"Казино "Палм-Бич"" - читать интересную книгу автора (Рей Пьер)Глава 12– Может, задернуть шторы?- спросил Арнольд Хакетт. – Зачем?- безразличным голосом спросила Марина. Она лежала на кровати в купальных трусиках. – Вас могут увидеть из других окон. – Всего делов? Вы же меня видите! Арнольд откашлялся. Он не решался сказать ей, что, оплатив ее путешествие в Европу, рассчитывал иметь на нее исключительное право. Ничего подобного сказать Марине он не мог. Он была с другой планеты, где язык Хакетта, его доводы, логика ровным счетом ничего не значили. Она без особых восторгов согласилась приехать сюда, и Арнольд, сам не зная почему, почувствовал, что не сможет приручить ее. – Марина, вы довольны? – Пфф… Она посмотрела ему прямо в глаза, и, как обычно, его охватило смутное беспокойство. Его партнерши должны были поддерживать его, направлять, вселять уверенность… Время, когда он с радостью бросался на любое существо в юбке, безвозвратно ушло. Сейчас ему нужна была ее помощь, инициатива, как это бывало с Пэппи. Но Марина была непробиваема, как бетонная стена. Ее глаза обескураживали его: он ничего не мог в них прочесть. Скрывая смущение, он направился к окну и резким движением задернул шторы. Он находил пикантным, что поселил Марину в том же отеле, где остановился вместе с женой. – Как жаль, что сегодня вечером я не могу вас взять с собой в казино… я хочу сказать, официально. Марина перевернулась на живот. – Какое это имеет значение? – Мне было бы приятно. Чем вы займетесь сегодня вечером? – Не знаю. – Где ужинаете? – Еще не решила. Он осторожно присел рядом с ней на край кровати и бросил взгляд на букет роз, стоявших на столе в вазе, но не осмелился спросить, от кого они. Он протянул руку и провел пальцами по ее ягодицам. Она резко повернула голову. Их глаза встретились лишь на мгновение, но этого оказалось достаточно, чтобы он поспешно встал. – Я буду на сегодняшнем коктейле… Марина редко проявляла интерес к тому, что он говорил, поэтому ему не всегда удавалось закончить фразу. – Будут вручать премию Луи Гольдману, продюсеру. Вы знаете его? – Нет. – Известный человек. Он предложил мне участвовать в финансировании его следующего фильма. Вас интересует кино? – Нет. – Я мог бы сделать из вас кинозвезду. Он с отчаянием думал, что бы еще сказать. Когда он разговаривал с Пэппи, та проявляла живой интерес, и он мог часами рассказывать, уверенный, что будет понят и им будут восхищаться. Но здесь… – Может, вы придете в казино… попозже? Никакого ответа. – Завтра пойдете на пляж? Ее «да», едва слышно произнесенное, он воспринял как дорогую награду. – На «Бич?» – Не знаю. – Могу я прийти к вам завтра? – Пфф… – Эй! Марина, Марина… У меня столько планов относительно вас! Она встала, потянулась, достала из шкафа соломенную шляпу и перчатки из шевро. Помогая себе движениями бедер, она стянула с себя трусики и бросила их на кровать. Поняв это как приглашение, он протянул руку к ней и шагнул ей навстречу. Ее взгляд остановил его. – Сейчас я буду делать отжимания. – Марина, у меня есть идея!.. Сегодня вечером, поздно… ночью… я могу прийти к вам. – Не хочу. – Не хотите? Почему? – Я буду не одна. – Как не одна? С кем? – С первым, кто мне понравится. Жить без мужчины – опасно для здоровья. Время от времени мне необходимо потрахаться. В разгар сезона в подземном гараже «Мажестик» находилось до двадцати «роллсов», не говоря уже о «феррари», «мазаретти», «порше», «кадиллаках», «ягуарах»… Но Серж никогда в жизни не видел стоящих рядом перед отелем трех одинакового белого цвета «роллс-ройсов». Это его развеселило. – Эй, парни, что вы рвете глотки? Шоферы смеялись. Серж подошел и представил их друг другу. – Норберт, это Ричард. Работает у Хакетта. – Очень приятно,- сказал Ричард, протягивая Норберту руку. – Это – Анджело, шофер Гамильтона Прэнс-Линча. Прэнс-Линч – это банк «Бурже». Ты знаешь? – Смотри-ка,- сказал Норберт,- мой хозяин, получается, – один из ваших клиентов? – Как его фамилия?- поинтересовался Анджело. – Пайп. Ален Пайп. Он расплатился с моим агентством чеком вашего банка «Бурже», в Нью-Йорке. – Вполне возможно. Ты работаешь по лицензии? – Для этого не хватает средств,- ответил Норберт. – Зарабатываю меньше, но меньше и неприятностей. – Надеюсь, твой хозяин не такой жмот, как мой? Моего трясет, если нужно заменить колесо. А бензин!- пожаловался Ричард удрученным голосом. – Да, это гадко,- согласился Серж. – Внимание!- сказал Анджело и бросился к машине, чтобы открыть дверцу Эмилии и Гамильтону Прэнс-Линчу. За ними следовала их наследница Сара Бурже. – Добрый вечер!- поздоровался Серж, сделав широкий жест рукой, в которой была зажата фуражка. Следом появился Ален Пайп. Он сел в «роллс», и Норберт проскользнул за руль. Серж повернулся к Ричарду. – Давай заключим пари! Пусть мне отрубят руку, если завтра же Эмилия не даст команду перекрасить машину в другой цвет. – Анджело, кто этот молодой человек, который только что сел в белый «роллс»?- спросила Эмилия у шофера. – Американец, миссис. Его фамилия Ален Пайп. Возможно, мистер его знает. Мне сейчас сказали, что он клиент банка «Бурже» в Нью-Йорке. Гамильтон вздрогнул, но промолчал. Слова шофера он запомнил. Когда Ален сел рядом, Норберт почувствовал, что тот в плохом расположении духа. Несмотря на его настойчивую просьбу, Норберт отказался снять фуражку. – Меня здесь все знают. Любой недоброжелатель может сообщить в агентство, что в рабочее время я был одет не по форме, а это серьезное профессиональное упущение. «Роллс» медленно двигался в потоке машин по Круазетт. Когда впереди засверкал неоном «Палм-Бич», движение внезапно остановилось. – Авария? – Нет, мистер. Все направляются туда же, куда и мы. Отгонщиков машин человек пять-шесть, поэтому образовалась очередь. Ален заметил, что все стараются остановиться точно напротив входа в казино. Норберт затормозил. Втянув голову в плечи, Ален быстрым шагом прошел к дверям, стараясь не видеть любопытных взглядов, направленных на него, и не слышать полунасмешливых, полузавистливых реплик в свой адрес. Излишнее внимание к своей персоне раздражало его. Он почти бегом пересек центральный холл, свернул налево и подошел к регистрационному столику, рядом с которым стояли несколько служащих в коричневой униформе. – Вы впервые здесь, мистер? – Да. – Будьте любезны, ваше удостоверение личности. Ален достал из кармана паспорт. Служащий записал его данные в журнал. – Благодарю вас. Приятного вечера, мистер. Физиономист бросил на него пронзительный взгляд. Ален вошел в зал. Все игральные столы были окружены тройным кольцом зрителей… В зале стоял устойчивый приглушенный шум, нарушаемый легкими вскриками, звоном жетонов и голосами крупье. Ален сглотнул слюну, глубоко вдохнул и направился к кассе с тем же чувством рвущегося на части сердца, как это было в Нью-Йорке во время посещения им банков. Он подождал, пока двое мужчин обменяли жетоны, и оказался лицом к лицу с человеком в униформе. – Мне нужно обменять чек. – Какой банк, мистер? – «Бурже», в Нью-Йорке. – Будьте любезны, ваши документы. Ален достал из кармана паспорт. Почувствовав чье-то присутствие слева от себя, он обернулся и испытал двоиной шок: от аромата духов и невероятно глубокого цвета фиолетовых глаз. – Не могу ли я посмотреть вашу чековую книжку, мистер? У женщины были высокие скулы, на которые ниспадали завитки волос, и совершенной формы нос. Прекрасно сшитое платье черного цвета с довольно скромным вырезом на груди великолепным образом подчеркивало ее безукоризненную фигуру. Брошь с огромным бриллиан-том была единственным на ней украшением. – Мистер, пожалуйста, вашу чековую книжку,- повторил Джованни Ферреро. – Извините…- пробормотал Ален, отводя взгляд от прелестной незнакомки. Он положил чековую книжку на стол и снова посмотрел на женщину, восхищаясь ее красотой и манерой себя держать. Если бы она была актрисой, он непременно бы узнал её, но она ею не была. – На какую сумму чек, мистер? Казалось, что она не замечала присутствия Алена. – Мистер? – Извините… – Прошу вас назвать сумму,- повторил кассир. – Пятьсот тысяч,- выдохнул Ален. Бледное лицо Ферреро задрожало. – Во французских франках, конечно,- уточнил Ален.- Сколько это составит? Ферреро быстро подсчитал в уме. – Два миллиона сто пятьдесят тысяч франков. Я вас попрошу подождать. Коллар! Замените меня, я отойду на секунду. Он взял чековую книжку, паспорт Алена и отошел в сторону. – Джованни!- обратилась к нему незнакомка.- Ты мне нужен. – Коллар, обслужите мисс Фишлер. – Нет, ты, Джованни. Ее голос был низкий, хриплый и чувственный. Неожиданно ее лицо преобразилось: она улыбалась Ферреро, словно он был бог. – Хорошо,- сказал Ферреро,- я буду к вашим услугам через секунду. – Он открыл дверь, находившуюся в глубине комнаты, и исчез за ней. – Самый уважаемый человек в «Палм-Бич»,- сказала Надя, поднося ко рту сигарету. Не смея подумать, что фраза имеет отношение к нему, Ален посмотрел вокруг – они были одни. Он поспешно достал зажигалку и поднес ей огонь. Она глубоко затянулась, затем выдохнула дым и своими фиолетовыми глазами уставилась в глаза Алена. На ее лице появилась ироническая улыбка. – Это не потому, что он соблазнительный, а потому, что распределяет «кашку». Не в силах произнести хоть слово, Ален согласно закивал головой и, нервничая, прикурил сигарету. – Американец? – Да. – В отпуске? – Да. – Мадам Фишлер,- вмешался Коллар,- чем могу быть вам полезен? – Мне нужно десять тысяч. Она рассмеялась и повернулась к Алену. – За последние несколько сезонов я оставила здесь столько, что могла бы десять раз купить эту лавочку. – Вы проиграли? Она неопределенно повела плечами. – Приходит… уходит… Плохое начало вечера. А у вас? – Я пришел,- сказал Ален. – Уже? – Сегодня в первый раз. – Вам повезло. – Мистер Пайп!.. Джованни Ферреро снова сидел на своем месте. – Перед тем как вам выдадут требуемую сумму, необходимо выполнить некоторые формальности. Будьте любезны, пройдите в бар. Угощение за счет фирмы. Сейчас вас проводят. Не успел Ален ответить, как Ферреро щелкнул пальцами, и рядом с ним, как в сказке, возник молодой лакей. – Проводите мистера Пайпа в бар. Преодолевая застенчивость, Ален решил взять мяч в броске. – Могу ли я вас пригласить?- спросил он у Нади Фишлер. – Никогда не пью во время игры, спасибо. Ален сделал полупоклон. – Возможно, позже? – Возможно… Не скрывая сожаления, Ален повернулся и последовал за грумом. Все свое внимание Надя направила на кассира. – Джованни, кто этот красавчик, набитый бабками? Ферреро пожал плечами. – Сколько ты хочешь? – Десять,- беззаботным тоном бросила она. – Десять? Будь серьезней, Надя. Джим Хоуден установил для тебя потолок – пять, в сумме это составит двадцать. – Ну и что? Это твои деньги? – К счастью, нет. Но я не могу сам себе отрубить руку. В «Бич» Джованни Ферреро был последней стеной, выступающей перед обезумевшими игроками. Надя и он уже долгие годы вели друг с другом борьбу: каждый своим оружием. Он: категорический отказ, просчитанный риск… Она: обаяние, фальшивый гнев, распущенность… – Джованни, что за гадство? – Тебе показать, сколько ты нам должна? – Через час я все возвращу. Ну же, давай… – Нет и нет! – Джованни! Ее фиолетовые глаза стали детскими и умоляющими – этакая молоденькая беззащитная девственница. – Хозяин спустит с меня шкуру. – Поторопись! Я чувствую, что мне сегодня повезет! Он пожал плечами, нацарапал на розовом листе бумаги цифру и выложил на стол пять толстых жетонов. – Подпиши. – Сколько? – Пять. И скажи спасибо на этом… Надя быстро смахнула фишки в сумочку, подписала квитанцию, отошла на три метра от стола и, повернувшись, произнесла монаршьим тоном: -Жмот! Джим Хоуден доводил до изнеможения игроков, которые осаждали его в надежде получить дополнительный кредит. Он приблизительно знал финансовые возможности каждого из них и предел, который он не должен был преступать, чтобы не разорить казино. Джованни имел на этот счет строгое указание, и все попытки клиентов добиться его расположения разбивались о его каменно-неприступное лицо. В неудачные дни постоянные клиенты поджидали Ферреро за дверью в надежде выклянчить несколько тысяч для продолжения игры. Надя Фишлер не принадлежала к этой категории, но ежедневно трепала Хоудену нервы. Ее страсть к игре и международная известность делали из нее желанную приманку для посетителей. Проиграв здесь фантастические суммы, она рассматривала казино как собственный банк. Хоуден вынужден был ежедневно решать эту проблему. Не торопясь и деликатно… Он не хотел терять ни Надю, ни те деньги, которые она добывала своими любовными приключениями и которые в противном случае пополнили бы кассы игорных домов Монте-Карло. Главной его задачей было следить, чтобы она не наделала больших долгов. Он наставлял Ферреро: – Она попросит у тебя десять тысяч. Будь осторожен! Дай пять. – Что делать, если она проиграет? – Зайдешь ко мне. Он внимательно посмотрел паспорт и чековую книжку, которые передал ему Ферреро. Кто он такой, этот незнакомец, так непринужденно запросивший пятьсот тысяч долларов? Он попросил телефонистку соединить его с Нью-Йорком. Полночь в Каннах – это пять часов вечера в Нью-Йорке. Банки закрываются для клиентов в пять часов, но персонал продолжает еще работать два часа. – Банк «Бурже»?.. Будьте любезны, Абеля Фишмейера. Джим Хоуден… Абель!.. Как дела? Джим! Да, да, великолепно!.. Температура воды двадцать пять градусов. – Чего же вы ждете? Мне тоже хотелось бы… Да… да… – Абель, мои друзья, агенты по продаже недвижимости, нуждаются в конфиденциальной информации. Их интересует платежеспособность одного из ваших клиентов… – Пайп. Ален Пайп. Хоуден налил себе в большой стакан виски «Черный Джонни». Он знал, что банкиры ужасно боятся, что их клиенты играют в казино, поэтому-то он и соврал Фишмейеру. – Да, Абель, слушаю вас. А! Хорошо… Отлично! Они хотели бы только узнать, с кем имеют дело. Да… да… Рутина… Абель, речь идет все-таки о большой сумме… Полмиллиона долларов… Он буквально прилип ухом к трубке. – Правда? Приятно это слышать! Спасибо, Абель, спасибо! Тем лучше! Я передам своим друзьям… И не забудьте, Абель, убегайте… Жить осталось не так уж много. Надо всем пользоваться не откладывая! Да… да… До скорой встречи! Жду вас! Спасибо! Он положил трубку. Затем нажал на кнопку внутренней связи: – Ферреро… Что касается вашего парня, Алена Пайпа, у него полный порядок. Кредит разрешаю. |
||
|
© 2026 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |