. Магдалина Бернард. Я не могу поверить. Магдалина. Нет, это невозможно!.. Такое бесчестное дело!.. Эрбо. Тебя удивляет оно, бедная мать… Но знатные господа смотрят на бедных девушек как на игрушку своей прихоти, на развлечение в праздной жизни… Командор думает только о твоей дочери… он ищет средств сблизиться с ней и погубить ее. Бернард Те же и Пьерро. Пьерро Бернард Пьерро Магдалина. Ну что, господин пастор? Эрбо. Всё, что я сказал, здесь подтверждается! Мария. О небо! Магдалина Эрбо. Контракт, подписанный маркизою, и дальше… Магдалина. Что дальше? Эрбо. Марии дают место садовницы в замке. Бернард Магдалина печально смотрит на Марию и прижимает ее к сердцу. Пьерро. В замке! Какое счастье! Мы будем вместе! и тогда, быть может, я осмелюсь… Бернард Пьерро Пастор делает ему знак, чтоб он замолчал, и садится налево; Пьерро стоит перед ним и делает знак, что он повинуется его приказанию. Бернард Пьерро Магдалина. А бедность? Бернард. Ну что ж? мы пойдем в поденщину, будем обрабатывать землю у других… я еще довольно силен для того, чтоб прокормить вас обеих… что касается до Марии… Магдалина Бернард. Она уедет!.. Магдалина. Уедет!.. Великий боже! Бернард. Я решился! Теперь не бедны мы опять, Жена, вот наше состоянье, Но должно за него отдать Дочь нашу, дочь -- на поруганье! Нет, клад такой нам не к добру, Позора ввек я не забуду… Я лучше с голода умру, Но жить бесчестием не буду! Магдалина. Что ты сделал? Бернард. То, что внушил мне мой долг! Магдалина. Мы погибли!.. Бернард Магдалина Эрбо Магдалина Мария Магдалина. И ты тоже! Ты хочешь оставить меня!.. ты!.. неблагодарная!.. Мария. О! не говори этого, моя милая матушка; не ослабляй мою твердость! В отдалении слышно пение савояров, которое постепенно приближается… Оркестр играет пиано. Эрбо. Настает минута отъезда! они готовы! Магдалина Бернард Магдалина Мария Эрбо. Мария, ты не то мне обещала. Мария. Я не видала тогда слез моей матери. Пьерро, Мария (поддерживаемая г. Эрбо), Жако, маленькие савояры и савоярки с их отцами. Хор. Прощайте, друзья, до свиданья! Вернитесь скорее | Вернемся мы скоро | назад, Пусть будет ваш | Пусть будет наш | путь без страданья И радостен, счастлив возврат! В продолжение хора Эрбо дает советы Марии и отдает ей письмо, которое она прячет за корсет. Жако. Вот и мы, господин Эрбо, совершенно готовы к отъезду. Теперь нам осталось только проститься с вами!.. Эрбо. Благодарю, друзья мои… но вы мне должны оказать одну услугу. Пьерро Мария Пьерро Мария. Пожалуйста, чаще ходи к ней! Пьерро Мария. Завтра уж я не увижу ее! она не будет ласкать меня! О! боже мой! Пьерро. Ах! это раздирает мое сердце! Пьерро, Магдалина, Бернард, Мария, Эрбо, Жако. Бернард Мария Все савояры уходят с Жако. Чрез двери видно, как они прощаются с своими отцами и удаляются в горы направо. Некоторые, вместе с Жако, остаются ждать Марию. Музыка тихо играет. Бернард Мария. Матушка, я еду!.. Магдалина Бернард Мария. Матушка, благословите дочь свою, свою Марию. Магдалина. О! да, да! милое дитя мое! благословение, которым некогда благословила меня мать моя… Оно всегда охраняло меня от несчастий!.. а мое охранит тебя, Мария!.. когда голос мой не будет достигать твоего слуха… носи в своем сердце эту песню, которую передала мне мать моя!.. Дочь моя, говорила мне она… Ты начинаешь новый путь… Твоя судьба от нас сокрыта, Что будет?.. страшно заглянуть… Один лишь бог твоя защита! Работай больше и честней… Молись… с молитвой грусть забудешь… И думай иногда о матери твоей, За это… счастлива ты будешь… Иди, дитя мое, иди!.. Бог да спасет тебя… прости… Прости!.. Бог да… Мария. Матушка! Матушка! Те же, кроме Бернарда и Марии. Магдалина |
|
|