"Темный рыцарь" - читать интересную книгу автора (Шрайбер Эллен)

19

— Ну и круто же ты сыграла вчера вечером перед экраном, — похвалила меня Беки на следующий день, когда мы встретились у шкафчиков. — Я и понятия не имела, что ты это задумала. Полный улет!

— Спасибо. Мне просто пришлось подождать подходящего момента.

— Кто бы мог подумать, что Владимир только делал вид, будто укусил Дженни, чтобы вампиры перестали домогаться ее.

— Он сделал это, чтобы убедить их в том, что Дженни соединилась с ним узами на целую вечность. Теперь они покинут Лондон, вернутся в Румынию и оставят Дженни в покое.

— Да, хотя всем казалось, что Владимир хотел сделать ее вампиром именно ради себя.

— Напрашивается вывод, что не все вампиры плохие, — улыбнулась я.

— Правда? — спросил Мэтт, остановившийся позади нас.

— То же самое относится к футболистам, — подколола я его.

— А мне показалось, что Александр по-настоящему тебя укусил. Можно посмотреть на твою ранку? — добавил он.

— Разве это не личный вопрос? — пошутила я. — Кроме того, Александр только сделал вид, будто укусил меня, точно так же, как это было в фильме. Он устроил первоклассное представление. — В моих словах прозвучала гордость. — Думаю, ему понравилось выступать перед публикой.

— Да и кровь выглядела настоящей, — сказал Мэтт.

— У малыша Генри, приятеля моего брата, полно таких штуковин. У него я раздобыла и эти вампирские клыки. — Я оскалилась.

— Почему ты носишь их до сих пор? — спросил Мэтт.

— Не могу их снять. Подозреваю, что Генри хочет взять дополнительную плату за разбавитель клея.

Тут возле наших шкафчиков остановились две девчонки из группы поддержки футбольной команды.

— Слушай, ты можешь сказать, где можно разжиться такими классными костюмами, какие были на вас вчера вечером? — спросила одна.

— Ты выглядела как Мэрилин Монро, — сказала мне другая. — А ты была похожа на Эльвиру. — Это уже относилось к Беки. — Мне тоже хочется костюм как у Эльвиры.

Я удивилась. Неужели они не заметили, что я всегда так одеваюсь? Я даже подумала, не рассказать ли этой девчонке о готском магазине в Хипарьвилле. Может, стоит пригласить ее в гости? Пусть пороется в моем шкафу и выберет то, что ей нравится. Однако от мысли о том, что эти заносчивые красотки решили вырядиться готами только потому, что это показалось им крутым, меня с души воротило. Я так долго была изгоем, что мне, наверное, слишком трудно было вписаться в норму.

— Ты выглядела обалденно, — отпустила мне комплимент ее подружка. — А где ты раздобыла кровь?

Я подумала, не сказать ли ей о Генри, но решила приберечь этот секрет для себя.

— Кровь была настоящая.

— Круто! — воскликнули обе и свалили.

Должна признаться, мне понравилось то внимание, которым меня окружили одноклассники после представления в кино. Пусть даже это ненадолго, но все равно в кайф.

Зазвонил звонок.

— В киношке хотят снова устроить костюмированный вечер, — сообщил Мэтт. — А народ начинает поговаривать о том, чтобы разыграть сюжет.

— Может быть, нам с Александром сделают скидку на входные билеты?

— А кто был тот прикольный парень с белыми волосами, который подошел к тебе у экрана? — спросила Беки.

— Наверное, он пытался исполнить роль вампира из шайки, — ответила я и плотно захлопнула шкафчик. — Хотя и не слишком удачно. По-моему, в роли злобного вампира он был совсем не убедителен.