"Опасности любви" - читать интересную книгу автора (Бекнел Рексана)

14

Это была самая тяжелая неделя в ее жизни.

Айвэн куда-то уехал, она не видела его ни разу после той жуткой сцены в библиотеке. Леди Уэсткотт сказала, что жених не должен жить в одном доме с невестой, и он, похоже, с ней согласился.

Люси пыталась объяснить графине, что она вовсе не создана для Айвэна, но старуха ее не слушала. И сколько бы она ни просила дать ей возможность поговорить с Айвэном, его к ней не подпускали.

Начались торопливые приготовления к свадьбе. Венчание было назначено на четверг в церкви Девы Марии.

Люси отказалась выйти к модистке. Но даже это не остановило леди Уэсткотт.

– Модистка может снять мерку с любого из ваших платьев. Если вы не желаете в этом участвовать, фасон придется выбирать мне. Думаю, подойдет бледно-голубой шелк с темно-зеленой и кремовой окантовкой. Что-нибудь элегантное и не очень фривольное, как и подобает женщине вашего возраста.

– Я его не надену! – поклялась Люси. – Я не выйду замуж за мужчину, который меня ненавидит!

– Кто вам сказал, что он вас ненавидит?

– Он всех ненавидит! Вас, меня, даже своих ближайших друзей…

Но Люси так и не удалось переубедить вдовствующую графиню. А через три дня после того рокового вечера в Лондон явились ее родственники. Не только Грэхем, но и мать, и Гортензия с детьми и слугами.

Начался настоящий бедлам.

– Ты нас уничтожишь! – бесновался Грэхем, когда Люси робко сказала ему, что не хочет выходить замуж за Айвэна Торнтона.

– Господи! Моя единственная дочь!.. – причитала мать.

– Бедняжка Пруденс, – всхлипывала Гортензия. – Бедняжка Черити, бедняжка Грейс. Кто будет готовить их к выходу в общество? Сами они не найдут себе подходящую партию!

– Я откажу тебе в пособии, – поклялся Грэхем. – Ты останешься на улице, я и близко не подпущу тебя к детям.

– Господи, Грэхем! – воскликнула мать. – Только не это!

Люси хотелось визжать. Ей хотелось бежать от них куда глаза глядят и от души выплакаться. Но слезами, как известно, делу не поможешь, и она чувствовала себя, как мышь в мышеловке.

И почему Айвэн так настаивает на этой глупой затее?! Люси понимала, что очень неудачно поговорила с ним тогда в библиотеке. Он воспринял ее отказ как оплеуху. Чувствам его был нанесен такой удар, что он был оглушен и просто не мог ее понять. Если бы только ей дали встретиться с ним в спокойной обстановке, объяснить все без излишних эмоций…

– Я подумаю о твоих словах, – сказала она Грэхему. Гортензия подняла на нее глаза, мать замерла, так и не поднеся к глазам платок, но Люси не обратила на них внимания. – А сейчас я бы прилегла, – сказала она, не давая воли своим чувствам. – Я буду ужинать у себя.

Однако, оказавшись в своей комнате, где никто ей не мешал размышлять, она совсем растерялась. Через два дня состоится ее свадьба с Айвэном, дом похож на растревоженный улей, во всех газетах стали появляться объявления о предстоящем бракосочетании… Что же ей теперь делать?!

Люси сидела у окна и смотрела на улицу. Может быть, напрасно она сопротивляется неизбежному? Любая другая на ее месте была бы просто счастлива. «Поймать» такого прекрасного и богатого жениха, как граф Уэсткотт! Наверняка немало молодых леди уже пробовали женить его на себе. Но ни у кого ничего не получилось. «Так чего же ты? – спрашивала она себя и сама же отвечала: – А то, что я его люблю, а он меня нет…»

Люси грустно вздохнула. Какой смысл обманывать себя, особенно сейчас? Айвэн пробуждал в ней не просто физическое желание, естественное для женщины ее возраста. Нет, как-то так получилось, что он пробудил в ней чувства несравненно более глубокие! Он вовсе не такой жесткий и неприступный человек, каким хочет казаться. Он вовсе не глух к чужим переживаниям. Только он не знает, что такое любовь; ему кажется, что никакая любовь ему не нужна. И именно поэтому она так отчаянно его любит! Именно поэтому ей так хочется окружить его любовью, уберечь от всего на свете. Сделать его счастливым…

Но ему все это совсем не нужно. Да, он готов дать ей титул, красивые дома, большие деньги. А взамен просит только одно: ее тело. На более глубокие чувства он не способен.

От этой горькой, безысходной мысли на глаза Люси навернулись слезы. Неравность их отношений вселяла в нее ужас. Любить и не быть любимой… Вряд ли она это перенесет: слишком уж тяжелая судьба.

Она вытерла слезы и уставилась в темноту. Напротив дома остановился экипаж, из него вышел какой-то человек и остался стоять на улице, когда экипаж уехал. Люси вспомнила ту ночь, когда Айвэн на этом самом месте прощался с женщиной, и ей стало еще хуже.

А что, если и после их свадьбы он будет общаться с подобными женщинами?

Да нет, это невозможно! Хотя с какой стати он должен изменять своим привычкам? Кто знает, может, в этот момент он как раз этим и занимается?!

Люси вскочила и нервно заходила по комнате из угла в угол. «Нельзя доводить себя до исступления из-за какого-то дурацкого предположения!» – пыталась она урезонить себя. Но все было напрасно. Наконец Люси твердо решила, что ей необходимо увидеться с Айвэном. Надо еще раз попытаться отговорить его от этого брака. Иначе они всю жизнь будут горько сожалеть о содеянном.

Найти его оказалось вовсе не трудно. Люси отправилась на конюшню, чтобы попросить заложить для нее экипаж. И первый же конюх, к которому она обратилась, сказал, что лорд Уэсткотт скорее всего обитает у мистера Эллиота Пирса.

– У мистера Пирса? Ты уверен?

– Он часто у него жил в последнее время. И мистер Блэкберн тоже. Там вообще часто собираются холостяки… – Парень заколебался. – А вам и правда туда нужно, мисс?

– Да! – Она сунула ему в руку еще один шиллинг. – Поехали!


Дом Эллиота был погружен в тишину. Свет горел лишь в нескольких окнах.

– Скорее всего никого нет дома, – предположил парень. – Дворецкий говорит, что они часто возвращаются за полночь.

За полночь! И неизвестно откуда… Люси была в растерянности: дожидаться или возвращаться на Беркли-сквер?

– Я, пожалуй, оставлю лорду Уэсткотту записку. Спроси, не проводит ли меня дворецкий в гостиную, – попросила она, без посторонней помощи выходя из коляски. – И скажи, что мне понадобятся чернила и бумага.

Люси скомкала несколько листов бумаги, прежде чем написала письмо. Она всегда гордилась своим почерком и литературными способностями, но в этот раз у нее ничего не получалось. Она уже начала сомневаться, что когда-нибудь напишет это письмо, но тут в холле послышались шаги.

Айвэн? Чувства ее закружились в бешеном водовороте. Она и надеялась, и страшилась.

Но это был не Айвэн, а мистер Эллиот Пирс. Увидев его, Люси не смогла скрыть своего разочарования, и он криво усмехнулся.

– Насколько я понимаю, вы ждали вовсе не меня? – Он вошел в гостиную, снимая перчатки и расстегивая плащ. – Если вы хотели поговорить со своим женихом, надо было просто сообщить. И он бы тут же приехал.

– Я просила, но никто ему не передал. И тогда я решила приехать сама.

– Думаю, он будет очень рад. Проводить вас в его комнату?..

– Нет-нет! – с излишней поспешностью воскликнула Люси. – Я просто хотела с ним поговорить о… о нашем браке. Но поскольку я его не застала…

– Понятно. Поскольку вы его не застали, то решили написать?

Люси разгладила последний из исписанных листов.

– Да.

Пирс протянул руку.

– Так передайте его мне. Айвэна может не быть всю… довольно долго, – закончил он. – Но я могу доставить ему это письмо, если пожелаете, я догадываюсь, где он.

Люси прикусила губу. Она и сама догадывалась, где он, и от этой догадки сердце ее ныло…

– Хорошо. Я только подпишу и запечатаю.

– Не кажется ли вам, что печать вряд ли помешает мне прочесть ваше письмо, если я пожелаю? – усмехнулся Пирс.

Люси рассердилась:

– Я думала, вы его друг!

– И это действительно так, хотя в последнее время он не очень ко мне благоволит. Но мы все же помирились.

– Видите ли, это письмо частного характера, и мне бы не хотелось…

– Вам придется рискнуть, мисс Драйсдейл. Это письмо Айвэну вы можете передать только через меня. – Он ослабил галстук и уселся в кресло. – Так что решайтесь.

Люси строго посмотрела на него, но это не помогло. Сердясь на него и на всех мужчин вообще, она опустилась в кресло и начала перечитывать письмо.

«…Так что, как видите, брак наш не принесет пользы ни мне, ни особенно вам. Слухи вокруг нас улягутся куда быстрее, нежели мы сможем преодолеть последствия столь нежелательного союза.

Желаю вам всего наилучшего и очень надеюсь, что вы найдете женщину, достойную вашей любви и уважения, которая ответит вам взаимностью.

Остаюсь вашим другом,

Люси Драйсдейл».


Она опустила руку с письмом на колени и задумалась. Другом? Она на всю жизнь останется женщиной, которая любила его и ждала от него только любви. Единственного, чего он не мог ей дать…

Люси снова взяла перо и приписала внизу:

«P. S. Возможно, мистер Эллиот Пирс прочел письмо. Надеюсь, вас это не очень смущает.

Л.».


Она сложила листок, спрятала его в конверт, запечатала парафином от горящей свечи и поставила на нем крестик.

– Пожалуйста. Вскрывайте, если хотите. Только обещайте, что доставите письмо. Сегодня же! – добавила она.

– Клянусь кровью отца, так и не раскаявшегося в своих деяниях.

Люси передала мистеру Пирсу послание, поднялась и выжидательно посмотрела на него.

– Ну, так вы едете?

Пирс улыбнулся, играя письмом.

– А знаете, вы ведь совсем не в его вкусе, – протянул он.

Люси и так была подавлена, а подобное замечание еще больше расстроило ее.

– Я знаю.

– Впрочем, с другими Айвэн только играет. Или использует их для удовлетворения своих потребностей, – продолжал Пирс, словно не замечая ее состояния. – Так, может, это они не в его вкусе? А вы как раз в его?

Люси вздохнула: ей очень хотелось, чтобы это было так.

– Откровенность за откровенность, сэр. По-моему, Айвэн полагает, что между мной и вами что-то есть.

Пирс улыбнулся:

– Это действительно так. Но ваше письмо развеет его сомнения. – Он поднялся и проводил ее до двери. – Если вы не желаете подливать масла в огонь и давать пищу слухам, которые и так уже ходят вокруг вас, то лучше идите, мисс Драйсдейл.

С каждым шагом к экипажу Люси становилось все более не по себе. А вдруг мистер Пирс не передаст письмо Айвэну? Что, если по непонятным для нее причинам он решит подогреть необоснованные подозрения своего друга?

– Но вы в самом деле передадите письмо?

– Ну конечно!

– Поклянитесь!

– Какой смысл? Если я настолько беспринципен, что могу не передать ему письмо, то, наверное, мне хватит наглости нарушить клятву.

Люси нахмурилась:

– Знаете что? Отдайте мне письмо.

Они уже стояли на ступеньках. Пирс удивленно посмотрел на нее.

– Возвращайтесь домой, мисс Драйсдейл. Поверьте, я действительно желаю Айвэну добра.

И вдруг, неожиданно взяв Люси за подбородок, он поцеловал ее в лоб.

Люси попятилась. Все это было так странно… И хотя этим целомудренным поцелуем, да и всем своим видом он выказывал только братское участие в судьбе Айвэна, от мистера Пирса она такого никак не ожидала и даже не нашлась что сказать.

– Спокойной ночи, Люси. Приятных сновидений.

Она забралась в повозку и внимательно посмотрела на мистера Пирса.

– Спокойной ночи.

Люси была сбита с толку, но эта сцена ее почему-то успокоила.


А вот человек, сидевший на лошади в тени дома на другой стороне улицы, вовсе не был так спокоен. Он был взбешен! Он был раздавлен!

Айвэн смотрел на отъезжающий экипаж, едва дыша от ярости. Такого он не ожидал. Черт бы побрал эту девку!

Он развернул коня, пришпорил его и подъехал к дому. Эллиот сидел на ступеньках, локтями упираясь в колени; в руках у него был какой-то белеющий в темноте конверт.

– Ты ко мне?

Айвэн с трудом сдержался, чтобы не ударить его по лицу. За двадцать лет он должен был понять, что Эллиот никогда и ничего не делает просто так. Он никого не боится и готов на все. Но по-своему он был верен их дружбе. «Прежде мы ни разу не ругались из-за женщины, – напомнил себе Айвэн. – Но ведь и женщины вроде Люси нам раньше не встречалось…»

Он соскочил с коня и навис над сидящим Эллиотом.

– Что здесь произошло?

Эллиот насмешливо ухмыльнулся и протянул Айвэну письмо.

– Надеюсь, это тебе что-нибудь объяснит. От восхитительной мисс Драйсдейл, – со знанием дела добавил он.

Айвэн бросил на него сердитый взгляд, отвернувшись, сорвал с конверта печать, подошел к уличному фонарю и начал читать.

«…Нам не следует вступать в брак… ужасная ошибка…»

Целая страница глупых извинений и ни слова правды! Ярость его нарастала.

«…Из меня никогда получится настоящая графиня. Вы заслуживаете женщины, которая возвысит ваш титул и сможет быть вам достойной женой. Женитесь только на женщине, которую полюбите…»

Айвэн скомкал письмо. Которую он полюбит? Что за детский лепет? А может быть, это она намерена выйти за кого-то другого? Что, если она и в самом деле любит кого-то другого, а он – лишь один из многих отвергнутых претендентов?

Ясно одно: она предпочитает быть парией в обществе, нежели женой графа Уэсткотта, богатой и уважаемой. Она предпочитает жить без репутации, но только не выходить за него замуж!

– Ну что? Свадьба отменяется? – спросил Эллиот. – Она сама тебя отвергла или хочет, чтобы ты это сделал? Даже не знаю, как должен поступить истинный джентльмен с такой упрямой невестой. Если ты откажешься от своего предложения, то она окажется пострадавшей стороной. А ты, конечно, выставишь себя подлецом. Симпатии общества будут на ее стороне. Может, это поможет ей побыстрее восстановить свою репутацию? Но свет в любом случае будет ее презирать. Тебе-то, конечно, все равно, тебе хуже не будет: ты как был незаконнорожденным графом, так им и останешься.

Айвэн поднял голову и холодно уставился на друга. Он уже совладал с приступом ревности.

– Послушай, а тебе-то что за дело до всего этого, Пирс?

Эллиот пожал плечами и, облокотившись на ступеньки, приподнялся на локтях.

– Мне скучно. Бизнес – дело хорошее, не спорю, но надо же когда-то и развлечься. А наблюдать за тем, как за тобой гоняются все эти благовоспитанные девицы на выданье и их мамаши, мне надоело. Но этот новый оборот… Ты бегаешь за синим чулком, а она тебя и знать не хочет! – Он опять пожал плечами. – Лучшего развлечения и не придумаешь.

– Ты все еще гадаешь, кто из нас победит? Я или Люси?

Эллиот усмехнулся.

– Джайлс настолько наивен, что полагает, будто заставить ее делать то, чего она не желает, просто невозможно. А Алекс уверен, что титул и деньги всегда одержат победу. Кстати, он тебе советует сделать ей такой свадебный подарок, от которого ей будет трудно отказаться. Денег у тебя достаточно, чтобы независимая мисс Драйсдейл могла, например, покровительствовать каким-нибудь благотворительным начинаниям. – Он хитро улыбнулся. – Кто знает, может, ей вздумается заняться поддержкой непризнанных ученых?

Айвэн сжал в кулаке письмо Люси. Он не позволит своей жене возиться с какими-то писаками вроде сэра Джеймса Моби.

– Хочешь заключить пари?

Эллиот поднялся.

– Я ставлю на мисс Драйсдейл. Я ей верю. Она – натура страстная и искренняя.

Айвэну не понравилось, что он так о ней говорит. Он понимал, что Эллиот лишь поддразнивает его, но ему все равно было не по себе.

– Именно страстная натура и приведет ее в конечном итоге к алтарю, – заявил Айвэн.

– С тобой?

– Со мной.

– В таком случае – пари!

Айвэн несколько мгновений смотрел на друга. Все-таки Эллиот испытывает какой-то странный интерес к Люси. Но Айвэн на ней женится, следовательно, принадлежать она будет только ему! Однако не помешает на всякий случай отправить Эллиота куда-нибудь подальше.

– Что ж, согласен. Мое условие таково: на следующий день после свадьбы, в пятницу, ты уедешь из города, вернее – из страны. По меньшей мере на год, – добавил он.

Эллиот почесал подбородок.

– А если ты не женишься на ней в четверг, то оставишь ее и позволишь другим за ней ухаживать.

Айвэн сжал кулаки.

– Например, тебе?

– А ты хочешь, чтобы она осталась одна до конца дней своих?

«Этого не будет!» – поклялся себе Айвэн спустя несколько минут, скача по полуночным, тускло освещенным улицам Лондона к Беркли-сквер. Залаяла собака, ей вторила другая; кошка черной тенью метнулась через улицу. И больше никого – только он и его мысли.

Он заключил-таки пари с Эллиотом. А на письмо Люси он ответит лично и прямо сейчас! Он сломает ее сопротивление. Что бы она ни писала, она не может предпочесть бесчестие титулу графини.

Не может?..


Люси сидела перед окном и расчесывала волосы. Когда она бесшумно проникла в дом через заднюю дверь и на цыпочках поднялась к себе по лестнице для прислуги, было очень поздно, и свет во многих спальнях уже не горел. Она быстро переоделась в ночную рубашку, но была слишком возбуждена, чтобы уснуть.

Передаст ли Эллиот ее письмо Айвэну? Прочтет ли его Айвэн? Поймет ли, что они совершают непоправимую ошибку?

Она смотрела на улицу, машинально водя расческой по длинным волосам. На улице было пустынно. По забору прокралась кошка и бесшумно скользнула в тень куста.

Но вдруг на площади показался всадник, Люси невольно стала всматриваться. Когда он подъехал к Уэсткотт-хаузу, рука с расческой остановилась на полпути. Сердце Люси тоже остановилось, она затаила дыхание.

Неужели Айвэн?

Да, это он!

Айвэн остановился у парадного подъезда, соскочил с коня и посмотрел на ее окно. Люси отпрянула, расческа со стуком упала на пол, а она бросилась на кровать и свернулась клубочком, не сводя глаз с окна. Что, если он сейчас заберется в окно? Он прочитал ее письмо и наверняка в ярости от того, что она предпочитает бесчестие браку!

Надо было это предвидеть. В детстве Айвэн был отвергнут собственной семьей и, став мужчиной, никому не позволит себя отвергать. А сейчас он думает, что она его отвергает… Но это не так! Она жаждет стать его женой, но только женой в полной мере.

Как ему это объяснить? «Я люблю тебя, но ты меня не любишь; а я не могу выходить за человека, который меня не любит!»

Нет, этого она ему сказать не может. Но тогда что же делать?

Люси в страхе перевела взгляд с окна на дверь. Неужели он к ней поднимется?

Еще как поднимется!

Она встала, намереваясь запереть дверь, но снова бессильно опустилась на кровать. «Возьми себя в руки, – сказала она себе. – Ты же сама хотела с ним поговорить. Вот и поговори. Только не здесь и не в ночной рубашке».

Люси схватила халат, висевший на стуле, и бросилась к двери, но запереть ее не успела – в дверь уже стучали. Правда, не резко и сердито, а мягко. Три осторожных удара. Но в этой мягкости была угроза, а в сдержанности – предупреждение.

– Иду, – отозвалась она, отчаянно пытаясь поскорее надеть халат, но запуталась в рукаве.

– Нет, это я иду, – ответил Айвэн и через мгновение был уже в комнате.

Люси замерла, так и не успев сунуть руку в рукав. Она смотрела на него в полной растерянности. Он не должен быть здесь! Они не должны быть здесь вместе. Он должен уйти, или уйдет она…

Но когда дверь мягко закрылась за ним и он повернул ключ, Люси поняла, что никто из них никуда не уйдет.

«Ты же хотела с ним поговорить? Вот и говори!»

– Айвэн…

Он медленно приблизился к ней и протянул руку к запутавшемуся рукаву халата.

– Я помогу.

– Спасибо… Да нет! Я же его надевала! – воскликнула она, когда он легко сорвал с нее халат.

Люси попыталась вцепиться в полы, но Айвэн швырнул халат в угол.

– Послушайте, Айвэн, – вздохнув, начала она, – кто позволил вам сюда врываться?

– Дело сделано, Люси. Я уже здесь.

Его голубые глаза прожигали ее насквозь. Люси нервно сглотнула и сложила руки на груди.

– Если вы пришли говорить, то давайте спустимся в библиотеку.

– В библиотеку? – Он ухмыльнулся и хищно осмотрел ее с головы до ног. – То, зачем я пришел, лучше делать здесь, чем в библиотеке.

– Прекратите! Вы слишком много себе позволяете!

«Продолжай в том же духе, – сказала она себе. – Твой единственный шанс – разозлить его, устроить скандал».

Но Айвэн явно не собирался ссориться с ней. Он пришел с одной определенной целью, и она решила говорить прямо:

– Если вы вознамерились совратить меня, чтобы уговорить выйти замуж, то у вас ничего не получится. Надеюсь, вы не собираетесь меня… изнасиловать? – Она с трудом произнесла это отвратительное слово.

На мгновение глаза его сузились. Но уже в следующий момент он улыбнулся, и в этой улыбке было столько самоуверенности, что сердце ее затрепетало.

– Я не сделаю с тобой ничего дурного, все будет так, как ты захочешь, Люси. Ты сама это знаешь. Но я не прочь напомнить тебе еще раз о том, что ты любишь целоваться. Тебе нравится, когда я к тебе прикасаюсь… – Он сказал это таким тоном, что Люси невольно попятилась.

– Не надо, Айвэн! Умоляю. Мы должны поговорить, а не… а не…

– А не любить друг друга? – Он покачал головой, надвигаясь на нее, обволакивая ее своим бархатным взглядом. – Но я хочу тебя, Люси! Прямо сейчас. Ты нужна мне как воздух. А ты разве не хочешь меня?

Отступление Люси было остановлено кроватью. Айвэн стоял в нескольких дюймах от нее. «Ты хочешь меня», – слова эти вибрировали в воздухе.

Господи! Но ведь он прав!

Она смотрела на него, не в силах сопротивляться собственному безумному желанию и его напору.

– Поцелуй меня, – приказал Айвэн, не отрывая глаз от ее губ.

Люси изо всех сил сопротивлялась желанию броситься к нему в объятия. Но ведь… Он хочет ее, она хочет его. Так в чем дело?

А в том, что он ее не любит! Ему просто нужно ее покорить…

– Поцелуй меня, – повторил Айвэн.

Больше думать Люси не могла. Она вцепилась в его расстегнутый камзол и уткнулась лицом ему в грудь. Но она еще сопротивлялась.

– Уходите, пожалуйста, уходите! – умоляла она, все крепче сжимая руки на отворотах камзола.

– Я не могу. – Айвэн приподнял ее лицо за подбородок. – Я не могу.

Затем он склонился над ней так низко, что она почувствовала его дыхание.

– Поцелуй меня, Люси.

И она его поцеловала. Она приподнялась на носочки, прижалась к нему губами – безграничная радость наполнила все ее существо. Она так устала сопротивляться и ему, и своей потребности в нем!

Люси прекрасно понимала, что поступает глупо и завтра же об этом пожалеет. Но сейчас ей необходим этот чудесный, пугающий водоворот чувств, увлекающий ее за собой всякий раз, как она дотрагивается до Айвэна. И она цеплялась за отвороты его камзола и целовала его так, словно никакого завтра не будет.

Люси вовсе не так представляла себе встречу со своим первым мужчиной. Не было никаких ухаживаний, ни прекрасных комплиментов, ни мимолетных прикосновений. Она не была одета в роскошное платье, и ему не пришлось вытаскивать одну за другой заколки из ее высокой прически.

Нет, все было не так, как она себе это представляла. Под тонкой ночной рубашкой на ней не было ничего, а волосы ее были распущены. Айвэн жадно прижимал ее к себе, не встречая сопротивления. Мягкая ткань только подстегивала его воображение, сильные пальцы скользили по ее спине, ласкали талию, опускались ниже. Другой рукой он за волосы откинул ей голову, лишая ее губы последней защиты.

Хотя в этом уже не было необходимости. Она была не в состоянии ему сопротивляться.

Айвэн еще сильнее прижал ее к себе и даже приподнял, словно желая поглотить целиком. Губы его манили и совращали ее, язык исследовал глубины ее рта, руки обнимали ее, тепло его тела наполняло ее.

Как и его желание…

Внезапно Люси показалось, что желание это было не просто физической потребностью. В нем было что-то большее, и это ее потрясло. И она жаждала удовлетворить это желание. Она хотела любить его – душой и телом; она хотела насытить его так, чтобы он наконец познал покой. Полный покой.

Кровать стояла сразу за ее спиной, и Люси сама не заметила, как упала на нее, увлекая за собой Айвэна. Они прижимались друг к другу так, как в тот вечер. Затем он приподнялся, сбросил с себя камзол и начал расстегивать рубашку. Когда глазам Люси предстала широкая обнаженная грудь, покрытая жесткими черными волосами, и два плоских мужских соска, ее собственные соски были уже напряжены.

Айвэн, словно угадав ее мысли, нежно обхватил рукой грудь Люси, а большими пальцами коснулся ее ноющей вершины. Она едва слышно застонала, и тогда он приник к ее груди губами, слегка сжимая зубами сосок, а затем втянул его целиком в рот.

Из горла ее вырвался стон, и тело изогнулось ему навстречу. Айвэн навалился на нее всем весом, вжимая в кровать.

– Я больше не могу! – застонал он.

В одно мгновение Айвэн скинул сапоги и брюки, повернулся к Люси и торопливо снял с нее ночную рубашку. И замер, разглядывая ее обнаженное тело.

Если бы она не забыла обо всем на свете, то, конечно, попыталась бы как-то прикрыться. Но Айвэн был так по-мужски красив и смотрел на нее с такой страстью, что Люси не могла больше ни о чем думать. Она обняла его за плечи и прижалась к мускулистой груди. Гладкая оливковая кожа, жесткие вьющиеся волосы, рельефные мускулы, твердый плоский живот. А ниже…

Люси подняла глаза. Она была в ужасе. Это невозможно! Да нет, это же никак не поместится…

– Ты девушка? – спросил он.

Люси молча кивнула – говорить она не могла.

Айвэн улыбнулся и вновь склонился над ней.

– Прекрасно.

Он жадно целовал ее всю: шею, плечи, грудь.

– Айвэн… Айвэн, не надо!.. – Она не закончила фразу, полностью отдавшись абсолютно новым для нее ощущениям.

– Не думай ни о чем, – прошептал он, перекатывая губами ее до боли набухший сосок. Люси казалось, что она расплавится изнутри, раскаляясь все сильнее, и наконец закипела.

Она цеплялась за его плечи, еще пытаясь остановить его, но на самом деле жаждала одного – чтобы он не останавливался. В этом сумбуре она почувствовала прикосновение его всезнающих губ к впадинке под грудью. Затем язык его заскользил по ребрам. И вдруг Айвэн прижался щекой к мягкой плоти ее живота. Люси ощущала его колючее прикосновение – кожа ее стала внезапно до боли чувствительной. А потом Айвэн коснулся ее живота губами и заскользил ниже.

– Что ты делаешь?! – испуганно вскрикнула она. – Умоляю тебя, я…

Он поднял на нее глаза, и она тут же забыла, что хотела сказать, – столько в них было желания и страсти.

– Умоляю тебя, – простонала она, обхватывая его лицо ладонями, – умоляю, целуй меня.

Не переставая целовать ее, Айвэн медленно поднялся и лег рядом, прижимаясь к ней каждой клеточкой своего такого сильного мужского тела. Губы их вновь соединились, он навалился на нее, раздвигая ей ноги, и она отдалась всепобеждающей силе его желания.

Не выпуская ее губ, Айвэн осторожно вошел в нее, продвигаясь все глубже и глубже.

Такого ослепительного удовольствия Люси испытывать не приходилось. Это ощущение было настолько потрясающе новым, что она была готова на все, лишь бы оно никогда не кончалось. Она прижимала его к себе, она скользила руками по его спине вниз и вверх. Она обхватила его ногами и открылась ему навстречу.

Внезапно Айвэн замер и поднял на нее глаза. Но она прижалась к нему губами, и тогда он, сдаваясь, застонал, а потом без всякого предупреждения сделал резкое движение вперед. Люси почувствовала быструю, острую боль, а он, не давая ей испугаться, понять, что происходит, задвигался быстро и ритмично – словно больше не мог себя сдерживать. Его желание захлестнуло ее, как мощная волна, и, забыв себя, она задвигалась в такт с ним, вскрикивая от муки и страсти.

А потом Люси показалось, что она взорвалась изнутри. Он зажег ее и спалил дотла. Он взял ее, и теперь она, сгоревшая в огне его страсти, полностью принадлежит ему.