"Новая квартира" - читать интересную книгу автора (Гольдони Карло)Явление четвертоеФабрицио. Можно войти? Андзолетто. Войдите, войдите, синьор Фабрицио. Фабрицио. Значит, квартира наконец готова, дружище? Андзолетто. Да, вот кончаем. Ну, что? Нравится вам? Фабрицио. Сказать по правде, совсем не нравится. Андзолетто. Нет? А почему? Фабрицио. Прежде всего, глупо устраивать спальню на северную сторону. Вот эта комната — она выходит на юг, и как раз для спальни. Будете спать в комнате на север — капут вам. Андзолетто. Слышите, синьор Сгуальдо? Сгуальдо. Так что же вы теперь желаете приказать? Андзолетто. Да вы что? Хотите, чтобы я спал в комнате на север? Хотите уморить меня? Сгуальдо. Надо было думать раньше. Андзолетто. Есть еще время. Можно исправить. Сгуальдо. Что же, по-вашему, нужно теперь делать? Фабрицио. Неужели так трудно перенести кровать в эту комнату? Сгуальдо. А отделка? Фабрицио. Люди и деньги все сделают. Андзолетто (к Сгуальдо). Разумеется, люди и деньги всему помогут. Сгуальдо (горячась). О людях позабочусь я, а о деньгах похлопочите уж вы. Андзолетто. Вот как вы разговариваете! Разве я вам когда-нибудь отказывал в деньгах? Или не хватало у меня денег? Сгуальдо (в сторону). Едва удерживаюсь, чтобы не осрамить его перед этим синьором. Андзолетто. Слышите? Что это за разговоры? За все это время я вам передал больше тысячи дукатов, и только потому, что сегодня я позабыл взять денег у управляющего, вы вообразили, будто я не хочу больше вам платить? Дорогой синьор Фабрицио, не найдется ли у вас десяти-двенадцати дукатов? Завтра верну. Фабрицио. Право, нет. Если бы были, я дал бы вам с удовольствием. Андзолетто (к Сгуальдо). Сколько будет стоить переноска вещей из одной комнаты в другую? Фабрицио. Это пустяки. Ну-ка, ну, синьор обойщик, вы же знаете, что имеете дело с порядочным человеком. Сгуальдо (в сторону). Будь проклят день, когда я ввязался в это дело! Андзолетто. Будет готово тогда, когда будет. Сгуальдо (в сторону). А завтра поговорим. |
||
|