"Пришельцы с Плюха" - читать интересную книгу автора (Стюарт Пол, Риддел Крис)

Глава пятая

— Ну, вот и всё, — пробормотал Билли с облегчённым вздохом.

— Ещё не всё, — отозвался голос.

— Кто это говорит? — испуганно спросил мистер Барнс.

— Теперь понятно, о чём речь? — сказал голос.

Билли обернулся. За спиной он увидел две буро-малиновые головы в светящихся, пульсирующих плюхах. Керек и Зерек всё-таки превратились в самих себя. Билли смотрел, как они медленно перемещаются по кухне. Один к посудомоечной машине. Другой к холодильнику с морозилкой. Потом две плюхи засветились ярче остальных. Они завибрировали, запульсировали, удлинились.

Через секунду раздался ещё один «щёлк», и включился свет. Холодильник с морозилкой заурчали. Кофеварка запыхтела.

Билли повернулся к Кереку с Зереком — из их голов по-прежнему торчали светящиеся, извивающиеся мозгощупальца.

— Что… что случилось? — спросил он.

— Я сам не понимаю, — сознался Керек. Тут распахнулась дверь.

— У-лю-лю! — закричал торжествующий голос. — Я спас положение! Я выключил центральный предохранитель под лестницей. Я гений или кто?

Зерек шмыгнул носом:

— Ты синий плюшевый кенгуру, как и раньше.

— Ой, — огорчённо сказал Дерек.

— Это не важно, — остановил их Билли. — Что там с папой и мамой?

— Всё в порядке, — сказал Керек.

— В порядке? — изумился Билли. — Да вы посмотрите на них! Они не двигаются!

Керек отмахнулся мозгощупальцем.

— Мы их неодушевили, — объяснил он.

— Неодушевили! — воскликнул Билли. Керек кивнул.

— Мозгощупальца чего только не умеют, — похвастался он. — Ими можно оживлять тостеры. — С этими словами он зыркнул в сторону Дерека. — А живого человека они могут превратить в…

— Тостер? — ахнул Билли, в ужасе глядя на застывших родителей.

— Ну, не совсем, — успокоил его Керек.

— Начнём с того, что непонятно, куда в них класть хлеб, — вклинился Дерек.

— Помолчи, Дерек! — поморщился Керек. — Не переживай, Билли, это только на время.

— Мы положим их в кровать, — сказал Зерек. — И завтра утром они проснутся как новенькие…

— Да ещё и забудут всё сегодняшнее, — прибавил Дерек.

— Твоё счастье, — проворчал Зерек.

Когда они наконец уложили мистера и миссис Барнс в кровать, Билли совсем выдохся. Ко всем прочим неприятностям Дерек умудрился запихать голову мистера Барнса между перил, и она там застряла, а в миссис Барнс всё время что-то щёлкало, будто пружина тостера.

— Ничего страшного, — обнадёжил его Керек. Перед тем как уйти, Билли ещё раз посмотрел

на родителей. Может, плюхоголовы говорят правду. Может, папа с мамой действительно забудут всё, что произошло в кухне. Билли надеялся, что забудут, — так всем будет проще.

В одном можно было не сомневаться. Родители ужасно удивятся, когда проснутся одетыми. Мистер Барнс станет гадать, откуда у него на одежде помидорные семечки и яичный желток и почему в волосах у него столько щепок. А миссис Барнс, конечно, станет задаваться вопросом, почему у неё в каждом ухе по ломтю хлеба.

К счастью, Билли знал: у него они спрашивать постесняются, а из Сайласа много не вытянешь, поэтому кухонный погром, скорее всего, навеки останется тайной.

Когда Билли вернулся в кухню, там царил идеальный порядок. Все следы тарарама были ликвидированы. Билли посмотрел на тостер, кофеварку, холодильник… все они выглядели такими… неживыми! И всё же…

Билли раскланялся:

— Спокойной ночи! Добрых снов! Добравшись до своей комнаты, он обнаружил,

что плюхоголовы уложили Сайласа и он уже спит крепким сном.

— Спасибо, — сказал Билли. — И за то, что убрали в кухне, тоже.

— Мы хотели хоть как-то оправдаться, — сказал Керек. — Кроме того, мы почистили и отре-

гулировали всю технику. Вернее, это сделали мы с Кереком. Дерек всё это время превращался обратно.

— Но ведь превратился же в конце концов, верно? — заявил Дерек.

— Было б чему радоваться, — проворчал Зерек.

— Но я же извинился! — с нажимом сказал Дерек. — И я никогда больше так не буду. Теперь моё мозгощупальце будет сидеть в голове.

— Уж ты постарайся, — сказал Керек.

— А то будет хуже, — сказал Зерек.

— Ну ладно вам, — сказал Билли. — Дерек правда больше так не будет. Да и ничего страшного не произошло. — Он забрался в кровать. — Спокойной ночи, Керек, Зерек и Дерек.

— Спокойной ночи, Билли, — сказал Керек.

— Спокойной ночи, Билли, — сказал Зерек.

— Чего-то я проголодался, — сказал Дерек. — Пойду сделаю бутерброд. Кому-нибудь ещё что-нибудь принести?

— Мне не надо, — зевнул Билли.

— Спасибо, мы сыты, — сказали Керек и Зерек.

— Я быстро, — сказал Дерек и вышел. Плюхоголовские руки-щупальца обвисли, глаза закрылись. Билли выключил свет.

— Всё это, конечно, хорошо, — раздался писклявый и очень сердитый голосок, — а про меня не вспомнили? Я УЖАСНО хочу есть!

Билли подпрыгнул под одеялом и зажёг свет. Плюхоголовы щелчком открыли глаза.

— Кто это говорит? — выкрикнули они хором.

— Я, — сказал писклявый голосок с другого конца комнаты.

Все они уставились на хомяка Кевина.

— Он и тут поработал мозгощупальцем, — сообразил Керек.

— После всего, что ему было сказано! — возмутился Зерек.

— А хомяки вам не тостеры и не кофеварки, — сказал Билли. — У них нет выключателей.

Несколько секунд они смотрели друг на друга.

— ДЕРЕК!