"Москва – Филадельфия. Часть 2" - читать интересную книгу автора (Уланов Олег Владимирович)Глава 10Красочно оформленный рождественский стол манил вкусными ароматами жареной рыбы в ямайском соусе и яркими пятнами разнообразных салатов, разложенных в неглубокие салатники. Мэри еще раз критически осмотрела убранство стола. Удовлетворившись проделанной работой, она пошла переодеваться в вечернее платье. Умелов тоже решил сменить свитер на белую рубашку. Оставшись в одиночестве, Иван Андреевич обошел стол и по очереди зажег рождественские свечи. Приглушив свет в холле и на кухне, он оставил только несколько спотов, освещавших сам стол. Теперь сервированный стол с горящими свечами смотрелся в ярком потоке направленного света еще красивее. Достав из шкафа компактную видеокамеру, он присоединил её к треноге и установил на журнальном столике. После этого Иван Андреевич сел во главу стола, как и подобало хозяину дома. Первым вернулся Умелов. — Ого! — не смог он сдержать своего восхищения от увиденного. Было удивительно, как Иван Андреевич такими простыми манипуляциями за несколько минут сумел создать столь уютную обстановку. — Присаживайтесь, Олег. — Спасибо. — Вы уже решили, куда отправитесь в свадебное путешествие? — На Филиппины. — Там сейчас, наверное, дождливо и холодно? — Нет. Там как раз сейчас наступил сухой сезон, и не так жарко, как в марте или апреле. — Вы там бывали? — Нет. — А откуда вы знаете о погоде? — Я ведь журналист. Иван Андреевич потёр переносицу и, как показалось Умелову, специально перевел разговор на другую тему. — Послушайте, Олег, вы хороший человек и любите мою дочь. Я буду счастлив, иметь такого зятя, как вы. Но ваша профессия… — Что — моя профессия? — не очень вежливо перебил будущего тестя Умелов. — Она опасная. Я это понял, когда мы летали с вами в Нью-Йорк. Умелов не стал возражать. — Олег, пожалуйста, берегите мою дочь. Она всё, что у меня есть в этой жизни. — Иван Андреевич. Я обещаю вам, что буду беречь её и сделаю всё, чтобы она была счастлива. Олег говорил абсолютно искренне. Но в душе он понимал, что сдержать своё обещание ему будет непросто. Если бы Иван Андреевич знал, что две недели назад в Москве его дочь была похищена криминальной группировкой именно из-за компромата, который хранился у Олега, он никогда бы не дал своего согласия на свадьбу Умелова и Марии. — А вот и я! В освещенном пространстве столовой показалась Мэри. Увидев любимую в вечернем платье, Олег даже открыл рот. Он никогда не видел её такой. — Я люблю тебя! — сумел он выдохнуть в ответ, любуясь обворожительными формами своей невесты. — С Рождеством! — обратилась к мужчинам Мэри. — С Рождеством! — подхватил её отец. Олег поднял фужер, предлагая всем чокнуться. Мэри и Иван Андреевич с улыбками переглянулись. Догадавшись, что в американском обществе этот ритуал не является обязательным, Олег перестал тянуться фужером к присутствующим. Выпив маленькими глотками игристое белое вино, он поставил пустой фужер на стол, при этом накрыв своей ладонью красивые пальцы невесты. — Предлагаю включить видеокамеру, — предложил Иван Андреевич. — А я думала, она уже работает. — Сейчас все поправим. Включив видеозапись, Иван Андреевич вернулся на свое место и сразу же поднял свой фужер. — Дорогая Машенька! Сегодня последнее Рождество, которое мы встречаем вместе. Через несколько дней вы с Олегом создадите новую семью. И ваша жизнь будет проходить, как я полагаю, вдали от этого дома. Конечно, это грустно осознавать, но таков удел всех отцов. Рано или поздно ребенок вырастает и покидает родительское гнездо. Я хочу, чтобы ты помнила, что ты — самое дорогое, что у меня есть в этой жизни. А вы, Олег, берегите её. В глазах Мэри блеснули слезы. — Ты у меня самый лучший отец в мире! Я очень тебя люблю! — произнесла она сквозь комок в горле. — Спасибо, Машенька! Чтобы хоть как-то увести разговор от столь сентиментального настроя, Олег вдруг тихо запел: Мэри удивленно посмотрела на Олега. Заметив её взгляд, он замолчал. — Чьи это слова? — спросила Мэри. — Михаила Танича. — Красивые. А, дальше как? — Дальше припев. Только его надо громко петь. — Пожалуйста, спой ещё, — просяще посмотрела на Олега Мэри. Олег запел красивым шансонным голосом: — Вы очень хорошо поёте! У вас есть музыкальное образование? — Нет. Это от природы. — Спойте еще что-нибудь, — попросил Иван Андреевич. — Может, вы старые русские романсы знаете? — Это папина слабость, — прокомментировала просьбу отца Мэри, чуть склонившись к Олегу. Олег отрицательно покачал головой. — К сожалению, русских романсов я не знаю. Но есть один, очень красивый романс Владимира Высоцкого: «Здесь лапы у елей дрожат на весу». — Пожалуйста, спойте. И Олег запел… Микроавтобус плавно двигался по вечерней Филадельфии. — Мистер Торнер, вы всё запомнили, что нужно сделать? — Да, сэр. Пол Смит пристально посмотрел на молодого человека. — Тогда повторите, пожалуйста. Тэд, кашлянув, начал излагать то, что ему предстояло сделать. Закончив, он выжидающе посмотрел на Смита. — Отлично, мистер Торнер. И, пожалуйста, постарайтесь отбросить все эмоции. Помните, что вы это делаете для своей страны. Тэд кивнул в знак согласия. — Агент Джонсон! Вы проверили специзделия? — Да, сэр. — Тогда покажите мистеру Торнеру, как нужно крепить их. — Да, сэр. Смит пересел на другое сидение, освободив место для агента Джонсона, который должен был показать Торнеру все нюансы обращения с «жучками». Перед самой остановкой микроавтобуса, Джонсон закончил инструктаж и вернулся на своё место. — Что ж, мистер Торнер, как говорится: ваш выход. — Я готов, — выдохнул Тэд. — Тогда идите. И старайтесь не нервничать. Помните, что мы вас всегда подстрахуем. Тэд поднялся с сидения и, застегнув куртку на молнию, направился к двери микроавтобуса. — Не забудьте подарок, — агент Джонсон протянул Торнеру красочный пакет. Взяв в руки рождественский сюрприз, Тэд толкнул дверь микроавтобуса и выскочил на промозглую улицу. До дома Корнов нужно было пройти два квартала. Накинув на голову капюшон, Тэд зашагал навстречу неизвестности. — Жаль, что в нашем доме нет фортепьяно, и жаль, что никто из нас не умеет на нём прилично играть, — сокрушенно констатировал Иван Андреевич. Мэри хотела возразить отцу, что и без фортепьяно Олег прекрасно поет, но не успела, поскольку в дверь позвонили. Она посмотрела на отца. — Может это Джессика? — предположил Иван Андреевич. — Не знаю. Сейчас посмотрю. Она встала из-за стола и грациозно последовала к входной двери. Открыв её, она удивленно уставилась на Тэда, который, потупив глаза, тихо произнёс: — Я пришёл попросить у тебя прощения. И я хочу помириться с твоим женихом. Пожалуйста, не прогоняй меня. Мне сейчас очень плохо. Это было сказано таким тоном, что Мэри отошла от проёма двери, пропуская Тэда в дом. Переступив порог, он несмело прошёл в столовую и с порога обратился к мужчинам: — Мистер Корн и мистер Умелов, простите меня, что я нарушил ваш семейный вечер. Я скоро уезжаю из Филадельфии в Нью-Йорк навсегда. Я не мог не прийти, чтобы не попрощаться с вами. Мистер Умелов, извините меня за моё поведение. Хоть мне и больно это говорить, но я желаю вам счастья с Мэри. Пожалуйста, сделайте её счастливой. Мэри слушала монолог Тэда, стоя позади него. Иван Андреевич подошёл к Тэду и с радостью пожал ему руку. Повернувшись к Умелову, он вопросительно посмотрел на него. — Олег, вы не будете против, если я приглашу мистера Торнера за наш стол? Умелов тоже поднялся и, обойдя стол, подошел к ним. Посмотрев на Тэда, он первым протянул ему руку, сказав при этом: — Надеюсь, вы простите мне мою излишнюю горячность? Не понимая смысла русских слов, Тэд интуитивно почувствовал, что надо согласиться с тем, что сейчас произнёс этот русский. — Да, — утвердительно кивнул он, пожав при этом руку Олега. Мэри, стоявшая рядом, мысленно поблагодарила Бога за то, что все так хорошо заканчивалось в это рождественский вечер. Пройдя к столу, Тэд достал из пакета картонную коробку. Аккуратно открыв её, он извлек из неё свой подарок. Это была искусно воспроизведенная сценка появления Христа на свет. Маленькие фигурки Иосифа и Марии, стоящие у яслей младенца и три фигуры волхвов, расположившихся чуть поодаль, были известны каждому христианину. — Какая прелесть! Давайте её в центр стола поставим? — предложила Мэри. Если бы она знала тогда, что в колыбели, где лежала фигурка Иисуса-младенца, был вмонтирован высокочувствительный микрофон, передающий всё, что произносили сидящие за столом. Тэд, немного освоившись, начал согласно специально разработанной для него тактике ненавязчиво выводить собеседников к тому разговору, которой хотели услышать в своих наушниках люди, сидящие в спецмашине ФБР. — Сэр, связь с домом установлена. Сигнал хороший. Он пока идет с основного «жучка», — сообщил своему шефу агент Джонсон. — Надеюсь, у него получится установить и другие «жучки», — произнёс Пол Смит. — Сэр, отец Мэри говорит мистеру Торнеру, что после свадьбы мистер Умелов и его дочь отправляются в свадебное путешествие на Филиппины. — Отлично! Фиксируйте всё, а я поеду в отель. Надо позвонить своим, Рождество все-таки. — Хорошо, сэр. Смит попрощался с агентами, которые оставались дежурить в спецмашине. Выйдя на улицу, он сразу ощутил холодное дыхание Атлантики. Утром, когда Мэри и её отец крепко спали после весело проведенной рождественской ночи, Умелов тихо встал и прошел в столовую. Подойдя к уже чистому столу, он аккуратно взял в руки подарок Тэда и перевернул его. Снизу картонки шли две тоненькие полоски, замазанные зеленой краской. Определив место, где они кончались, он перевернул картонку и увидел, что это место было прямо под колыбелью Спасителя. Приподняв фигурку младенца, он заметил вороненую сталь ободка мини-микрофона характерного цвета. «Какое кощунство — использовать Иисуса для таких неблаговидных целей», — подумал Умелов. Вернув композицию на место, он так же тихо прошёл по всем местам, где вчера был Тэд Торнер. Внимательно проверив помещения общего пользования, Олег обнаружил ещё два «жучка» в ванной комнате и холле. Теперь Умелов точно знал, что Тэд Торнер был завербован ФБР. Что же! Сейчас, когда Олег, знал о том, что дом прослушивается, можно было использовать это для слива дезинформации. Но спешить в этом деле не стоило. Нужно было хорошенько подготовиться. |
||
|