"Пришельцы с Плюха" - читать интересную книгу автора (Стюарт Пол, Риддел Крис)Пришельцы с ПлюхаГлава перваяБилли Барнс был в ванной, он чистил зубы. Карамельно-авокадовый десерт, который приготовил его папа, намертво прилип к нёбу. Отскрести никак не удавалось. Билли отложил зубную щётку и решил пустить в ход ногти. «Вот было бы у нас на сладкое мороженое, как у всех нормальных людей», — пробормотал он. Впрочем, Билли знал — это всё равно что желать, чтобы каждый день был днём рождения: желай не желай — без толку. У мамы, с её страшно ответственной работой, почти не было времени готовить. Зато у папы, который занимался домашним хозяйством и воспитанием двух сыновей, Билли и Сайласа, времени было даже слишком много. Кроме того, он как раз закончил вечерний курс «Кулинарное творчество» (для продвинутых). На обед сегодня был клубничный суп-карри, потом ливерно-персиковый рулет, а на сладкое вот этот самый липучий десерт. — Хрррррюп! — хрюкнул Билли, когда карамельный слепок с его верхней челюсти, клацнув, упал в раковину. — Бумс! — раздалось у него за спиной. Билли вздрогнул и резко обернулся. Звук донёсся из унитаза. «Наверное, крышка упала, — растолковал сам себе Билли. — Всех-то дел». Он повернулся и снова стал ковырять в зубах. В раковину шлёпнулся второй кусок карамели. Билли решил проверить, все ли у него зубы на месте, и тут заметил в зеркале какое-то шевеление. Он замер. Опять унитаз. Никаких сомнений — крышка медленно приподнималась. Билли разинул рот — и тут в дырке показалось непонятно что. Буро-малиновое непонятно что. Непонятно что в полукруглых плюхах. Непонятно что, самым ужасным образом похожее на папино пряное виноградное желе с малиновой подливой, но с одним отличием. Непонятно что было с глазами! — Ваааааааааааааааааай! — завопил Билли. Буро-малиновое непонятно что юркнуло обратно, и крышка с грохотом упала на место. Из-под неё долетел приглушённый вопль, потом какой-то плеск и треск. Билли обернулся и с ужасом уставился на унитаз. Потом он подобрался поближе, схватился за ручку смыва и нажал. Сперва раздался привычный шум воды. Потом всё пошло наперекосяк. Унитаз забулькал, забурчал, и из-под крышки хлынула вода. — Мамочки! — ахнул Билли. Вода хлынула на пол и растеклась по кафелю. В тот же миг крышка отлетела в сторону, а из-под неё вылезло это самое непонятно что. С головой в плюхах и с глазами-бусинками. А Билли надеялся, что непонятно что ему только привиделось. — Вааай! — завопил он снова. Непонятно что уселось на бортик унитаза и стало оглядываться. Из-за его спины раздался мокрый шлёп, и вылезло ещё одно непонятно что, а за ним, почти сразу, ещё и третье. — Вааай! — в третий раз заорал Билли. Первое непонятно что уставилось на него своими глазами-бусинками. — Вааай! — завизжало оно. Два других тоже не отставали: — Ваааай! Ваааай! — заливались они, в такт ухмыляясь и кивая головами. Билли в ужасе шарахнулся в сторону. — Кы… кы… кы… — произнёс он. Он, собственно, хотел спросить, кто они такие, откуда взялись и что делают в его туалете. Только слова никак не выговаривались. — Кы. Кы. Кы, — приветливо повторили все трое. А потом третье непонятно что покачнулось. Оно попыталось ухватиться за второе непонятно что, которое уцепилось за первое непонятно что, которое не усидело на бортике, так что всё свалились с унитаза и — бах-тарарах! — грохнулись на пол. Не будь Билли так напуган, он бы засмеялся. Все три непонятно что поднялись на ноги — на все свои девять ног — и одёрнули длинными руками-щупальцами перехваченные поясами балахоны. — А ты нам наврал, что они умеют разговаривать! — обратилось первое непонятно что к третьему. — Ну да, — сердито отозвалось второе. — Вааай, вааай, кы, кы! Признаюсь, я не знаю такого языка. — Это землянское приветствие, — с учёным видом заявило третье непонятно что. — Я думал, это все знают. И тут все трое обернулись к Билли. Бурые и малиновые плюхи на их головах синхронно запульсировали. — Ты — умеешь — говорить? — спросили они хором очень медленно и очень отчётливо. — Ды… ды… ды… — запнулся Билли. — Вот видите! — торжествующе объявило первое непонятно что. — Ни слова. — Да, — выговорил наконец Билли, — умею я говорить. От удивления все три непонятно что отпрянули и радостно заурчали. — Привет тебе, маленький землянин! — сказало первое, дружелюбно поднимая щупальце. — Мы плюхоголовы с Плюха. Второе, третье и… тридцать восьмое чудо космоса. Моё имя Керек. Это — Зерек. А это, — он пренебрежительно ткнул щупальцем, — это Дерек. — Привет, — сказал Зерек, заглядывая под коврик возле ванны. — Мы ищем Великого Повелителя Вселенной. — Мы пришли с пиром, — сказал Дерек. — Мы пришли с Билли нервно сглотнул. — Х-хорошо, — пробормотал он. — Только вряд ли вы найдёте здесь Великого Повелителя Вселенной. Первый плюхоголов нахмурился: — Это ведь дом Барнсов, Земля, город Уинтон-Бассет, Буковая улица, тридцать два? — Ну да, — неуверенно подтвердил Билли. — А я — Билли. Но… Его ведь учили не разговаривать с сомнительными личностями, а сомнительность плюхоголо-вов не вызывала никакого сомнения. — Тогда нам сюда и надо, — заявил Керек. — Главный Компьютер не ошибается. — Главный Компьютер? — переспросил Билли. Керек кивнул. — Это такое… Впрочем, объяснить он ничего не успел, потому что из прихожей долетел голос папы: — Билли, ты там ещё надолго? — Я сейчас, — отозвался Билли, а Керек и Дерек тем временем взялись за обследование и исследование ванной. Они включили воду на полную мощность, принялись выдавливать пасту из тюбиков и прыскать аэрозолями… — Кто это там? — поинтересовался Керек. — Мой папа, — шёпотом ответил Билли. Зерек сунул на место щётку для унитаза, которую до того тщательно обнюхивал, и посмотрел на Билли. — Половина производственной бригады, которая произвела его на свет, — пояснил он Кереку и Дереку. — Женская половина, — добавил Дерек, жуя полотенце. Билли улыбнулся: — Ну, на самом деле… Ой, мамочки! Он только сейчас заметил, что творится в ванной. Из ванны хлестала вода с мыльной пеной; на стенах красовалась зубная паста, а на раковине — гель для волос; аптечка, прикасаться к которой строго воспрещалось, была раскрыта и выпотрошена, а её содержимое плавало на полу в огромной луже. — Прекратите! — прикрикнул Билли на разошедшихся плюхоголовов. Он закрыл краны, схватил изжёванное полотенце и принялся стирать со стены липкие закорючки. — И не стойте столбом. Помогайте! — Билли? — папа стучал в двери ванной. — Что ты там натворил? Билли поперхнулся: — Ничего, пап. — Тогда открой дверь. Сайласа пора купать. — Сейчас… я сейчас… — Он повернулся к плю-хоголовам. — А что с вами делать? — прошептал он. — За нас не волнуйся, — шёпотом ответил Керек. — Мы, с нашим суперинтеллектом, умеем приспосабливаться! — Мы специалисты по маскировке, — пояснил Зерек. — Гениальные трансформеры! — добавил Дерек. — Билли! — вышел из себя папа. — Немедленно открой дверь! Выбора не было. Билли прошлёпал к двери и повернул защёлку. В ванную просунулся папа. — Я тут немножко насвинячил, — сознался Билли. — Просто… — Ваааааааай! — заорал папа. — Да, я тоже вижу! Билли обернулся. Мистер Барнс в упор не видел кресла и гладильной доски, которые неожиданно появились посреди ванной, он таращился на гигантского буро-малинового таракана, сидевшего в ванне. Таракан и впрямь был страшный, размером с крупную собаку. Усики его подрагивали. — Вааааай! — заверещал таракан. — Ваааааааай! — ещё громче завопил папа и выскочил за дверь. — Билли, выходи скорее, — скомандовал он, а потом развернулся и помчался вниз по лестнице. — Я позвоню в отдел борьбы с насекомыми! В зоопарк! В полицию! Билли развернулся, уперев руки в бока. — Специалисты по маскировке! — проговорил он. — Гениальные трансформеры! Врать-то! Кресло, гладильная доска и таракан превратились обратно в Керека, Зерека и Дерека. — А кто этот Сайлас? — спросил Керек. — Мой младший братишка, — ответил Билли. В ту же секунду головы всех трёх плюхоголовов запульсировали буро-малиновым светом. Шесть глаз-бусинок сузились. Девять голенастых ног сделали по шагу вперёд. — Веди нас к нему, — хором скомандовали пришельцы. |
|
|