"Океаны Айдена" - читать интересную книгу автора (Ахманов Михаил)Глава 18 Баргузин— Отправишься завтра, Шостак, — сказал Шахов, пристально глядя на лейтенанта. — Да ты садись, садись, не стой столбом. В ногах правды нет. — Слушаюсь, товарищ генерал. Шостак осторожно опустился на диван, но даже в таком положении был он не ниже Шахова. «Богатырского роста парень! — довольно подумал генерал. — Два метра с лишним… А плечи, плечи! Быка поднимет и не охнет!» Еще раз оглядев «ходока», он поинтересовался: — Гурзо тебя проинструктировала? Насчет возвращения? — Так точно. — Ну, хорошо. Теперь меня послушай. Пробудешь там не дольше часа — скажем, от тридцати до шестидесяти минут. За это время ты должен обнаружить Одинцова и обменяться с ним хотя бы парой слов. Ты будешь где-то поблизости от него, на дистанции в двести-триста метров. Выглядит он иначе, чем ты помнишь, но узнать можно. Помолодел, загорел… Тебе показывали его фотографии в молодости? — Да, товарищ генерал. — Вот такого и ищи! Заговоришь с ним на русском, он тебя тоже признает. Но на всякий случай первым словом должен быть пароль. Смотря по ситуации, скажешь, или напишешь, или как-нибудь еще изобразишь: «Один». Прозвище у него такое: Один — Одинцов… Ясно? — Ясно. — Первым делом — Один! А то еще зарубит тебя сгоряча… Мир там не очень дружелюбный, лейтенант. Я вот к дикарям попал… — Шахов поморщился. — Ну, тебя ведь с моим отчетом знакомили? — Разумеется, товарищ генерал. — Еще одна вещь, чтобы побыстрей его найти. Может, с ним девушка… Рост небольшой, симпатичная, черноволосая, похожа на наших девиц… европейской расы, я хочу сказать… Особые приметы: ямочки на щеках, веснушки у носа, губы яркие, пухлые. В общем, увидишь, узнаешь! Шахов прошелся по кабинету, бросил взгляд в окно на заснеженный парк и вздохнул. Вот и зима уже кончается… Больше года пролетело! Но время прошло не зря, нет, не зря… Определенный прогресс достигнут, и если Гурзо не ошиблась со своей гипотезой, перспективы самые блестящие. Ну, поживем, увидим… Он повернулся к лейтенанту: — Не знаю, где ты окажешься, Шостак. Может быть, на том тропическом острове, среди дикарей, а может, в айденской столице или где-то еще. Я так понял, что полковник на месте не сидит, изучает ту реальность… Но в любом случае в контакты с местными не вступай. То есть постарайся не вступать, если позволят обстоятельства. Народец там свирепый, им ножиком пырнуть, что рюмку опрокинуть. Опять же не известно, в кого ты воплотишься, в купца, солдата, дикаря… Дело удачи! — Мы обсуждали с Еленой Павловной возможные варианты, — произнес лейтенант. — Думаю, в этом смысле я подготовлен. — Надеюсь, что так. Вопросы есть? — Есть, товарищ генерал. Что я должен передать? О чем спросить? Какая информация вас интересует? Шахов снова прошелся по кабинету, бормоча под нос: «Информация… информация… черт с ней, с информацией…» Потом, нахмурившись, сказал: — Ты, Василий, ни о чем его не расспрашивай. Не настырничай, лейтенант! Что расскажет, то расскажет. Но глаза держи открытыми, опишешь потом всю обстановку, ситуацию, все разговоры слово в слово. Ему можешь передать, чтобы он за близких не тревожился. Я имею в виду эту новую методику Виролайнена, радиус рассеяния и все такое. Вот об этом ты ему скажи. Так, мельком. Больше ничего. — Генерал сдвинул брови, словно о чем-то вспоминая, и добавил: — Ну, если у него проблемы возникли, окажешь полное содействие. Мало ли что! — С этим я не задержусь, — сказал Шостак и усмехнулся. «Сейчас тебе будет не до улыбок», — подумал Шахов, поднимая взгляд к потолку. — Еще одно, лейтенант. Когда ты уйдешь, твой носитель, тот человек, в которого ты на время воплотишься, он… словом, он превратится в безмозглого кретина. Тебе об этом говорили? — Да. — Так вот, для Одинцова это лишние сложности. Конечно, все от обстоятельств зависит, но может оказаться так, что сложности неминуемы. Ты сам оценишь обстановку и решишь, как поступить с носителем — просто бросить или уничтожить. Ты понял, о чем я говорю? Глаза Шостака потемнели. — Понял, товарищ генерал. Такая ситуация прорабатывалась с инструктором. Носителя лучше изъять — так, чтобы даже тела не нашли. — Вот именно. Это не приказ, лейтенант, но весьма желательное завершение визита. С тобой, конечно, ничего не случится. Напоминаю, что тело твое в гибернаторе, и ты с гарантией в него вернешься. А носитель… — Шахов сделал жест, будто стряхивал с руки пылинку. — Могу ли я обратиться с просьбой к полковнику? — произнес Шостак. — Только в самом крайнем случае. Лучше, если ты сам… сам разрешишь проблему. Ясно, лейтенант? — Я постараюсь. Я очень постараюсь… — Он поднял глаза на Шахова. — Я не боюсь, товарищ генерал. |
||
|