"Шримад Бхагаватам. Песнь 8. Сворачивание космического проявления" - читать интересную книгу автора (Бхактиведанта А.Ч. Свами Прабхупада)

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ. Битва полубогов и демонов

Содержание Десятой главы сводится к следующему: движимые завистью, демоны и полубоги продолжали сражаться. Когда в результате маневров демонов полубоги оказались на грани поражения, они совсем пали духом и тогда среди них появился Господь Вишну.

И полубоги и демоны весьма умелы, когда речь идет об использовании материальной энергии, но полубоги — преданные Господа, а демоны нечто совсем противоположное. Полубоги и демоны пахтали Молочный океан, чтобы добыть нектар, но демоны, не будучи преданными Господа, не могли извлечь из этого пользы. Напоив нектаром полубогов, Господь Вишну вернулся на Свое место на спине Гаруды, но демоны, сильно раздосадованные тем, что произошло, снова объявили войну полубогам. Бали Махараджа, сын Вирочаны, взял на себя командование демонами. В начале сражения полубоги рассчитывали победить демонов. Царь небес Индра бился с Бали, а другие полубоги — Вайю, Агни и Варуна — сражались с другими военачальниками демонов. В этом бою демоны потерпели поражение и, чтобы спастись от смерти, они прибегли к магии и с ее помощью убили множество солдат, сражавшихся на стороне полубогов. Полубоги, не видя иного выхода, снова предали себя Верховной Личности Бога Вишну, который, явившись, противодействовал иллюзиям, созданным трюками демонов. Такие герои как демоны Каланеми, Мали, Сумали и Малйаван сражались с Верховным Господом и были убиты Им. Так полубоги были спасены от опасности.

ТЕКСТ 1

шри-шука увача

ити данава-даитейа навинданн амритам нрипа

йуктах кармани йатташ ча васудева-паранмукхах

Шукадева Госвами сказал: О царь, демоны и дайтьи с большим усердием и энергией занимались пахтаньем океана, но поскольку они не были преданными Верховной Личности Бога Васудевы, Кришны, им не было дано испить нектара.

ТЕКСТ 2

садхайитвамритам раджан пайайитва свакан суран

пашйатам сарва-бхутанам йайау гаруда-ваханах

О царь, когда Всевышний довел до конца пахтанье океана и напоил нектаром полубогов, Своих дорогих преданных, Он покинул их и был перенесен Гарудой в Свою обитель.

ТЕКСТ 3

сапатнанам парам риддхим дриштва те дити-нанданах

амришйамана утпетур деван пратйудйатайудхах

Убедившись в победе полубогов, демоны не могли смириться с их превосходством и бросились на них с оружием в руках.

ТЕКСТ 4

татах сура-ганах сарве судхайа питайаидхитах

пратисамйуйудхух шастраир нарайана-падашрайах

Выпив нектар, полубоги обрели новые силы и, будучи всегда под защитой лотосоподобных стоп Нараяны, прониклись боевым духом и ответили на атаки демонов ударами самого разного оружия.

ТЕКСТ 5

татра даивасуро нама ранах парама-дарунах

родхасй уданвато раджамс тумуло рома-харшанах

О царь, на берегу Молочного океана разгорелась жестокая битва между полубогами и демонами. Она была столь ужасна, что даже у тех, кто только слышал о ней волосы вставали дыбом.

ТЕКСТ 6

татранйонйам сапатнас те самрабдха-манасо ране

самасадйасибхир банаир ниджагхнур вивидхайудхаих

Ярость кипела в сердцах обеих сторон и в своей ненависти они бились мечами, стреляли стрелами и наносили удары всяким другим оружием.

КОММЕНТАРИЙ: В этой вселенной всегда существуют два типа людей, и речь идет не только о нашей планете, но и о высших системах планет. Все цари, управляющие планетами, подобными солнцу и луне, тоже имеют врагов, таких как Раху. Именно из-за нападений Раху на солнце и луну возникают затмения. Борьба между демонами и полубогами длится вечно; ее невозможно прекратить, если только разумные личности с обеих сторон не придут к сознанию Кришны.

ТЕКСТ 7

шанкха-турйа-мриданганам бхери-дамаринам махан

хастй-ашва-ратха-паттинам надатам нисвано 'бхават

На поле боя стоял оглушительный гул: от трубных звуков раковин и рогов, грохота барабанов, бхери и звона литавр, от топота слонов, лошадей и криков воинов, сражавшихся на колесницах и в пешем строю.

ТЕКСТ 8

ратхино ратхибхис татра паттибхих саха паттайах

хайа хайаир ибхаш чебхаих самасаджджанта самйуге

В этом бою воины на колесницах сражались с противником, тоже стоявшем на колесницах, пехотинцы бились с вражеской пехотой, кавалеристы — с конниками противника, а солдаты на слонах — с вражескими воинами, управлявшими слонами. Таким образом шансы воюющих были равны.

ТЕКСТ 9

уштраих кечид ибхаих кечид апаре йуйудхух кхараих

кечид гаура-мукхаир рикшаир двипибхир харибхир бхатах

Некоторые воины сидели на верблюдах, другие — на слонах или на ослах, на плечах белолицих или краснолицых обезьян, на тиграх и на львах. Таким образом в сражении участвовали все.

ТЕКСТ 10-12

гридхраих канкаир бакаир анйе шйена-бхасаис тимингилаих

шарабхаир махишаих кхадгаир го-вришаир гавайарунаих

шивабхир акхубхих кечит крикаласаих шашаир нараих

бастаир эке кришна-сараир хамсаир анйе ча сукараих

анйе джала-стхала-кхагаих саттваир викрита-виграхаих

сенайор убхайо раджан вивишус те 'грато 'гратах

О царь, часть воинов оседлала грифов, орлов, уток, ястребов и других птиц. Некоторые сидели на рыбах тимингилах, которые способны пожирать больших китов, на шарабхах, буйволах, носорогах, коровах, быках, на коровах, живущих в джунглях, и арунах. Воины оседлали шакалов, больших крыс, ящериц, кроликов, козлов, черных оленей, лебедей и вепрей; некоторые сидели на плечах у людей. Так верхом на животных, живущих в воде, на земле и в небе, в том числе на тех, чьи тела не имеют определенной формы, обе армии наступали одна на другую и рвались в бой.

ТЕКСТ 13-15

читра-дхваджа-патаи раджанн атапатраих ситамалаих

маха-дханаир ваджра-дандаир вйаджанаир барха-чамараих

ватоддхутоттарошнишаир арчирбхир варма-бхушанаих

спхурадбхир вишадаих шастраих сутарам сурйа-рашмибхих

дева-данава-виранам дхваджинйау панду-нандана

реджатур вира-малабхир йадасам ива сагарау

О царь, о потомок Махараджи Панду, воинов полубогов и демонов украшали разноцветные флаги; от зноя их защищали пологи и зонтики, ручки которых сверкали драгоценными камнями и жемчугами, опахала из перьев павлинов и других птиц. Верхняя и нижняя одежда воинов развевалась на ветру и они выглядели очень красивыми в сияющих лучах солнца. Их щиты, украшения и острые обнаженные мечи ослепительно блестели. Ряды воинов казались столкнувшимися волнами двух океанов, полных обитателей водной стихии.

ТЕКСТ 16-18

ваирочано балих санкхйе со 'суранам чаму-патих

йанам ваихайасам нама кама-гам майа-нирмитам

сарва-санграмикопетам сарвашчарйамайам прабхо

апратаркйам анирдешйам дришйаманам адаршанам

астхитас тад виманагрйам сарваникадхипаир вритах

бала-вйаджана-чхатрагрйаи редже чандра иводайе

В этом бою прославленный военачальник Махараджа Бали, сын Вирочаны, находился в чудесном воздушном корабле, названном Ваихайаса. О царь, этот великолепно украшенный корабль был построен демоном Майей и снабжен оружием, годным для любого сражения. Его невозможно было себе представить и описать. Он, например, был иногда виден, а иногда невидим. Махараджа Бали, сидевший в нем под красивейшим зонтиком, овеваемый прекрасными опахалами и окруженный своими полководцами и военачальниками, был похож на встающую из-за горизонта луну, освещающую все вокруг.

ТЕКСТ 19-24

тасйасан сарвато йанаир йутханам патайо 'сурах

намучих шамбаро бано випрачиттир айомукхах

двимурдха каланабхо 'тха прахетир хетир илвалах

шакунир бхутасантапо ваджрадамштро вирочанах

хайагривах шанкуширах капило мегхадундубхих

таракаш чакрадрик шумбхо нишумбхо джамбха уткалах

аришто 'риштанемиш ча майаш ча трипурадхипах

анйе паулома-калейа ниватакавачадайах

алабдха-бхагах сомасйа кевалам клеша-бхагинах

сарва эте рана-мукхе бахушо нирджитамарах

симха-надан вимунчантах шанкхан дадхмур маха-раван

дриштва сапатнан утсиктан балабхит купито бхришам

Махараджу Бали окружали полководцы и военачальники в своих колесницах. Среди них находились такие демоны как Намучи, Шамбара, Бана, Випрачитти, Айомукха, Двимурдха, Каланабха, Прахети, Хети, Илвала, Шакуни, Бхутасантапа, Ваджрадамштра, Вирочана, Хайагрива, Шанкушира, Капила, Мегхадундубхи, Тарака, Чакрадрик, Шумбха, Нишумбха, Джамбха, Уткала, Аришта, Ариштанеми, Трипурадхипа, Майя, сыновья Пуломы, Калейи и Ниватакавача. Все эти демоны были лишены своей доли нектара, хотя принимали участие в пахтанье океана. Теперь они сражались с полубогами и, чтобы вдохновить и подбодрить своих воинов, производили невероятный шум, подражая рычанию львов, и трубя в морские раковины. Все эти действия свирепых соперников вызывали неистовый гнев Балабхита, Господа Индры.

ТЕКСТ 25

аираватам дик-каринам арудхах шушубхе сва-рат

йатха срават-прасраванам удайадрим ахар-патих

Сидя на Айравате, слоне, способном двигаться в любом направлении и нести с собой запасы воды и вина, Господь Индра напоминал солнце, поднимающиеся из-за горы Удайагири, где находятся запасы воды.

КОММЕНТАРИЙ: На вершине горы Удайагири расположены большие озера, из которых вода постоянно стремительно стекает вниз в виде водопадов. Ездовой слон Индры Айравата несет с собой запасы воды и вина и изливает их на Господа Индру. Поэтому царь небес Индра, сидящий на спине Айраваты, кажется сияющим солнцем, встающим над Удайагири.

ТЕКСТ 26

тасйасан сарвато дева нана-ваха-дхваджайудхах

локапалах саха-ганаир вайв-агни-варунадайах

Царя небес Индру окружали полубоги с оружием в руках, сидящие на различных животных и в повозках, украшенных флагами. Среди них были Вайю, Агни, Варуна и другие правители планет, сопровождаемые своими союзниками.

ТЕКСТ 27

те 'нйонйам абхисамсритйа кшипанто мармабхир митхах

ахвайанто вишанто 'гре йуйудхур двандва-йодхинах

Полубоги и демоны сближались, осыпая друг друга бранными словами, уязвляющими душу, затем они попарно сходились в поединках.

ТЕКСТ 28

йуйодха балир индрена таракена гухо 'сйата

варуно хетинайудхйан митро раджан прахетина

О царь, Махараджа Бали бился с Индрой, Карттикейя — с Таракой, Варуна — с Хети, а Митра — с Прахети.

ТЕКСТ 29

йамас ту каланабхена вишвакарма майена ваи

шамбаро йуйудхе тваштра савитра ту вирочанах

Ямараджа сражался с Каланабхой, Вишвакарма с Майей Данавой, Твашта с Шамбарой, а бог солнца — с Вирочаной.

ТЕКСТ 30-31

апараджитена намучир ашвинау вришапарвана

сурйо бали-сутаир дево бана-джйештхаих шатена ча

рахуна ча татха сомах пуломна йуйудхе 'нилах

нишумбха-шумбхайор деви бхадракали тарасвини

Полубог Апараджита бился с Намучи, а два брата Ашвини-кумара — с Вришапарвой. Бог солнца дрался с сотней сыновей Махараджи Бали, возглавляемых Баной, а бог луны — с Раху. Полубог, в чьем ведении находится воздух, бился с Пуломой, а Шумбха и Нишумбха сражались с воплощением особо могучей материальной энергии Дургадеви, носящей имя Бхадра Кали.

ТЕКСТ 32-34

вришакапис ту джамбхена махишена вибхавасух

илвалах саха ватапир брахма-путраир ариндама

камадевена дурмарша уткало матрибхих саха

брихаспатиш чошанаса наракена шанаишчарах

маруто ниватакавачаих калейаир васаво 'марах

вишведевас ту пауломаи рудрах кродхавашаих саха

О Махараджа Парикшит, победитель врагов (Ариндама), Господь Шива бился с Джамбхой, а Вибхавасу — с Махишасурой; Илвала вместе со своим братом Ватапи вступил в борьбу с сыновьями Господа Брахмы. Дурмарша бился с Купидом, демон Уткала — с полубогинями Матрика, Брихаспати с Шукрачарьей, а Шанаишкара (Сатурн) с Наракасурой. Маруты бились с Ниватакавачей, Васус поднял оружие против демонов Калакейя, полубоги Вишвадева сражались с демонами Паулома, а Рудры дрались с обуреваемыми яростью демонами Кродхаваша.

ТЕКСТ 35

та эвам аджав асурах сурра

двандвена самхатйа ча йудхйаманах

анйонйам асадйа ниджагхнур оджаса

джигишавас тикшна-шараси-томараих

Все эти полубоги и демоны сошлись на поле боя, полные боевого духа и атакавали врага с большим рвением. Все они жаждали победы. Битва распалась на множество поединков, где противники разили друг друга острыми стрелами, мечами и копьями.

ТЕКСТ 36

бхушундибхиш чакра-гадаршти-паттишаих

шактй-улмукаих праса-парашвадхаир апи

нистримша-бхаллаих паригхаих самудгараих

сабхиндипалаиш ча ширамси чиччхидух

Воины отсекали противникам головы самым разным оружием — бхушунди, чакрами, палицами, копьями, оружием, которое называется ришти, паттиша, шакти, улмука, праса, парашвадха, нистримша, паригха, мудгара и бхиндипала.

ТЕКСТ 37

гаджас турангах саратхах падатайах

сароха-ваха вивидха викхандитах

никритта-бахуру-широдхарангхрайаш

чхинна-дхваджешваса-танутра-бхушанах

Множество слонов, коней, колесниц и колесничих, пехотинцев и различных ездовых животных вместе с теми, кто на них сидел и стоял были разрублены и растерзаны в куски. Кругом валялись отрубленные ноги, бедра и шеи воинов и разорванные их флаги, сломанные луки, разбитое оружие и украшения.

ТЕКСТ 38

тешам падагхата-ратханга-чурнитад

айодханад улбана уттхитас тада

ренур дишах кхам дйуманим ча чхадайан

нйавартатасрик-срутибхих париплутат

Тучи пыли, поднятые ногами сражавшихся демонов и полубогов и колесами колесниц, поднялись высоко в небо и покрыли все космическое пространство до самого солнца. Но когда вслед за пылью в воздухе оказались бесчисленные брызги крови, пылевое облако не могло больше плыть по небу.

КОММЕНТАРИЙ: Облако пыли закрыло весь горизонт, но когда брызги крови достигли солнца, это облако не могло больше плыть по небу. Здесь важно обратить внимание на то, что, хотя говорится, что капли крови достигли солнца, нигде не сказано, что они поднялись до луны. Поэтому очевидно, как уже говорилось в «Шримад-Бхагаватам», солнце, а не луна — ближайшая к Земле планета. Мы уже много раз обсуждали этот вопрос. Ближе всего находится солнце, за ним Луна, Марс, Юпитер и так далее. Считается, что солнце находится в 93 000 000 миль от поверхности Земли, а из «Шримад-Бхагаватам» мы узнаем, что луна еще на 1 600 000 миль дальше солнца. Таким образом, расстояние меджу землей и луной составляет примерно 95 000 000 миль. Поэтому, если космический корабль двигался со скоростью 18 000 миль в час, как мог он достичь луны за четыре дня? При такой скорости полет до луны должен занять по меньшей мере семь месяцев. Поэтому утверждение, что космический корабль достиг Луны за четыре дня, просто не может соответствовать действительности.

ТЕКСТ 39

широбхир уддхута-кирита-кундалаих

самрамбха-дригбхих паридашта-даччхадаих

маха-бхуджаих сабхаранаих сахайудхаих

са прастрита бхух карабхорубхир бабхау

Поле боя было буквально усыпано отрубленными головами героев. Глаза их оставались открытыми, а губы — прикушенными в порыве ярости. Кругом были разбросаны серьги и шлемы. Там и сям валялись отрубленные руки, сжимавшие различное оружие, ноги и бедра, напоминавшие хоботы слонов.

ТЕКСТ 40

кабандхас татра чотпетух патита-сва-широ-'кшибхих

удйатайудха-дордандаир адхаванто бхатан мридхе

Много обезглавленных тел на этом поле было возвращено к жизни. С оружием в руках эти призрачные тела, способные видеть глазами в отрубленных головах, продолжали нападать на солдат противника.

КОММЕНТАРИЙ: Многие герои, павшие в бою на этом поле, сразу становились духами, и хотя головы их были отрублены, у них появлялись новые тела и эти тела, способные видеть глазами в отрубленных головах, продолжали атаковать противника. Другими словами, многие воины, став духами, вновь обретали жизнь в мертвых телах, чтобы присоединиться к воюющим, и на поле боя появлялись новые воины.

ТЕКСТ 41

балир махрам дашабхис трибхир аираватам шараих

чатурбхиш чатуро вахан экенарохам арччхайат

Махараджа Бали выпустил в Индру десять стрел и три стрелы направил в ездового слона Индры Айравату. По одной стреле он пустил в каждого из четырех всадников, охранявших ноги Айраваты, и одну в воина, правившего слоном.

КОММЕНТАРИЙ: Словом вахан называют солдат-всадников, защищающих ноги ездовых слонов. Военный распорядок предусматривал также защиту ног ездового слона полководца.

ТЕКСТ 42

са тан апататах шакрас тавадбхих шигхра-викрамах

чиччхеда нишитаир бхаллаир асампраптан хасанн ива

Прежде чем стрелы Бали Махараджи коснулись его, царь небес Индра, который славится мастерским владением луком, улыбнулся и послал навстречу стрелам Бали стрелы другого вида, называемые бхалла, известные своей необычайной остротой.

ТЕКСТ 43

тасйа кармоттамам викшйа дурмаршах шактим ададе

там джвалантим махолкабхам хаста-стхам аччхинад дхарих

Увидев насколько велико военное мастерство Индры, Бали не смог сдержать свой гнев. Тогда он взялся за другое оружие, называемое шакти и пламенеющее как головня. Но Индра разбил оружие Бали на куски еще пока оно оставалось у демона в руках.

ТЕКСТ 44

татах шулам татах прасам татас томарам риштайах

йад йач чхастрам самададйат сарвам тад аччхинад вибхух

После этого Бали Махараджа одно за другим менял оружие, хватаясь то за копье, то за прасу, то за томару и ристи. И всякий раз Индра в тот же миг разбивал любое оружие в куски.

ТЕКСТ 45

сасарджатхасурим майам антардхана-гато 'сурах

татах прадурабхуч чхаилах сураникопари прабхо

О дорогой царь, тогда Бали Махараджа исчез и прибегнул к дьявольской магии. Над головами войска полубогов вдруг возникла гигантская, созданная иллюзией, гора.

ТЕКСТ 46

тато нипетус тараво дахйамана давагнина

шилах сатанка-шикхараш чурнайантйо двишад-балам

На этой горе пылал лесной пожар и оттуда падали горящие деревья, летели обломки камня, острые как наконечники стрел. Они падали на головы воинов-полубогов и разбивали их.

ТЕКСТ 47

махорагах самутпетур дандашуках савришчиках

симха-вйагхра-варахаш ча мардайанто маха-гаджах

На воинство полубогов стали падать скорпионы, большие змеи и другие ядовитые животные, а также львы, тигры, вепри и огромные слоны. Они давили и уничтожали все под собой.

ТЕКСТ 48

йатудханйаш ча шаташах шула-хаста вивасасах

чхиндхи бхиндхити вадинйас татха ракшо-ганах прабхо

О царь, сотни плотоядных демонов и ведьм, совершенно нагих с трезубцами в руках появились с криками: «Руби их на куски! Коли их!»

ТЕКСТ 49

тато маха-гхана вйомни гамбхира-паруша-сванах

ангаран мумучур ватаир ахатах станайитнавах

Затем в небе возникли страшные тучи, гонимые буйными ветрами. Гремели раскаты грома и на землю хлынул ливень из раскаленных угольев.

ТЕКСТ 50

сришто даитйена сумахан вахних швасана-саратхих

самвартака иватйугро вибудха-дхваджиним адхак

Гигантский пожар, устроенный Махараджей Бали, сжигал войско полубогов. Этот пожар, сопровождаемый неистовыми порывами ветра, был так же ужасен как пожар Самвартака, который возникает в период цикла разрушения мироздания.

ТЕКСТ 51

татах самудра удвелах сарватах пратйадришйата

прачанда-ватаир уддхута тарангаварта-бхишанах

Повсюду появились водовороты и гигантские морские волны, вздыбленные свирепыми порывами ветра, и на глазах у всех начался потоп.

ТЕКСТ 52

эвам даитйаир маха-майаир алакшйа-гатибхи ране

сриджйаманасу майасу вишедух сура-саиниках

Когда невидимые демоны, владевшие мастерством создания подобных призрачных миражей, превратили поле боя в такой фантастический хаос, полубоги пришли в уныние.

ТЕКСТ 53

на тат-пративидхим йатра видур индрадайо нрипа

дхйатах прадурабхут татра бхагаван вишва-бхаванах

О царь, когда полубоги поняли, что не могут противостоять демонам, они всем сердцем стали медитировать на Верховную Личность Бога, творца вселенной, и Он немедленно явился.

ТЕКСТ 54

татах супарнамса-критангхри-паллавах

пишанга-васа нава-канджа-лочанах

адришйаташтайудха-бахур улласаччхри-каустубханаргхйа-кирита-кундалах

Всевышний, чьи глаза напоминают только что распустившийся лотос, сидел на спине Гаруды, возложив Свои лотосоподобные стопы на его плечи. Господь стал видим полубогам. На нем были желтые одежды, украшенные драгоценным камнем каустубха, бесценный шлем и серьги; на груди Его возлежала богиня процветания; в восьми Своих руках Он держал различное оружие.

ТЕКСТ 55

тасмин правиште 'сура-кута-кармаджа

майа винешур махина махийасах

свапно йатха хи пратибодха агате

хари-смритих сарва-випад-вимокшанам

Подобно тому как сон исчезает, когда спящий просыпается, мираж, созданный магическими трюками демонов, исчез благодаря трансцентной отваге Верховной Личности Бога, как только Он появился на поле боя. Ведь даже просто вспомнив Всевышнего, обретаешь спасение от всякой опасности.

ТЕКСТ 56

дриштва мридхе гаруда-вахам ибхари-ваха

авидхйа шулам ахинод атха каланемих

тал лилайа гаруда-мурдхни патад грихитва

тенаханан нрипа савахам арим трйадхишах

О царь, когда демон Каланеми, сидевший верхом на льве, увидел Верховного Господа, прилетевшего на поле боя на Гаруде, он схватил свой трезубец, раскрутил его и бросил в голову Гаруде. Хари, Верховная Личность Бога, властитель трех миров, сразу перехватил трезубец и его же оружием убил Каланеми и его ездового льва.

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Мадхвачарья говорит об этом эпизоде:

каланемй-адайах сарве карина нихата апи

шукренодждживитах сантах пунас тенаива патитах

«Каланеми и все другие демоны были убиты Верховной Личностью Бога, Хари, и когда Шукрачарья, их духовный учитель, возвращал их к жизни, Всевышний снова убивал их».

ТЕКСТ 57

мали сумалй атибалау йудхи петатур йаччакрена критта-ширасав атха малйавамс там

ахатйа тигма-гадайаханад андаджрам

тавач чхиро 'ччхинад арер надато 'ринадйах

Затем Всевышний убил двух очень могучих демонов Мали и Сумали: Он отсек им головы чакрой. Тогда еще один демон Малйаван, напал на Господа. С рычаньем, подобным львиному, он поднял свою острую палицу и набросился на Гаруду, царя птиц, чьи птенцы вылупляются из яиц. Но Всевышний, изначальная Личность Бога, Своей чакрой отсек голову и этому врагу.