"Новая квартира" - читать интересную книгу автора (Гольдони Карло)

Явление четвертое


Те же и Фабрицио.


Фабрицио. Можно войти?

Андзолетто. Войдите, войдите, синьор Фабрицио.

Фабрицио. Значит, квартира наконец готова, дружище?

Андзолетто. Да, вот кончаем. Ну, что? Нравится вам?

Фабрицио. Сказать по правде, совсем не нравится.

Андзолетто. Нет? А почему?

Фабрицио. Прежде всего, глупо устраивать спальню на северную сторону. Вот эта комната — она выходит на юг, и как раз для спальни. Будете спать в комнате на север — капут вам.

Андзолетто. Слышите, синьор Сгуальдо?

Сгуальдо. Так что же вы теперь желаете приказать?

Андзолетто. Да вы что? Хотите, чтобы я спал в комнате на север? Хотите уморить меня?

Сгуальдо. Надо было думать раньше.

Андзолетто. Есть еще время. Можно исправить.

Сгуальдо. Что же, по-вашему, нужно теперь делать?

Фабрицио. Неужели так трудно перенести кровать в эту комнату?

Сгуальдо. А отделка?

Фабрицио. Люди и деньги все сделают.

Андзолетто (к Сгуальдо). Разумеется, люди и деньги всему помогут.

Сгуальдо (горячась). О людях позабочусь я, а о деньгах похлопочите уж вы.

Андзолетто. Вот как вы разговариваете! Разве я вам когда-нибудь отказывал в деньгах? Или не хватало у меня денег?

Сгуальдо (в сторону). Едва удерживаюсь, чтобы не осрамить его перед этим синьором.

Андзолетто. Слышите? Что это за разговоры? За все это время я вам передал больше тысячи дукатов, и только потому, что сегодня я позабыл взять денег у управляющего, вы вообразили, будто я не хочу больше вам платить? Дорогой синьор Фабрицио, не найдется ли у вас десяти-двенадцати дукатов? Завтра верну.

Фабрицио. Право, нет. Если бы были, я дал бы вам с удовольствием. (В сторону.) И десяти лир ему не поверю.

Андзолетто (к Сгуальдо). Сколько будет стоить переноска вещей из одной комнаты в другую?

Фабрицио. Это пустяки. Ну-ка, ну, синьор обойщик, вы же знаете, что имеете дело с порядочным человеком.

Сгуальдо (в сторону). Будь проклят день, когда я ввязался в это дело! (Рабочим.) А ну, ребята, идите все сюда, уж сделаем, так и быть, эту — нечего сказать! — работу. Пойдем, закончим сперва там, а потом разделаем здесь.

Рабочие уходят.

(К Андзолетто.) И будет готово тогда, когда будет.

Андзолетто. Будет готово тогда, когда будет.

Сгуальдо (в сторону). А завтра поговорим.


(Уходит.)