"Семь способов отшить бойфренда" - читать интересную книгу автора (Холлидей Алисия)

Глава 21

На следующий день, на работе, я мысленно клялась самой себе никогда, никого и ни в чем не обманывать. Искушение не заставило себя долго ждать, явившись в виде трех студенток, которые зашли в магазин и поинтересовались, нравятся ли мне новые короткие майки марки «Одежда от Бориса» так же, как им.

Проклятие!

– Эти вещи поистине уникальны, правда? – отозвалась я, широко улыбаясь.

И ни словом не солгала. Они действительно были уникальны. Таких ужасных маек вы больше нигде не найдете. Но в результате девушки унесли с собой семь штук – и три бутылки масла «Дримглоу» в придачу, – поэтому я сочла свою уловку оправданной.

«И никакого обмана», – напомнила я кармическим силам Вселенной. Затем подумала, что слишком зациклилась на своих суевериях – как тот деревенский парень из телевизионного шоу. Можно подумать, кармическое возмездие караулит меня за каждым углом. Извращенный, американизированный вариант индуистских воззрений.

«Макиндуизм» какой-то. Не зря моей специализацией в колледже была философия.

Поражаясь собственной глупости, я методично поправляла товар на полках и вытирала пыль, пока не явилась Солстис со стаканом латте, в который она почти уткнулась носом. По меньшей мере, до одиннадцати утра девушка обычно бывала невменяема. Но сегодня мне требовалась ее помощь – надо было заняться витриной, пока я буду распаковывать и проверять партию белья, прибывшую из компании «Кнут и кружево».

Кроме того, в подсобке, в компании шелковых и атласных вещей, было гораздо удобнее грезить о встрече с Беном. Я уже присмотрела в каталоге одну зеленую сорочку. Теперь мне было для кого ее надевать…

Хотя, возможно, я слишком торопила события. Телефонный разговор прошлым вечером был странный. Что там нес Бен насчет вторжения-то есть вмешательства третьих лиц?

Впрочем, волноваться было некогда – надо было открывать коробки. Он ведь попросил меня позвонить. И выразил желание поскорее увидеться.

Значит, все хорошо.

– Ага! – воскликнула я, вытаскивая зеленую сорочку из стопки и прикладывая к себе.

Сидеть будет идеально. А цвет…

– Тебе очень идет этот цвет, – произнес Бен, неожиданно оказавшийся в дверях, будто материализовавшись из моих шелковисто-сладостных мыслей.

Я подпрыгнула и застыла, не сводя с него глаз. Ухмыляясь, он прислонился к стене; в лице было что-то такое, отчего мне захотелось проверить, не испортился ли кондиционер. Осознав, что продолжаю прижимать к груди сорочку, я бросила ее назад в коробку, чувствуя, как к лицу приливает кровь.

– Э-э… Бен… Привет. Видишь – распаковываю товар. Работа кипит. Как дела?

Он пожал плечами, не переставая ухмыляться:

– В данный момент – неплохо… Мне понравилась эта зеленая штучка.

От его слов я вспыхнула еще сильнее.

– И я рада видеть тебя.

– Вот, решил зайти и попробовать уговорить тебя пообедать со мной, раз уж ты занята вечером.

«Э-Э… ЧТО-ЧТО?»

Когда мозг обработал его действительные слова, а не вольный плод моего распалившегося воображения, получилась вполне правдоподобная фраза. Он сказал «пообедать со мной». А не то, что мне послышалось.

– Шейн?

– А. Да, Извини. Я бы с удовольствием… пообедала с тобой. Но не могу, к сожалению. Нужно; разгрести эту кучу, а Солстис в обеденный перерыв собирается к стоматологу, – ответила я, думая разные гадости о Солстис и о том, как неудачно она выбрала время для похода к врачу.

Разочарованный вид Бена утешил меня. Затем он стал приближаться – а вот это с той же силой пугало… Почему-то его присутствие вызывало во мне нервозность, В таких случаях обычно говорят «по телу побежали мурашки».

Когда Бен подошел вплотную, мурашки уже танцевали польку.

– Итак, Шейн Мэдисон, – промурлыкал он, – как насчет поцелуя, который придаст мне сил для долгого; и трудного пути назад, в свой офис?

Я улыбнулась и опустила ресницы. Бен наклонился и коснулся губами моих губ в нежнейшем поцелуе. У меня невольно закрылись глаза в ожидании продолжения. Я все ждала и ждала.

А потом открыла глаза.

– Я хотел убедиться, что ты меня видишь, – пояснил он и вновь поцеловал.

На этот раз поцелуй был совсем не таким нежным и эфемерным, как предыдущий… Температура моего тела, казалось, подскочила до тысячи градусов. Пару минут спустя (а может, пару часов) голос Солстис нарушил гармонию:

– Классно, Шейн! Но, сама понимаешь, корневые каналы не любят ждать. Потом доцелуешься.

Одурманенная, я отстранилась от Бена и подумала – уж не заболела ли, нет ли у меня и в самом деле температуры. Неужели одного поцелуя было достаточно, чтобы так горело все тело?

Бен опустил руки и отступил, глядя на меня с ошеломленным видом. Я, похоже, выглядела не лучше.

– Ну… в общем… ладно, – сказал он. – Мне пора. – И торопливо добавил: – Еще позвоню.

Пока я придумывала ответ, Бен ушел. А я осталась среди коробок, думая: что же, черт побери, произошло?

И удивляясь – почему мне было так хорошо.

И надеясь, что это скоро повторится.

Всю оставшуюся часть дня я подпевала радио, даже когда передавали глупые песни. Это было явным предзнаменованием грядущих неприятностей.

Но, к несчастью, я не обращала внимания на предупреждающие знаки.


Мы с Мелиссой бродили по торговому центру в поисках подходящих вещей. Проблема состояла в том, что я не знала, какие вещи нам были нужны. Они должны были сообщать, что яйцеклетки Мелиссы страстно желают встретиться со сперматозоидами Тони для создания прелестных маленьких эмбрионов, но сообщать деликатно. А деликатность была главной сложностью, ведь помещение бутика выглядело так, будто вся его обстановка была создана по сюжету какого-нибудь деского стихотворения.

Мелисса остановилась перед шикарной детской кроваткой овальной формы, украшенной кружевами, с пологом и хлопчатобумажным постельным бельем.

– Как вам это? По-моему, очень красиво, – сказала она, мечтательно щупая пальцами ткань.

– Я, наверное, сошла с ума… Но по-моему, вы, Мелисса, всерьез размышляете, как эта вещица смотрелась бы в вашей детской. Куда делась убежденная карьеристка, не желающая быть ничем связанной?

Убрав руку от кроватки, Мелисса судорожно вытерла ее об узкую красную юбку.

– Нет, ни за что! Ни в коем случае. Я просто пытаюсь подыскать что-нибудь подходящее для передачи послания. Кстати, идея, на мой взгляд, очень удачная. Может, Тони и мечтает жениться, но уж точно не захочет так скоро окунаться с головой в семейную жизнь. – Она перешла к другой кроватке. – Он не раз говорил мне, что собирается еще несколько лет спокойно поработать в строительстве. И лишь потом можно будет подумать о потомстве.

Мы подошли к ультрасовременной кроватке из металла, похожей на космический корабль.

– А это, наверное, для инопланетных малышей, о которых так часто пишут в бульварных газетах, – пошутила я. – Чтобы они чувствовали себя как дома.

Рассмеявшись, Мелисса двинулась дальше. Я попыталась возобновить разговор:

– А вы?

– Что – я? – рассеянно отвечала она.

– Когда вы планируете завести детей? – Я остановилась, приметив подходившую нам плетеную колыбель.

Она была в шоке:

– Что? Я? Детей?! Нет-нет. Я слишком занята на работе – мне некогда и думать о беременности. Материнские обязанности не для меня. Впрочем, я ведь за то и плачу вам, чтобы передо мной не становился этот вопрос.

– Да, конечно, – вздохнула я. – Пойдемте во-он туда, в угол. По-моему, это идеальный вариант. Я уже проверила: магазин дает гарантию возврата денег в течение тридцати дней.

– Как вы, – сказала Мелисса.

– Да, – вздрогнув, подтвердила я. – Теперь давайте посмотрим вон ту розовую колыбель с оборками. Самое то.

– Самое то, – эхом отозвалась она, в последний раз оглянувшись на овальную кроватку.

У меня вдруг появилось ощущение, что биологические часы Мелиссы не согласованы с остальными составляющими ее личности. И нам пора убираться из магазина.

С колыбелью или без нее.

Попрощавшись с Мелиссой и дав ей необходимые инструкции, я отправилась в магазин кожаных изделий. Ник наотрез отказался от татуировки, но был не прочь прикупить что-нибудь в байкерском стиле.

Я, признаться, едва не лопнула от смеха. Представить Ника похожим на хулигана, разъезжающего на «харлее», мне было не легче, чем вообразить себя похудевшей до состояния Лиззи. Но надо же было с чего-то начать.

Пройдя восемь кварталов до магазина «Лезер зоун»,[23] я наконец почти перестала думать о поцелуе с Беном, успев за время пути раз двадцать вновь мысленно пережить его. И ни на йоту не приблизиться к разгадке великой тайны – почему это событие произвело на меня столь неизгладимое впечатление. Однако жаркая и влажная погода на улице от воспоминаний стала для меня еще более знойной.

Впрочем, я не особенно возражала…

Ступив в восхитительно прохладное помещение магазина, оглянулась в поисках Ника. Он еще не пришел, и я решила пока подыскать ему что-нибудь для нового имиджа. Конечно, не стоило одевать его в полноценную кожаную куртку в такую жару. Парень согласился пострадать за любовь, а не пережить тепловой удар.

Слегка задев высокого, темноволосого и очень сексуального молодого человека, стоявшего перед стендом с байкерской символикой, я улыбнулась, пробормотала слова извинения и подумала: интересно, любит ли Бен кататься на мотоцикле? И… развернулась так резко, что едва не споткнулась – заплелись ноги.

– Ник?!

Незнакомец обернулся, обворожительно улыбаясь, и я чуть не рухнула. Милый, искренний Ник, гладивший свои голубые джинсы, предстал передо мной в линялой футболке, рваных джинсах и с лицом – Боже, я, кажется, породила чудовище… – покрытым щетиной.

Ошеломленно взирая на него, я вдруг осознала, что временами мои хитроумные планы не только обходятся без моего участия, но даже работают вопреки ему.

– Ну как? Не ожидала? – спросил роковой красавчик с улыбкой.

– Не ожидала? Ник, да ты просто супер! – завопила я.

На мой крик с громким топотом прибежал продавец.

– У вас проблемы? – поинтересовался он, играя мускулами.

Его обнаженные татуированные руки производили впечатление, будто этот человек способен поднять целый «джип».

– Нет-нет, никаких проблем, – поспешно заверила его я. – Просто мой друг сегодня обалденно выглядит!

Ник, казалось, был и польщен, и немного обижен.

– Надо же! Спасибо, Шейн. Не стоит так удивляться. – Он обернулся к продавцу: – Все в порядке, сэр. Просто удивил давнюю подругу.

Продавец кивнул и удалился, а я смотрела на Ника, все еще пребывая в шоке.

– Если хочешь привести свое поведение в соответствие с внешним обликом, тебе пора перестать говорить «сэр», – посоветовала я, обходя вокруг него, чтобы рассмотреть целиком.

У Энни не было никаких шансов устоять перед этим парнем.

– Как тебе это удалось? У тебя что, в шкафу хранится отдельный гардеробчик «плохого парня»? А бритву, наверное, потерял? – Удивленно качая головой, я завершила круг. – Ты прекрасно обходишься и без моей помощи.

– Ага, как же! Вообще-то я могу одолжить одежду у музыканта – моего соседа по комнате – и забить на утреннее бритье. Но при этом продолжаю называть продавцов «сэрами». Думаю, мне все же нужна твоя помощь, Шейн.

Выбрав бумажник на цепочке, имевший наименее криминальный вид, я пошла к кассе.

– Ник, ты уверен? Сама не верю своим словам, но… если тебе приходится полностью изменить себя ради Энни, то… может, она тебе не подходит?

Он угрюмо выпятил подбородок.

– Я не собираюсь меняться. Лишь хочу открыть ей глаза, чтобы она отбросила ярлык «слишком хорошего парня», который сама же на меня налепила, и разглядела мое внутреннее содержание.

Я еще раз придирчиво оглядела его с головы до ног.

– Да, теперь она захочет разглядеть тебя, Ник. Даже не сомневайся.

Две девушки в майках с надписью «Харлей-Дэвидсон» и джинсовых шортах, проходившие мимо, так уставились на Ника, что чуть не врезались в витрину с кожаными футлярами для сотовых телефонов.

А Ник – как всегда, в своем репертуаре – не обратил на них никакого внимания.

Моей подруге грозили огромные неприятности.