"Норби ищет злодея" - читать интересную книгу автора (Азимов Айзек, Азимова Джанет)Глава третья Украденный корабльОщущение гиперпространства, основы основ бытия, поначалу всегда вызывало чувство благоговейного ужаса. Джеффу казалось, что он навсегда выпал из нормального пространства-времени, но едва он успел привыкнуть к этому чувству, Норби вернулся обратно. Джефф моргнул и зажмурился: он ожидал оказаться в космосе рядом с гигантским колесом Космического управления, но вместо этого в глаза ему ударил яркий свет. — Мне показалось, я настроился на то место, где была Пера, — тихо сказал Норби. — Но мы опоздали. Они находились в штурманской рубке какого-то знакомого космолета. Джефф снова моргнул и узнал первый, экспериментальный и до сих пор единственный гиперприводной корабль Космического управления. Адмирал Йоно недавно переименовал его в «Поиск». — Что я вижу! — произнес неприятный голос, показавшийся ужасно знакомым. — Незваные гости! Джефф повернулся и посмотрел на нелепую фигуру Фризи. Клоун держал станнер, направленный на него. — Я не видел, как вы вошли, — продолжал Фризи. Его голос звучал совсем не так, как на сцене. — Но это не важно. Ты просто мальчишка, до которого мне нет дела, зато ты принес мне еще одного робота. — Не знаю, кем вы себя воображаете, Фризи, — сказал Джефф. — Но кража робота — это… — Глупый мальчишка! Я уже долгое время собирался украсть кое-что получше, а именно — расчудесный корабль нашего адмирала. Теперь удача наконец-то улыбнулась мне. — Вы не умеете управлять этим кораблем. — Разве? После того как я соблазнил Йоно участвовать в моем представлении и репетировал с ним в моем волшебном ящике? К твоему сведению, ящик оборудован аппаратурой для мысленного зондирования. — Мысленное зондирование незаконно! — Дорогой мой юноша, ты не имеешь представления о том, что это такое — быть гением, способным осуществить величайшие планы, изобретенные человеческим разумом. Я тщательно прозондировал мозг адмирала и извлек оттуда всю информацию о том, как управлять этим бесценным кораблем. А теперь с меня достаточно разговоров! — Осторожно, Джефф, — произнес голос Перы, — У него в кармане детонатор, а на борту корабля находятся две мощные бомбы. Постарайся не раздражать его. В дальнем углу рубки стоял волшебный ящик, а за решеткой, закрывшей проход, виднелась Пера. Поскольку Пера не могла исчезать в гиперпространстве, как Норби, она оказалась в ловушке. — Ты мне не нравишься, Джефферсон Уэллс, — мрачно сказал Фризи. — И я не позволю тебе снова встать у меня на пути. Он нажал курок, и парализующий луч ударил в Джеффа и Норби. Упав на пол, Джефф увидел, как Норби падает рядом с ним, и удивился, что продолжает оставаться в сознании. Полный заряд из станнера должен был оглушить его. Бочонок Норби прикасался к его руке. Может быть, они смогут переговариваться телепатически? «Ты тоже парализован, Норби?» «Я получил полный заряд. Должно быть, у него один из незаконных, очень мощных станнеров, так как я не в состоянии двигаться и вряд ли смогу совершить гиперпрыжок». — Все еще бодрствуете? — спросил Фризи. Его верхняя губа с лихо закрученными усами вздернулась, обнажив сероватые зубы. — Нет, Уэллс, лучше не пытайся. Лежи тихо и слушай мое сообщение для Федерации. Он прикоснулся к переключателю на приборной панели. Джефф надеялся, что Фризи увлечется своим хвастовством и не заметит патрульных катеров, которые уже окружили док, где стоял «Поиск». «Джефф, я проанализировал голосовые данные. Это не Фризи. То есть с одной стороны — это Фризи, а с другой — Инг Неблагодарный». «Проклятье! Я должен был догадаться. Он располнел, покрасил волосы и отрастил усы, но ты прав: это Инг». — Берегитесь, земляне! — произнес бывший клоун в микрофон передатчика. — Не пытайтесь арестовать меня. В моем распоряжении имеются две бомбы, которые могут разнести на куски все Космическое управление, и я без колебаний взорву их, если понадобится! — Инг улыбнулся: — Я хочу, чтобы вы знали: вы находитесь во власти не обычного клоуна Фризи, а самого выдающегося существа во Вселенной — Инга Неподражаемого! Теперь я готов отомстить вам. Я отправлю свои бомбы в гиперпространство… «Норби, ты совсем не можешь двигаться? Мне кажется, я начинаю восстанавливать контроль над конечностями». «Будь осторожен, Джефф. Он опасен». — Вы, тупицы, даже не понимаете, что это означает, — продолжал Инг. — Но когда я выпущу свои бомбы в гиперпространство, взрыв изменит структуру обычного пространства. Вселенную постигнет коллапс, и вскоре она превратится в гробницу для всех живых существ. «Норби, он может это сделать?» «Не знаю. Может быть, Другие, тысячелетиями осваивавшие гиперпространство, смогли бы ответить, прав он или нет». — Увы, несчастная Земная Федерация, непризнанный тобою Инг не будет присутствовать на твоих похоронах. Я уйду в гиперпространство, где буду в безопасности, так как мой волшебный ящик может превращаться в стазисный контейнер. Я подожду, пока Вселенная не сожмется в точку, а когда она снова начнет расширяться, вновь появлюсь я в возрожденной Вселенной, готовой принять мое владычество! Прощайте! У вас есть двадцать четыре часа, чтобы попрощаться друг с другом. Последовал сильный толчок, и, к ужасу Джеффа, на смотровом экране «Поиска» появилась серая пелена гиперпространства. Инг действительно научился пользоваться гипердвигателем и ускользнул от патрульных катеров. — Ты сумасшедший, Инг, — пробормотал Джефф, едва ворочая языком. — Я хочу, чтобы ты оставался в сознании, но не дурил, — заявил Инг, многозначительно поигрывая станне- ром, — Не выкидывай никаких героических штучек, Уэллс, иначе я привяжу тебя к первой же бомбе, которую собираюсь сбросить. Теперь меня ничто не остановит. Ты и твой идиотский робот однажды разрушили мои планы завоевания Федерации, но теперь я стану властелином новой Вселенной! — Он разразился хохотом безумца. — Джефф, — сказала Пера, — я ощущаю признаки ненормальности в электромагнитном излучении его мозга. С этим клоуном, который называет себя Ингом, определенно что-то не в порядке. — Заткнись, робот, и занимайся своим делом, — отрезал Инг. — У меня есть важные дела. — Твоим планам не суждено сбыться, Инг, — сказал Джефф. — Возможно, ты уничтожишь этот корабль и себя, но не изменишь Вселенную. Она слишком велика, а твои бомбы слишком малы. — Мои расчеты говорят об обратном, — Инг погладил свои роскошные усы, — Никто в гиперпространстве не сможет остановить меня. На свете существует лишь один такой корабль, хотя до меня дошли слухи, будто твой робот может развивать гипердвигательную способность, подключаясь к корабельному компьютеру, — Глаза Инга опасно блеснули, — Хм-мм. Даже гений не всегда может все учесть. Мне не приходило в голову украсть твоего робота, Уэллс, раз я мог получить целый корабль, но если твой робот сам оказался здесь из-за твоего дурацкого героизма, то, пожалуй, стоит использовать его для усиления мощности гипердвигателя. — Ты не сможешь, — отозвался Джефф, пытаясь незаметно проверить подвижность своих рук и ног. — Почему же? Или эти слухи беспочвенны? Джефф не ответил, притворившись, что ему стало плохо. — Хмпф! — фыркнул Инг и пнул Джеффа. Тот никак не отреагировал. — Похоже, твой робот сдох. Зато другой жив — я и не знал, что у тебя их две штуки. Они не совсем одинаковые, но, полагаю, это не имеет значения. Эй, ты, робот в клетке! Норби умеет перемещаться в гиперпространстве? Пера промолчала. Инг подошел вплотную к клетке и яростно уставился на нее, а затем прицелился в Джеффа. — Если ты не скажешь мне правду, я всажу в Уэллса такой заряд, что он перестанет дышать. — Норби умеет перемещаться в гиперпространстве, — быстро ответила Пера. Джефф собрался с силами и бросился на Инга, но луч станнера опередил его. На этот раз он потерял сознание. Очнувшись, он взглянул на корабельный хронометр и увидел, что прошел целый час. Он все еще с трудом мог двигаться, но совершил ошибку, широко шагнув. — Снова приходишь в себя, Уэллс? — Инг выглядел взбешенным, но его гнев не был обращен на Джеффа. — В чем дело, Инг? — заплетающимся языком спросил Джефф. — Бомба не сработала, вот в чем дело! — завопил Инг, — Я сбросил первую и поставил часовой механизм так, чтобы она взорвалась далеко от «Поиска»… — В гиперпространстве невозможно говорить о расстоянии, — устало сказал Джефф. — Ага, значит, ты эксперт по гиперпространству? Может быть, если слухи о твоем роботе справедливы. Но так или иначе, бомба не взорвалась. У меня установлен канал радиосвязи с ней, и я знаю, что взрыва не произошло. — На твоем месте я бы не был так уверен. Возможно, тебе просто повезло, что ты все еще жив. — Эй, робот в клетке! — крикнул Инг. — Твои сенсоры могут определить поточнее, бомба взорвалась или нет? — Должна ли я отвечать ему, Джефф? — Можешь ответить. Не исключено, что в результате он образумится. — Бомба не взорвалась, мистер Инг. — Черт побери! — Возможно, бомбы вообще не взрываются в гиперпространстве, — заметил Джефф. — Это правда? — Инг не стал спрашивать Джеффа, но снова направил на него станнер и обратился к Пере, которая не могла лгать: — Ответь мне, робот, если хочешь, чтобы Джефферсон Уэллс остался в живых. — В моих банках памяти существуют данные, указывающие на то, что бомбы взрываются в гиперпространстве. — Тогда почему? Почему? — Инг разбушевался в тесной рубке, лягаясь и стуча кулаками по стенам. Один пинок достался Джеффу, но сослужил добрую службу, восстановив его контакт с Норби. «Я понемногу прихожу в себя, Джефф, но это медленный процесс. Инг не должен спрашивать Перу о том, что на самом деле определили ее сенсоры. Видишь ли, я тоже почувствовал это». «О чем ты говоришь?» «Здесь, в гиперпространстве, что-то есть. Оно поймало бомбу». Но Инг задал Пере другой, более опасный вопрос. — Ну хорошо, мой маленький умненький робот, — процедил он, — Теперь я собираюсь сбросить вторую бомбу, но на этот раз она станет частью системы ускорения этого корабля, заставив его разорвать структуру Вселенной. Я могу умереть при этой попытке, но возможно, останусь в живых. Если я подключу тебя к компьютеру, ты сможешь увеличить его мощность? — Джефф, я не хочу отвечать… — Если ты не ответишь, то твой Джефф обречен, — тявил Инг. — На этот раз я не шучу. Еще один выстрел — и он мертв. — Инг, — сказал Джефф, — ты обрекаешь на смерть всех нас. Прояви немного благоразумия, вернись в обычное пространство, и… — Нет! Я уничтожу обычное пространство! Я уничтожу всю Вселенную! И мне не нужен ответ робота — я все равно использую его. Джефф попытался встать, но не смог. Голова Норби немного высунулась из бочонка, однако его руки и ноги по-прежнему оставались внутри. Инг был сильнее, чем казалось с первого взгляда. Он схватил Перу за руки, умоляюще протянутые через прутья клетки, и обмотал их проводом, идущим от компьютера. Потом он прикрепил к ее голове стыковочное устройство компьютера. — Прекрати, Инг! Но Инг не обратил внимания. Он подхватил Джеффа и вышвырнул его в воздушный шлюз, открывавшийся прямо в рубку «Поиска». Потом он выбросил туда же Норби и закрыл дверь. «Норби, ты можешь что-нибудь сделать?» Одна из рук Норби высунулась наружу и обвила Джеффа как раз в тот момент, когда маленький космолет содрогнулся и внешний люк воздушного шлюза начал открываться. Воздух со свистом вырвался наружу, унося с собой Джеффа и Норби. |
||||||||
|