"Поцелуй вампира. Начало" - читать интересную книгу автора (Шрайбер Эллен)10 Настоящее привидениеПозади моей конторки в туристическом агентстве «Армстронг» красовались плакаты с изображением Биг-Бена, Эйфелевой башни и заката на Гавайях — постоянное напоминание о том, что за пределами Занудвилля тоже существует жизнь, но все интересное и волнующее находится очень далеко. Если в работе у Дженис и было что-то интересное, так это сплетни. В обычных обстоятельствах я находила местные скандалы занудными, под стать названию города. Мэра видели развлекающимся с танцовщицей из Лас-Вегаса, репортер местного телевидения придумал историю с похищением инопланетянами, а вожатая отряда девочек-скаутов присвоила призовые конкурса за лучший пирог. Но теперь жизнь изменилась. Темы для пересудов стала подбрасывать семья, поселившаяся в особняке. Бойкая Руби, партнер хозяйки агентства, всеведущая, как ходячая версия «Нэшнл инкуайрер», просветила меня насчет всех последних новостей. — Никому не известно, чем занимается муж, — речь шла о семье из особняка, — но он явно человек со средствами. Его дворецкий покупает бакалейные товары у Уэксли по субботам ровно в восемь вечера, а по вторникам забирает из чистки одежду — темные костюмы и плащи. Жена, высокая бледная женщина лет сорока пяти, с длинными темными волосами, всегда носит темные солнцезащитные очки. Такое впечатление, будто это вампиры, — заключила Руби, не знавшая о моем увлечении. — Их видно только по ночам. Эти незнакомцы выглядят как привидения, мрачные и задумчивые, словно герои дешевых ужастиков второй категории. Домой к себе они никого не приглашают. Как думаешь, эти люди что-то скрывают? Я ловила каждое слово Руби. — Они живут здесь уже более месяца и до сих пор ничего не привели в порядок, — продолжила она. — Не подкрасили, не оштукатурили, даже не подстригли траву! А двери, похоже, рассохлись и скрипят так, что дальше некуда. Дженис громко рассмеялась, не обращая внимания на звонивший телефон. — Марси Джэйкобс говорила то же самое, — подхватила она. — Можете себе представить, обитатели особняка не стригут свою лужайку, не сажают цветы. Неужели им все равно, что подумают соседи? — Может, мнение соседей их не волнует? Может, их устраивает все как есть? — вставила я. Обе женщины в ужасе уставились на меня. — Это еще что, — добавила Руби. — Я слышала, что эта женщина была в итальянском бистро Джорджио и заказала особую закуску Генри… без чеснока! Это рассказывала Натали Митчелл, а она слышала от сына. «Что с того? — подумала я. — Я люблю полную луну. Делает ли это меня оборотнем? Тоже мне, великая беда. Да и можно ли доверять Тревору и его семейке?» Нашу болтовню прервал дверной колокольчик, а когда мы увидели, кто пришел, у нас глаза на лоб полезли. Это был старый чудик, собственной персоной. — Мне нужно кое-что закончить там, — шепнула я Руби, взгляд которой был прикован к костлявому визитеру, вылетела из приемной и спряталась за копировальной машиной. Хотя куда больше мне хотелось не прятаться, а подбежать к доброму старому чудику, кинуться ему на шею и попросить прощения за дурацкую выходку Тревора на Хеллоуин. Наверное, с ним бы было страшно интересно поговорить. Он походил на человека, повидавшего весь мир и испытавшего множество волнующих приключений. Но поскольку это было невозможно, мне ничего не оставалось, кроме как прятаться за копиром. — Я хотел бы заказать два билета до Бухареста, — сказал он, усевшись за стол к Руби. Я вытянула шею, чтобы видеть его. — Бухарест? — переспросила та. — Да, Бухарест, Румыния. — И когда вы планируете отправиться? — Я не еду, мадам. Билеты нужны мистеру и миссис Стерлинг. Они хотели бы отправиться первого ноября, на три месяца. Руби постучала по клавиатуре. — Два места… эконом-класс? — Нет, первый класс, пожалуйста. Стерлингам очень нравится, когда стюардессы подают им кроваво-красное вино, — промолвил он с сильным акцентом и рассмеялся. Руби неловко ухмыльнулась в ответ, а я хихикнула про себя. Она просмотрела маршрут и вручила ему копию. — В последнее время кровь входит в стоимость билетов. Чудик с улыбкой подписал бланк, и Руби пропустила его кредитную карточку через считывающее устройство. — А вы не едете, да, сэр? — спросила она, когда он поставил свою подпись, пытаясь вытянуть из него побольше информации. Флаг в руки, Руби! — Нет, мы с мальчиком останемся. Мальчиком? Имеет ли он в виду мальчика-гота? Или у Стерлингов есть ребенок, за которым надо присматривать? Я могла бы играть с ним в прятки в особняке. Вот это была бы работенка! — У Стерлингов есть сын? — спросила Руби. — Он не часто выходит на улицу, в основном сидит у себя в комнате, слушает громкую музыку. Обычное дело для семнадцатилетнего юноши. Семнадцатилетнего? Я правильно расслышала? Ему семнадцать лет? Старикан говорил о том самом готе, это точно. Но почему парень не ходит в школу? — У него всегда был гувернер. Как принято говорить в вашей стране, он учится на дому, — ответил чудик, как будто прочитал мои мысли. В Занудвилле никто не учился на дому! — Значит, ему семнадцать? — повторила Руби, стараясь выудить побольше сведений. — Да, семнадцать. До ста еще далековато. — Я понимаю, каково это, — вступила Руби. — Моей дочке как раз исполнилось тринадцать, и ей кажется, что она знает все! — Он ведет себя так, будто жил раньше, если вы понимаете, что я имею в виду, на все имеет свою точку зрения. Чудик зашелся в приступе смеха, который перешел в кашель. — Может быть, предложить вам что-нибудь еще? — Я бы хотел карту города. — Нашего города? — со смехом спросила Руби. — Я не уверена, что они у нас есть. Она обернулась к Дженис, которая лишь покачала головой. — Есть главная площадь и поля, — сказала Руби, шаря на столе. — Вы уверены, что вам не нужна карта каких-нибудь более интересных мест? — спросила она и протянула ему карту Греции. — Спасибо, ничего более интересного человеку моего возраста уже не нужно, — сказал он с ухмылкой. — Ваша площадь напоминает о моей деревне в Европе. Я ее уже сотни лет как не видел. — Сотни? — с любопытством переспросила Руби. — Значит, вы хорошо скрываете свой возраст. Если кто-то и способен разговорить собеседника, так это Руби. Она с любым найдет общий язык. Лицо чудика утратило бледность и приобрело оттенок бургундского. — Вы так добры, дорогая, — сказал он, утирая свою лысину красным шелковым носовым платком. — Спасибо, что уделили мне время. — Похоже, он собрался уходить. — Все у вас очаровательно, и вы в первую очередь. Его костлявые пальцы пожали ей руку, на лице появилась широкая ухмылка. Чудик поднялся и посмотрел на меня в упор. Его взгляд словно проникал внутрь. Этот человек как будто знал, что видел меня раньше. Я всей кожей ощутила на себе этот холодный взгляд, хотя со страху судорожно отвернулась в другую сторону и повернуться решилась, лишь услышав, как закрылась дверь. Потом я глянула в окно. Он как раз проходил мимо, оглянулся, словно заметил меня, и по моей коже снова побежали мурашки. Ну и ощущение! Здорово! В суете дел остаток дня пролетел незаметно до того момента, когда стрелка часов остановилась на шести. Я повесила черную сумку через плечо. — Bay, придется заплатить тебе за переработку! — сказала Руби, когда я встала из-за стола. Если невозможно стать Эльвирой или невестой Дракулы, то я бы хотела быть Руби. Она была моей полной противоположностью, носила все исключительно белое — белоснежные облегающие платья или брючные костюмы с модными белыми туфельками. К тому же Руби блондинка с длинными волосами. Макияж она всегда поправляла с помощью белой пудреницы, на которой красовалась буква «Р», выложенная из красных искусственных рубинов. У нее был даже белый пудель, которого она иногда приводила в агентство, и куча поклонников, которые заглядывали сюда сами. Всем было известно, что она — высший класс! Я подошла к ее столу, покрытому белым пластиком, на котором стояла рамка с фотографией улыбающейся тринадцатилетней девочки, украшенная белыми ангелочками. — Руби… — начала я, когда она вертела в руках белую кожаную косметичку. — Что, детка? — Я тут вот что подумала, — пробормотала я, крутя ремешок сумочки. — Ты… — Что, дорогая? Присядь. Она взяла стул Дженис, пододвинула его и поставила рядом со своим. — Насчет сегодняшнего дня. Я понимаю, что это звучит как бред, но ты веришь в… существование вампиров? — Верю ли я? — Руби рассмеялась, теребя пальцами бусы. — Я много во что верю, детка. — Но ты веришь в вампиров? — Нет! — А-а… Я постаралась не показать свое разочарование. — Но знаешь что? — Она хихикнула. — Моя сестра Кэйт клятвенно заверяет, что, когда мы с ней были детьми, она видела на поле привидение старого фермера. Еще за мной ухаживал один парень, видевший, как что-то серебристое взмыло прямо в небо. Моя лучшая подруга Эвелин клянется, что нумерология помогла ей найти мужа. Мой хиропрактик лечит людей, прикладывая к их суставам магниты. То, что для одних фантазия, для других — реальность. Я ловила каждое ее слово. — Ты спрашиваешь, верю ли я в вампиров? — продолжила она. — Нет. Но может быть, я просто ничего не знаю. Она одарила меня сверкающей белоснежной улыбкой. Я рассмеялась и направилась к двери. — Рэйвен! — Да? — Во что ты веришь? — Я верю в… то, что всегда можно докопаться до истины. |
||
|