"Отступник" - читать интересную книгу автора (Батчер Джим)

Глава 38

Полагаю, у меня был час, может быть, прежде чем появится кто-нибудь из Эдинбурга. Этого времени было достаточно, чтобы взять такси и отправиться в госпиталь.

В отделении интенсивной терапии Уилл дремал в комнате ожидания, а Джорджия сидела рядом с Энди. Пара пожилых людей, выглядевшая так, словно они долгое время не спали, была рядом с ней. Я постучал по стеклу. Джорджия что-то сказала паре и поднялась, чтобы выйти ко мне в холл. Она выглядела уставшей, но встревоженной, ее длинные, слегка вьющиеся волосы были собраны в хвост.

— Гарри, — сказала она, обнимая меня.

Я обнял ее в ответ.

— Как она?

Джорджия изучала меня секунду, прежде чем ответила.

— В тяжелом состоянии. Доктора не хотят говорить, выкарабкается она или нет.

— Лучше уж так, — сказал я. — Если бы один из них сказал, что она будет в порядке, а потом она не…

Джорджия взглянула на пару, сидящую возле кровати Энди, взявшись за руки.

— Я знаю. Это было бы жестоко, дать ложную надежду, но…

— Но ты до сих пор неразумно рассержена тем, что доктора еще не вытащили ее. Тебе лучше знать, но ты все равно расстроена.

Она кивнула.

— Да. Неразумность не то, с чем я чувствую себя комфортно.

— Это не неразумность, — сказал я. — Это человечность.

Она одарила меня маленькой улыбкой.

— Мы с Уиллом поговорили. А ты торопишься.

Я кивнул.

— Вы нужны мне оба, и прямо сейчас.

— Я разбужу его, — сказала Джорджия.

*

Мы взяли внедорожник Джорджии, чтобы вернуться к пристани и прибыли на десять минут раньше, чем я рассчитывал. Я определенно хотел оказаться над открытыми водами к тому времени, когда начнут появляться члены Совета. Вода, конечно, не идеальная защита от приближающейся магии, но было бы гораздо сложнее точно прицелиться в меня, а это чертовски лучше, чем ничего.

— Хорошо, — сказал я. — Ребята, подождите меня здесь минуту.

Уилл нахмурился.

— Зачем?

— Мне нужно поговорить кое с кем, кто немного стесняется незнакомцев. Одна минута.

Я выпрыгнул из внедорожника и пошел вдоль ряда машин, пока не нашел два фургона, припаркованных рядом друг с другом. Я проскользнул между них, засунул два пальца в рот и пронзительно свистнул.

Раздалось стрекотание, и откуда-то сверху спикировал Тук-тук, неподвижно застыв передо мной, обнажил свой маленький меч, и отсалютовал.

— Да, мой сеньор!

— Тук, у меня есть две миссии для тебя.

— Я разом, мой лорд!

— Нет, я хочу, чтобы ты исполнил их по одному за раз.

Тук уныло опустил меч.

— Ох.

— Во-первых, я хочу, чтобы ты нашел лодку на озере, на которой находится моя ученица. Она не более мили или две от берега. — Я снял мой серебряный амулет-пентакль, обмотал цепочку вокруг него, и передал его Тук-Туку. — Положи его там, где она тотчас же заметит.

Тук серьезно принял амулет, засунув его под руку.

— Будет сделано.

— Спасибо.

Тук-тук выпятил грудь, немного выпрямившись.

— Во-вторых, — сказал я ему, — мне нужно знать, как много Маленького Народца ты сможешь убедить присоединиться к Страже за одну ночь.

Он нахмурился и неуверенно взглянул.

— Я не знаю, Лорд Гарри. Порция пиццы и так уже разделяется донельзя.

Я взмахнул рукой.

— Плата Стражей не изменится. Услуги новых парней я оплачу отдельно. Называйте их Ополчение Властелина Пиццы. Мы будем нуждаться в них только иногда. Сколько, ты думаешь, согласятся на это?

Тук прожужжал взволновано круг.

— Для вас? Каждая фея, пикси и росяный фэйри за сто миль знает, что ты спас наш вид от заключения Леди Холодные Очи! Нет никого, у кого бы не было товарища или родственника, томящегося в отвратительном заточении.

Я удивленно уставился на него.

— О, — сказал я. — Хорошо. Скажи им, что возможно возникла огромная угроза. Скажи им, что если они хотят присоединиться к Ополчению, они должны следовать приказам, пока наняты. И я буду платить им одной большой пиццей на каждые восемьдесят добровольцев.

— Это меньше, чем ты платишь Страже, Гарри, — самодовольно сказал Тук.

— Ну, они непрофессионалы, не такие постоянные ветераны как ты и твои люди, не так ли?

— Да, мой лорд!

Я посмотрел на него серьезно.

— Если ты соберешь Ополчение, и если они будут действовать, как я просил, для тебя будет поощрение, Тук.

Его глаза расширились.

— Она будет с сыром на корочке и дополнительной начинкой?

— Не пицца, — сказал я. — Повышение в звании. Выполни эту работу, и с этого времени впредь ты будешь… — Я драматично затянул паузу. — Генерал-майор Тук-тук Минимус, командующий Элитой Властелина Пиццы.

Тело Тука практически содрогнулось в приступе волнения. Появись в воздухе над его головой гигантский желтый восклицательный знак, я бы не удивился.

— Генерал-майор?

Я не мог устоять.

— Да, да, — сказал я торжественно. — Генерал-майор.

Он выпустил возглас радости и пронесся вверх и вниз в пространстве между фургонами.

— Что ты хочешь, чтобы мы делали, когда я соберу их, мой Лорд?!

— Я хочу, чтобы вы сыграли, — сказал я. — Значит, что мы будем делать…

*

Я вернулся к Уиллу и Джорджии, и десятью минутами спустя, пыхтя, к пристани подошел Плавунец. Кузнечик пришвартовала лодку моего брата с умеренно сильным ударом. Я быстро закрепил швартовый, пока Уилл и Джорджия запрыгивали на судно. Едва нога Уилла коснулась палубы, я уже отвязывал канат и последовал за ними на лодку. Молли, в свою очередь, уже переключила двигатель на обратный ход.

— Что теперь? — крикнула она мне с вершины рулевой рубки.

— Используй компас на приборной панели. Держи на два градуса на юго-восток, и позови меня, когда заметишь остров.

— Так точно!

Уилл покосился на Молли, а затем на меня.

— Так точно?

Я печально покачал головой.

— Новичок в морском деле. Черт меня побери, или как там говорят. Я не спал уже долгое время.

— Поспи, Гарри, — сказала Джорджия. — Мы разбудим тебя, если что-нибудь произойдет.

Я кивнул, доволочился до второй койки, и тут же вырубился.


Двумя секундами спустя меня кто-то затряс, и я сказал:

— Отвали.

— Прости, Гарри, — произнес Уилл. — Мы на месте.

Я пробормотал еще несколько грубых выражений, а затем с трудом разлепил глаза, что всегда было самой трудной частью пробуждения. Я сел, и Уилл вышел из тесной каюты, бросив взгляд на бессознательного Моргана. Я сидел, чувствуя во рту вкус автомобильного воска. Прошла секунда, прежде чем я определил новый звук.

Дождь.

Капли дождя стучали по палубе лодки и крыше каюты.

Я побрел на палубу, не обращая внимания на дождь, хлеставший по моему кожаному плащу. Одной из положительных сторон мучительно точного ритуала его зачарования было противодействие физической силе, словно плащ был сделан из литой стали, так что защищал от воды и от пятен так же хорошо — и в тоже время дышал. Посмотрите, как с этим справляются Берманы и Уилсоны.

Достаточно продвинутая технология, блин.

Я взобрался на мостик, не сводя глаз с неба. Темно-серые, нависающие тучи покрывали небо, и дождь был длинным ровным ливнем — редкость для чикагского лета, отличающегося суровыми и разрушительными грозами. Жара не ослабевала, и как результат, воздух был достаточно тяжелым и плотным, чтобы плыть сквозь него.

Я взял руль у Молли, сориентировавшись по компасу и острову, который теперь был в нескольких минутах пути, и громко зевнул.

— Что ж. Это делает положение менее приятным.

— Дождь? — спросила Молли, передав мне мой пентакль.

Я надел амулет через голову и кивнул.

— Я планировал встать возле острова до наступления темноты.

— Почему?

— В основном потому, что я вызвал Совет Старейшин на перебранку сюда на закате, — сказал я.

Молли подавилась жвачкой.

Я проигнорировал ее.

— Не хочу помогать им обманывать меня. О, и я организовал обмен Томаса на Моргана с Вонючкой. Хотя он не получил ни слова, куда идти, пока еще. Я думаю иначе бы он сжульничал и показался раньше. Изменчивый персонаж.

Каламбур прошел мимо ушей Молли, или может она просто хорошо умела их игнорировать.

— Ты меняешь Моргана на Томаса?

— Нет. Я просто хочу вытащить сюда Вонючку заодно с Томасом, чтобы Белая Коллегия смогла его завалить.

Молли уставилась на меня.

— Еще и Белая Коллегия?

Я счастливо кивнул.

— Они тоже примут в этом участие.

— Ммм, — произнесла она. — Почему ты думаешь, что Совет Старейшин отзовется на твой вызов?

— Потому что я сказал им, что я собираюсь выдать доносчика, который даст свидетельские показания о том, кто на самом деле убил ЛаФортиера.

— У тебя есть кто-то такой? — спросила Молли.

Я лучезарно улыбнулся ей.

— Нет.

Минуту она смотрела на меня, переваривая услышанное. Затем сказала:

— Но убийца этого не знает.

Я улыбнулся шире.

— Конечно, мисс Карпентер, он не знает. Я сделал так, что информация о вызове Совета Старейшин обошла весь штаб. У него не будет никакого выбора, кроме как прийти сюда, поскольку я могу раскрыть его. Что, между прочим, докажет существование Черного совета.

Ее золотые брови сдвинулись.

— А если нет такого информатора?

Я хмыкнул.

— Детка, такие парни-одиночки, которые калечат, убивают, плетут интриги и предают — они делают то, что делают, потому что любят власть. И когда ты собираешь людей, любящих власть, вместе, они все в одной руке протягивают подарок, а в другой за спиной прячут кинжал. Они расценивают незащищенную спину как позволительную провокацию, чтобы воткнуть в нее нож. Вероятность того, что в этом круге лиц не будет ни одного, кто мог передумать и попробовать дать ход назад переговорам с Советом ради собственной выгоды — меньше нуля.

Молли встряхнула головой.

— Так… он или она позовут Черный Совет на помощь?

Я покачал головой.

— Я думаю, что убийца совершил ошибку и раскрылся перед ЛаФортиером. Он был вынужден убрать ЛаФортиера, но учитывая охрану в Эдинбурге, высока вероятность того, что что-то могло пойти не так. Я думаю, что если Черный Совет выяснит, что у их наемника совсем плохо пойдут дела, они просто убьют его сами, чтобы обрезать все нити, ведущие к ним. — Я уставился на сверкающий массив Предела Демона. — Его единственный шанс — затереть все следы, ведущие к нему. Он будет здесь, Молли. И он собирается победить. Ему нечего терять.

— Но ты собираешь всех вместе в замкнутом пространстве, Гарри, — сказала Молли. — Это будет огромной неразберихой.

— Скороваркой, мой юный падаван, — сказал я, кивая. — Преступник уже достаточно отчаялся, чтобы действовать поспешно и совершать ошибки. Особенно ошибки в поспешном принятии мер и в попытке обвинить Белую Коллегию в смерти ЛаФортиера.

Молли задумчиво уставилась на воду.

— И ты засовываешь его в ограниченное пространство вместе с двумя могущественными группами, которые хотят его убить. Его худшим кошмаром должен быть близкий альянс между Белой Коллегией и чародеями. И он просто не в силах будет сражаться с их мощью.

Я улыбнулся ей.

— Да. Хреново быть беспомощным, — сказал я. — Особенно чародеям, которые обычно такими не бывают. Ну или по крайней мере мы обычно способны убедить себя, что мы не беспомощны.

— Ты думаешь, он сломается, — сказала она.

— Я думаю — он будет там. Думаю — обстановка будет накалена достаточно, и где-нибудь что-нибудь лопнет. Думаю — он попытается сделать что-нибудь глупое. Может быть — упреждающее заклинание, что-нибудь, чтобы уничтожить кого-нибудь, прежде чем они узнают, что драка началась.

— Подлая атака, — сказала Молли. — Которая не будет подлой, если ты знаешь, где он и что он делает. Интеллектус!

Я потер висок пальцем.

— Превосходная мысль, Кузнечик.

Вдали грохотнул гром.

Я вздохнул.

— Томас умеет плавать в плохую погоду, а я не знаю как делать это. Такая погода может резко ухудшиться. Нам нужно направиться в док и рискнуть.

*

Я был навигатором. Тьфу, послушайте, — навигатором. Лодка имела рулевое колесо и рычаг скорости. Ей было управлять так же сложно, как и перегруженным автомобилем. Конечно, просто не значило легко, но все же. Процесс направления лодки и поддержания ее движения недостаточно сложен, чтобы называться навигацией.

Я провел Плавунца по безопасному пути сквозь рифы и пришвартовал его в доке на этот раз гораздо более гладко. Уилл ожидал у перил и уже был готов. Он спрыгнул в док и Джорджия бросила ему швартовый.

— Не наступайте на землю, до тех пор, пока мне не представиться шанса сделать это первым! — крикнул я им. — Я хочу, ээ, своего рода представить вас.

Билли бросил на меня косой взгляд.

— Хм. Ладно, Гарри.

Я спустился с мостика и уже собирался спрыгнуть в док, когда высокая, стройная фигура в черной мантии, черной накидке и черном капюшоне появилась из-под завесы прямо на самом краю дока. Он поднял старый, покрытый рунами посох, пробормотал слово, и затем сокрушительно ударил им в деревянную обшивку.

В точке удара возник сверкающий диск голубого света. У меня едва хватило времени, чтобы коснуться своей воли, скрестить руки в запястьях на уровне груди и обрушить энергию в оба моих браслета-щита и в укрепляющуюся ментальную защиту.

Пятно глубокого синего, фиолетового и одновременно темно-зеленого цвета, похожее на клубы дыма, сжимающимся кольцом возникло вокруг Молли, Уилла и Джорджии, и все трое просто потеряли сознание, бесчувственной грудой растянувшись на пристани и палубе лодки. У меня в глазах потемнело и на мгновение я почувствовал себя невыносимо уставшим, но я в панике накачал в мой щит больше энергии, и мгновение прошло.

Облаченная в мантию фигура стояла, на несколько секунд уставившись на меня. Затем раздался глубокий голос.

— Опусти посох, Дрезден. — Вокруг его посоха собрался водоворот успокаивающих цветов, и он направил его на меня словно пистолет. — Все кончено.