"Вне подозрений" - читать интересную книгу автора (Гриппандо Джеймс)10– Спокойной ночи, Лютер. Охранник вздрогнул. На протяжении десяти с лишним лет он работал одновременно в двух местах – содержал семью: жену и восемь ребятишек – и научился засыпать с открытыми глазами. – Доброй ночи, мистер Свайтек. Финальное разбирательство в суде закончилось для «ленивого соглядатая» не самым лучшим образом. Возможно, на выступлениях Джека косвенно сказывалось фиаско с Джесси, но как бы там ни было, сегодня защита потерпела полный провал. И он проторчал в конторе до полуночи – мучительно придумывал текст своего заключительного слова, которое могло бы хоть немного смягчить сердца присяжных. Все без толку, дело было проигрышным с самого начала, он это прекрасно понимал. Все равно – надо стараться, использовать каждую мелочь, любой факт, чтобы облегчить судьбу подзащитного. Святая обязанность любого настоящего адвоката. И на этом процессе он следовал ей изо дня в день. И еще заказывал себе еду из хорошего китайского ресторана. – Завтра больше повезет, – сказал Лютер. – Спасибо. Джек толкнул вращающуюся дверь и шагнул в ночь. Слишком тепло и грязно для февраля, даже по местным меркам. Дождь закончился около часа назад, но мостовые и тротуары бульвара Понс-де-Леон все еще блестели под мутноватым светом уличных фонарей. Кошка деловитой трусцой перебежала через широкий травянистый островок полосы, разделяющей движение в восточном и западном направлениях. Впрочем, никакого движения на улице сейчас не наблюдалось. Витрины магазинов по обе стороны улицы были погружены в темноту. На углу садились в такси последние посетители стейк-хауса «Кристи». Воздух, напоенный влагой, приглушал их пьяные крики и смех, отчего казалось, что находятся они гораздо дальше. Джек направился к автостоянке. Машина блестела от дождя. Как ни любил он свой «мустанг», но постоянные дожди делали свое черное дело. Да и тридцатилетний возраст – тоже не шутка. Он открыл дверцу, вытер сиденье. Не помогло – проклятая сырость проникала сквозь брюки. Но двигатель завелся с первого оборота, и Джек повеселел. Тронулся с места и почти тут же ударил по тормозам. Наперерез ему резко выехала машина и остановилась, блокируя дорогу. Дверь распахнулась, из машины выскочил водитель. Было темно, и не успел Джек понять, что происходит, как кто-то застучал в боковое стекло. – Впусти меня! Голос показался знакомым, но он продолжал всматриваться, пока не различил прижатое к стеклу почти вплотную лицо Джесси. – Ты что здесь делаешь? – Открой чертову дверь! Он перегнулся через рулевое колесо и потянул рычажок. Джесси прыгнула в машину и тут же захлопнула за собой дверцу. Она задыхалась. – Мне страшно. Ты должен мне помочь. – Помочь тебе? – Да ты посмотри на меня, взгляни хорошенько, Джек! Неужели не видишь, что я на пределе? Следовало признать, выглядела она ужасно. Глаза красные, лицо бледное как полотно. – Это не причина бросаться мне под колеса, полагаю. Долго ждала? – Прости, но иначе никак не могла. Деваться некуда, они могут схватить меня где угодно. Дома три дня не была. И если бы зашла к тебе в офис, они бы меня выследили. – Кто «они»? Полиция? – Да нет. Эти типы. – Какие типы? – Душегубы-инвесторы. Джек выключил мотор и отчетливо слышал ее учащенное дыхание. – Они не душегубы, Джесси. Просто деловые люди. – Как же! Компания… «Виатикл солюшнс» подала на меня в суд. И контора эта – лишь прикрытие. Их деньги… не знаю, откуда взялись, но получены они незаконным путем, это и ослу понятно. – С чего ты взяла? – Да с того, что они собираются меня убить! – Что? – Собираются приставить к голове пушку и вышибить мозги. – Погоди, успокойся. Ее руки дрожали. Зрачки расширены – это было видно даже в тусклом свете уличных фонарей. – Давай-ка по порядку. С самого начала. – Начало ты знаешь. Мы кинули этих парней. – Ты имеешь в виду себя и доктора Марша? – Всех нас. – Нет, погоди. Давай разберемся. Я здесь ни при чем. – Не строй из себя целку. Будто ты не знал с самого начала. Ты помог мне кинуть этих типов. – Неправда. Я был просто в шоке, узнав… – Давай обойдемся без этой фигни! Господи, до чего ж это на тебя похоже, Свайтек! Ты соглашаешься на маленькое приключение с единственной целью – произвести впечатление на свою маленькую женушку, эту притвору по имени Синди Пейдж. А как только запахло жареным, поднимаешь лапки кверху и оставляешь меня расхлебывать все это дерьмо. – О чем это ты? – Да все о… Она умолкла, не договорив. Глаза полезли из орбит, плечи затряслись. Она резко отвернулась, распахнула дверцу и склонилась над мостовой. Ее рвало минуты две, тело содрогалось от спазмов. Она дышала судорожно, рывками, хватая воздух ртом, затем немного пришла в себя. Закрыла дверцу и в полном изнеможении откинулась на спинку сиденья. Джек был потрясен и озабочен одновременно. – Что это с тобой творится, а? – Я так боюсь! Меня весь день тошнит. – Когда последний раз спала? – Не помню. Дня три тому назад. – Дай посмотрю, что у тебя с глазами. – Не надо. Но Джек уже держал ее за голову и всматривался в зрачки. – Что с тобой? – Ничего. – Паранойя, или мания преследования. – Весьма опасная болезнь. – Это не паранойя. Они настроены крайне серьезно. Ну сам подумай, после моей смерти они получат три миллиона долларов. Ты должен мне помочь. – Начать, полагаю, надо не с этого. Показаться врачу в хорошем реабилитационном центре, затем… – Я не наркоманка, черт бы тебя побрал! Он все еще подозревал, что это далеко не так. Однако не исключал возможности, что ей действительно могли угрожать. В конце концов, она их обманула. – Раз считаешь, что кто-то собирается тебя убить, обратись в полицию. – Ага. И рассказать им, как кинула этих ребят на полтора миллиона долларов, да? – Хорошо. Можно попробовать по-другому. Если, как ты утверждаешь, инвесторы – такие плохие парни, ты можешь попросить защиты. Но придется рассказать прокурору округа о том, что они угрожали убить тебя. – Да к тому времени, когда копы раскачаются, я буду покойницей. Неужели не понимаешь? Мне просто не к кому обратиться. Ты должен что-то сделать, Джек! – Я и делаю. Помогаю чем могу. – Что-то не видно никакой помощи. – Чего ты от меня хочешь? – Позвони им. Поторгуйся. – Но ты сама только что сказала: они убийцы. Хочешь, чтобы я торговался с убийцами? – Ты и не таких защищал. – Но это вовсе не означает, что я имел с ними какие-то дела. – Неужели не видишь, что я просто в отчаянии? Если мы не придем к какому-то соглашению, они пойдут на крайние меры. И я еще пожалею, что не умерла от болезни Лу Джерига. – Тогда отдай им деньги. – Ну уж нет. Деньги мои. – Твои. Но только потому, что ты их обманула. – Не собираюсь ничего отдавать. И в полицию звонить тоже не буду. – Тогда не вижу, чем могу тебе помочь. – Понятно. Ты хочешь все свалить на меня. Ублюдок! – Я готов сделать для тебя все, что обычно делаю для своих клиентов. Не больше и не меньше. – «Один раз меня обманула, значит, и второй раз обманет», – вот что ты думаешь. – Если честно, я вообще думать об этом не хочу. – Черт бы тебя побрал, Свайтек! Именно поэтому мы и разбежались восемь лет назад. Он отвернулся, с трудом подавляя желание вытолкать ее вон. По улице за стоянкой проехала машина, шины шелестели по мокрому асфальту. Джесси распахнула дверцу и вышла. – Куда ты? – Тебе что за дело? – Оставь машину здесь. Ты не можешь сесть за руль в таком состоянии. Я отвезу тебя домой. – Я говорила: домой не поеду. Не слышал, что ли, придурок? – Она громко хлопнула дверцей и направилась к своей машине. Джек выскочил следом за ней. – Где тебя искать? – Не твое дело. – Я о тебе беспокоюсь. – Да пошел ты! Не хочу тебя видеть и слышать. Действительно позвонишь в полицию – хотя бы для того, чтобы облегчить собственную совесть. – Она достала из сумочки ключи. – Чего привязался? – Джесси, прошу тебя… Она резко развернулась и уставилась на него ледяным немигающим взором. – У тебя был шанс помочь мне. И нечего притворяться, что ты мне друг. – Это не разговор. Я, честное слово, о тебе беспокоюсь. – Будь ты проклят, Джек! Беспокойся лучше о себе! Она села в свою машину, громко захлопнула дверцу, включила зажигание и сорвалась со стоянки, точно автогонщик. Оранжевые хвостовые огни исчезли вдали. Джек вернулся к своей машине, сел за руль и закрыл дверцу. Голова шла кругом. Только что закончился самый, пожалуй, трудный разговор в его жизни, и, однако же, четыре слова, сказанные Джесси, не давали покоя. И означали, что не все еще кончено. Что имела в виду Джесси, выкрикнув: «Беспокойся лучше о себе»? Он завел мотор и выехал со стоянки. Противно, что Тео оказался прав. Любимая песенка друга звучала в ушах: «Спасибо тебе…» |
||
|