"Темный рыцарь" - читать интересную книгу автора (Шрайбер Эллен)

2

На следующее утро я со всех ног помчалась в агентство «Армстронг» и оказалась там еще до открытия. Позади меня застучали каблучки и звякнули ключи. Это была Дженис Армстронг, владелица агентства.

— Где Руби? — спросила я, запыхавшись.

— По вторникам она приходит после обеда, — ответила Дженис, отпирая дверь.

— После обеда? — охнула я.

— Кстати, — сказала Дженис, наклонившись ко мне. — Ты знаешь что-нибудь о дворецком Александра?

— Чудике? — спросила я. — То есть о Джеймсоне, да?

— У них должно было быть свидание, — сообщила она, включая свет в офисе и налаживая термостат.

— И как оно прошло? — как бы между прочим полюбопытствовала я.

Дженис положила сумочку в верхний ящик рабочего стола, включила компьютер и посмотрела на меня.

— А ты разве не знаешь? Он не пришел, — сообщила она. — Просто поразительно! Не прийти на свидание с такой сногсшибательной красоткой, как Руби! Ему повезло, что она вообще посмотрела в его сторону!

— А он не объяснил, почему отменил свидание? — не унималась я.

— Нет. Разве Александр не сказал тебе?

— Ну, не то чтобы...

Дженис покачала головой.

— Сама знаешь, хорошего друга найти трудно. Правда, у тебя есть Александр.

Я закусила черную губу.

— Эй, а ты не опоздаешь в школу? — поинтересовалась Дженис, глянув на настенные офисные часы.

— Я всегда опаздываю! Дженис, ты можешь дать мне адрес Руби?

— А почему бы тебе не заскочить к нам на обратном пути, в конце дня?

— Знаешь, она обронила свою пудреницу...

— Ты можешь оставить ее здесь, — предложила Дженис.

Передняя дверь открылась, и вошла Руби.

Я представляла себе измученную женщину в джинсах, с сигаретой и банкой пива, но Руби выглядела шикарно, даже оказавшись в неловком положении. Она была при полном макияже, в белом свитере и плотно обтягивающих белых слаксах.

— Ты сегодня рано, — сказала Дженис.

— У меня накопилось много дел, — вздохнула Руби. — А ты что здесь делаешь? — спросила она, удивившись моему появлению.

— У меня есть одна твоя вещь.

— Если тебя прислал Джеймсон, то можешь передать ему, что я прошу меня извинить, но мне пришлось отменить встречу.

— Тебе? Но ведь он... — начала я.

Руби уселась за свой стол, включила компьютер и нечаянно опрокинула стаканчик с ручками.

— Черт подери! — воскликнула она, пытаясь ухватить ручки, которые полетели на пол.

Мы с Дженис подбежали, чтобы помочь ей их подобрать.

— Никогда раньше такого не бывало! — сердито сказала Руби. — А теперь все узнают.

— У меня постоянно все из рук валится, — утешила ее я.

— Нет, она имеет в виду Джеймсона, — прошептала мне Дженис. — Я сама несколько раз обламывалась, пока не встретила моего Джо. Но, признаюсь, дворецкий меня удивил. Это вдвойне непростительно, учитывая то, что мы устроили ту тусовку специально ради того, чтобы поддержать семью Стерлинг.

Дженис глянула на меня так хмуро, как будто в поведении Джеймсона виновата была я. У меня возникло такое чувство, будто он и меня подставил.

— Подумаешь, великая трагедия, — подала голос Руби. — В общем, он, скажем так, оказался более эксцентричным, чем я ожидала.

— Он дурак, — отрезала Дженис.

— Вообще-то это действительно странно. Он показался мне таким джентльменом, — посетовала Руби. — И этот его акцент. Наверное, этим он меня и взял.

— Ты ему нравишься, — сказала я. — Только вот...

Обе женщины посмотрели на меня, как будто ожидали раскрытия немыслимых тайн.

— Только что? — спросила Дженис.

— Только он должен был тебе позвонить.

— Ты чертовски права! Я надеюсь, ты никому об этом не говорила? — озабоченно спросила Руби. — В таком маленьком городке, как наш, тот факт, что тебя так кинули, может запросто погубить репутацию.

— Ты что-то знаешь, Рэйвен? — стала допытываться Дженис.

— Кстати, Александр ни о чем не упоминал? — спросила Руби.

Мне следовало успокоить мою бывшую начальницу. Ведь, в конце концов, именно из-за меня Джеймсону пришлось отказаться от свидания. Я не могла допустить, чтобы Руби приняла это на свой счет.

— Просто причина, по которой он отменил свидание, не имеет к тебе никакого отношения, — уклончиво сказала я.

— Держу пари, у него есть подружка, — начала размышлять Руби. — Я читала в «Космо»...

— Ничего подобного! — воскликнула я со смехом. — Но мне тоже нужно кое-что знать. Планировал ли Джеймсон какую-либо поездку?

— Ты знаешь что-то, чего не знаю я?

— Покупал ли он билеты на самолет, интересовался ли дорожными картами? — намекнула я.

— Ты чего-то недоговариваешь.

Руби и Дженис строго уставились на меня. Но не могла же я сказать им правду, которая сводилась к тому, что Александр не отразился в зеркальце ее пудреницы.

Пудреница Руби! Я о ней почти забыла, стала доставать ее из своей сумочки, когда в дверь вошел человек, одетый в хлопковые штаны и красную рубашку поло, с огромным букетом. Отвлекшись, я уронила пудреницу обратно и закрыла молнию на сумочке.

— Руби Уайт? — осведомился посыльный.

— Я Руби, — сказала она, помахивая рукой, как будто только что выиграла в бинго.

Посыльный вручил Руби букет белых роз. Она покраснела, принимая их. Цветы для Руби? Они могли быть присланы любым из кавалеров Занудвилля.

— Что написано на карточке? — встрепенулась Дженис. — Не тот ли это игрок в гольф?

«Сожалею, что приветствуют вас лишь они, а не я, — прочитала вслух Руби и в изумлении подняла голову. — Искренне ваш, Джеймсон».

— Джеймсон? — спросила я, неожиданно широко раскрыв глаза.

— Как мило! — воскликнула Дженис, наполняя водой стеклянную вазу. — Я же говорила, что он замечательный.

— Прямо не верится, — вслух подумала Руби, прижимая букет к груди.

— Что там еще написано? — спросила я.

— А разве этого недостаточно? — вздохнула Дженис, вдыхая аромат цветов и расставляя их в вазе. — Какая красота!

— Нет никакой информации, откуда был сделан заказ? — поинтересовалась я.

Руби покачала головой. Мысли ее явно витали далеко.

— Но ведь должно же быть... — пробормотала я.

Спохватившись, я подбежала к окну, выглянула на улицу и увидела посыльного, который садился в белый фургон с надписью «Магия цветов», причем буквы складывались из маргариток.

Я выбежала на улицу как раз в тот момент, когда фургон тронулся с места.

— Подождите! — крикнула я, топоча своими тяжелыми ботинками. — Вы кое-что забыли!

Но было слишком поздно. Фургон быстро завернул за угол.

Запыхавшаяся и раздосадованная, я вернулась к туристическому агентству и уже взялась за дверную ручку, когда заметила клочок бумаги, валявшийся на тротуаре. Это был бланк заказа «Магии цветов». Должно быть, он выпал из фургона. Я быстро схватила его и пробежала глазами на предмет любой ценной информации. Адрес туристического агентства был обозначен полностью, но адреса отправителя, его имени и электронной почты не было.

Потом я заметила десятизначный номер в правом углу листка.

— Можно мне позвонить по твоему телефону, Руби? — попросила я, забежав внутрь. — Я только одну минуточку.

— Конечно, — отозвалась она, расставляя розы.

В этот момент я могла бы позвонить в Африку. Ей было бы все равно.

Код показался мне странно знакомым. Я порылась в памяти и, надо же, вспомнила! Это был код городка, находившегося в паре сотен миль от нас. Там жила моя тетушка Либби. Я набрала номер. Чей голос я услышу? Александра, чудика, или я вытащила пустышку? Дзинь...

— Спасибо, что позвонили в «Гроб-клуб», — произнес зомбированный голос. — Мы работаем ночью, от заката до рассвета. Оставьте свое сообщение, если посмеете.

Телефонная трубка выскользнула из моей руки. Руби все еще возилась с цветами.

— Мой гот! — прошептала я. — «Гроб-клуб».