"Аристократка" - читать интересную книгу автора (Спайс Вирджиния)

ГЛАВА 26

– Ну все, мадам, уходите! Иначе вы сейчас разбудите Жанетту, и мне придется снова целый час укладывать ее.

Потянув хозяйку за руку, Тереза заставила ее оторваться от колыбельки, где мирно посапывала девочка, и увела из комнаты.

– Расскажи мне, как это было, Тереза, – попросила Элиза, устало опускаясь на диван в гостиной.

Она никак не могла успокоиться; ей все еще не верилось, что с малышкой все в порядке, и она находится дома.

– Ох, мадам, лучше бы мне этого и не вспоминать! Ну, уж если вы настаиваете. Я, как обычно, уложила Жанетту спать, а сама пошла немного поболтать с Клариссой. И вдруг услышала, что наша малышка громко плачет. Вы не представляете, мадам, как я испугалась: в последнее время Жанетта всегда спала очень крепко и не просыпалась до самого утра! Я бегом бросилась в детскую. И что же я там увидела? Святая Мадонна! Мужчина, выглядевший, как настоящий дьявол, стоял рядом с колыбелькой и смотрел на нашу девочку. В первое мгновение я просто в ужас пришла. Но затем так разозлилась, что даже перестала бояться.

Глаза Терезы возмущенно засверкали при этом воспоминании, и она принялась ходить по комнате.

– Я схватила со стола подсвечник и хотела броситься на этого дьявола, но вдруг сообразила, что могу не справиться с ним. И тогда я распахнула дверь в коридор и принялась во все горло звать на помощь. Ваш муж сразу услышал мой крик, но еще раньше него в детской оказались сторож и дворецкий. Однако дьявол был проворен, и им не удалось его схватить. Потом уже выяснилось, что он проник в дом через окно в дальней комнате, той, которая еще стоит без мебели.

– Ты уверена, что он не причинил Жанетте никакого вреда? Этот человек способен на все, Тереза.

– Уверена, мадам. Он не успел ничего сделать. Иначе Жанетта не успокоилась бы так быстро, едва оказавшись на руках у папочки. Но полковник очень скоро отдал дочку мне и уехал из дома. Он сказал, что должен поскорее найти вас и привезти домой. Он так испугался за вас, мадам. Больше, чем за Жанетту!

– Ну уж нет, это тебе показалось, голубушка, – возразила Элиза, нервно рассмеявшись. – Граф испугался не за меня. Он испугался, что его дочь останется сиротой, потому что знал, что от Марселя де Грамона можно ожидать любой крайности. А о том, что этот «дьявол» – наш давний враг, Лаваль догадался по твоему описанию. И понял, что тот неспроста вырядился в маскарадный костюм, – де Грамон собирался отправиться на праздник в особняк барона де Конфлана, куда поехала и я. Удивляюсь только, как Арману удалось отыскать меня в этом огромном дворце. Но об этом я узнаю, когда он вернется домой. А сейчас пойду к себе, Тереза, я очень устала. Еще раз спасибо тебе, что не растерялась и вовремя позвала на помощь.

Поднявшись, Элиза обняла няню Жанетты и направилась в свою спальню. Служанка уже расстелила постель и хотела уложить госпожу спать, но Элиза остановила ее.

– Ступай к себе, Кларисса, твоя помощь мне сегодня больше не нужна, – сказала она. – Я не лягу в постель, пока не поговорю с графом.

– Тогда выпейте немного вина, мадам, и соберитесь с силами. Это, конечно, не мое дело, но мне кажется, сейчас самое время откровенно поговорить с месье Арманом, – наставительно заметила горничная. – По-моему, во всем доме только он один еще не знает, что вы сходите по нему с ума, – прибавила Кларисса с лукавой усмешкой.

Криво усмехнувшись, Элиза отпустила горничную и принялась расхаживать по комнате.

Все ее мысли были не о дочери и не о пережитой опасности, а только о муже. Вспоминая, как пылко он обнимал ее в оранжерее и какие говорил слова, Элиза чувствовала такое нестерпимое желание остаться с ним вдвоем, что у нее начинал бешено стучать пульс. И с каждой минутой она все сильнее сознавала, что не может больше обходиться без его нежности.

Ну и что с того, что Арман не любит ее? Достаточно того, что он хочет ее как женщину. После того, что произошло между ними вчера в гостиной, в этом уже не оставалось сомнений. Главное, они будут каждый день заниматься любовью, и она сможет засыпать в его объятиях, чувствуя его тепло и нежность. Возможно, со временем Арман привыкнет к ней, и между ними установятся добрые дружественные отношения. А любовь… Ее заменит привязанность. В конце концов, много ли она встречала семейных пар, где супруги любят друг друга?

– Ты не спишь, дорогая?

Порывисто обернувшись, Элиза чуть не столкнулась с мужем. Она так увлеклась своими мыслями, что даже не заметила, как он вошел. Смущенно улыбнувшись, Элиза нерешительно потянулась к Арману, и он тут же заключил ее в объятия, целуя с такой безграничной нежностью, что у нее гулко забилось сердце. Всхлипнув от нахлынувших чувств, она обняла Армана за шею и прижалась лицом к его груди. Какое-то время они неподвижно стояли, не разжимая объятий, лишь чувствуя, как сильно стучат их сердца.

– Я не хотела ложиться, пока ты не вернешься, – проговорила Элиза, неохотно отпуская его. – Мы ведь собирались поговорить.

– Да. – Арман на мгновение замялся, глядя в сторону и прочищая горло. – Нам действительно нужно кое о чем поговорить. Ты хорошо сделала, что решила дождаться меня.

«Самое время, чтобы расставить все точки над «i», – подумала Элиза. Но вместо того чтобы сразу признаться Арману в своих чувствах, она с наигранным интересом спросила:

– Как там мерзавец де Грамон? Ты серьезно ранил его? Он жив?

– С этим негодяем все в порядке, – подхватил Арман, малодушно обрадовавшись отсрочке. – Доктор сказал, что он скоро поправится. Однако вряд ли ему придется долго радоваться жизни. Преступления де Грамона перед Францией так велики, что можно ожидать самого сурового приговора.

– Почему же тогда его отпустили в прошлый раз?

– Его не отпускали из тюрьмы Сен-Лазар. Он сбежал. – В глазах Армана вдруг отразилось сильное замешательство, и Элиза с удивлением заметила, что он начинает краснеть. – Любовь моя, ради всего святого, прости, что я не поверил тебе, когда ты рассказала мне о вашей встрече! – с мольбой проговорил он, целуя ее ладони. – Я поступил, как легкомысленный глупец. Мне нужно было немедленно рассказать обо всем полиции. Возможно, тогда де Грамона выследили бы еще в Эрфурте, и тебе не пришлось бы пережить сегодняшнего кошмара.

Глубоко вздохнув, Элиза ласково улыбнулась мужу и примирительно коснулась его щеки.

– Что теперь говорить об этом! Слава богу, все закончилось хорошо. Как ты отыскал меня в особняке де Конфлана?

– Я не сомневался, что мерзавец знает, что ты отправилась на маскарад, и станет искать тебя там. Должно быть, он следил за нашим домом и видел, как ты уезжала. Он ведь считал, что Жанетта – его дочь. – Голос Лаваля сорвался от волнения. – И наверняка собирался выкрасть малышку. Но когда он увидел ее, то был так ошеломлен, что растерялся. Это и спасло нас всех. Господи, да я бы разорвал его на части, если бы он хоть пальцем коснулся нашей дочери! Но в те минуты я больше испугался за тебя. Я чуть не сошел с ума, когда не нашел тебя в бальной зале! Но потом кто-то из твоих кавалеров сказал мне, что видел, как ты направилась в сторону зимнего сада.

Из горла Армана вырвался судорожный вздох, и его небесные глаза наполнились такой болью, что у Элизы сжалось сердце.

– Любовь моя, умоляю, скажи мне честно: де Грамон не успел причинить тебе вреда? Я до сих пор терзаюсь сомнениями, не напрасно ли оставил ему жизнь. Может, нужно было сразу прикончить мерзавца?

– Нет, нет, – поспешно проговорила Элиза, – не стоило брать греха на душу из-за этого жалкого подонка! Слава богу, он ведь так и не смог изнасиловать меня, хотя и пытался это сделать. Но самым ужасным было то, что он грозился отнять у меня Жанетту. Я не знала, что мне делать.

Содрогнувшись от ужасного воспоминания, Элиза закрыла лицо руками, и Арман снова крепко прижал ее к себе и успокаивающе погладил по спине.

– Прости меня за то, что я не смог уберечь тебя от этого, – прошептал он, зарывшись лицом в водопад ее распущенных волос. – И за многое другое. Я так отвратительно вел себя все это время. Все эти недели ты была несчастна по моей вине. Но, клянусь тебе, мой обожаемый ангел, я сумею залечить твои раны! Дай мне только немного времени.

Его голос, полный нежности и раскаяния, заставил Элизу отбросить последние колебания. Чуть отстранившись, она твердо посмотрела Арману в глаза и сказала:

– Пожалуйста, милый, будь ко мне добр и люби меня хоть немного. Потому что я сама люблю тебя так сильно, что больше не могу выносить твоей холодности.

Его глаза вспыхнули изумлением, а вслед за тем наполнились такой безудержной радостью, что Элиза не выдержала и нервно рассмеялась, вспыхнув, словно сухая травинка от огня.

– Что? Что ты сейчас сказала?! – срывающимся голосом пробормотал Арман, легонько встряхивая ее за плечи. – Ты любишь меня?! Я не верю своим ушам! Когда ты поняла это? Ради бога, дорогая, не скрывай от меня ничего, ты не представляешь, как это для меня важно.

Покачав головой, Элиза с мягким упреком взглянула на мужа.

– Боже мой, Арман, неужели ты так ни о чем и не догадывался? Я безумно влюбилась в тебя еще во время нашей первой встречи, а потом, когда мы снова встретились в Варшаве, поняла, что просто не могу без тебя жить. Но моя дворянская спесь – да, да – именно спесь! – помешала мне честно признаться в этом самой себе. Наверное, я смогла бы преодолеть свои предрассудки, если бы мы вместе поехали в Париж, и я познакомилась бы с Наполеоном и его двором. Но я узнала, что ты женат… И от этого чудовищного известия у меня помутился рассудок. Мне было так больно! Поэтому я и наговорила тебе столько жестоких слов, которые ты до сих пор не можешь мне простить. И из-за которых ты навсегда разлюбил меня.

Отвернувшись от Армана, Элиза закрыла лицо руками и судорожно разрыдалась. Усадив жену к себе на колени, Лаваль терпеливо ждал, пока она выплачется, а сам бережно ласкал ее волосы и дрожащие плечи. Когда Элиза вновь подняла к нему лицо, то утонула в его бездонных глазах, наполненных безграничной нежностью. Коснувшись губами соленых ресниц Элизы, Арман ласково улыбнулся и сказал:

– Если бы ты рассказала мне об этом еще в Эрфурте, скольких проблем мы могли бы избежать! Но я так и не сумел добиться правды от моей прекрасной гордячки.

– Как я могла признаться тебе в своей любви? – с горечью ответила она. – Ты ведь был влюблен в Жюли де Суланж и собирался на ней жениться!

– Это не так, Элиза, – возразил Арман, поморщившись, словно от боли, – я никогда не любил Жюли, я всегда любил только тебя. Но я не хотел жениться на женщине, которой, как мне казалось тогда, был совершенно безразличен. И ты даже не представляешь, как я обрадовался, когда узнал про Жанетту. Признаться, в тот момент мне было совершенно все равно, от меня ли ты родила ее. Я бы женился на тебе, даже если бы сомневался в своем отцовстве. Потому что это позволяло мне быть рядом с любимой женщиной, не роняя своего лица.

– Ты такой же упрямый гордец, как и я! – сердито воскликнула Элиза. – Наверное, я должна благодарить де Грамона за то, что он пытался похитить меня. Иначе боюсь, что мы так и не решились бы поговорить начистоту и открыться друг другу в своих чувствах.

Рассмеявшись, Арман отрицательно покачал головой.

– Нет, любовь моя, ты ошибаешься. Мы все равно все выяснили бы сегодня. Потому что я уже все понял и собирался откровенно поговорить с тобой после маскарада. Твои слова, сказанные в порыве отчаяния, открыли мне глаза на многое.

Поднявшись, Арман положил руки на плечи Элизы и окинул ее дразнящим взглядом.

– Любовь моя, ты прекрасна сегодня, словно греческая богиня. Я безумно хочу тебя с того самого момента, как только зашел в твою комнату. Умоляю, дорогая, не мучь меня больше. Позволь мне любить тебя и заслужить твое прощение. Иначе я просто сойду с ума!

– Наверное, сначала нам нужно проведать Жанетту, – неуверенно проговорила Элиза, с трудом умудрившись не застонать от его прикосновения к ее полуобнаженной груди.

Но Арман решительно покачал головой, не прекращая ласкать соблазнительные округлости жены.

– Наша дочь спокойно спит, и нет нужды тревожить ее до утра, – сказал он предостерегающим тоном. – Сейчас у нас есть более важные дела. Мы потеряли столько времени, что нам нужно хорошенько постараться, чтобы наверстать упущенное.

Его губы скользнули по шее Элизы к нежной ямочке под ключицей, и она откинула голову, постанывая от его ласк. Подхватив жену на руки, Арман перенес ее на кровать и в считанные мгновения избавил от одежды, а затем торопливо разделся сам. Но когда он потянулся к рубиновому кулону, чтобы снять его с Элизы, она издала протестующий стон и схватила его за руку.

– Нет, – прошептала она, устраиваясь поудобнее на просторном ложе, – не нужно делать этого. Я хочу, чтобы твой подарок остался на месте. Он так дорог мне, что я не желаю снимать его даже в эти минуты. В конце концов, – прибавила она, лукаво улыбнувшись, – ведь богиня всегда должна носить на себе символ своего могущества.

– Надеюсь, она будет милосердной к простому смертному и перестанет мучить его разговорами, – улыбнулся жене Арман, обрушивая на нее целый водопад пылких ласк.

Закрыв глаза, Элиза обняла мужа за плечи и мгновенно отрешилась от действительности, окунувшись в океан нежности и блаженства. С каждым всплеском наслаждения сердечная боль отступала, пока не растаяла совсем, словно лед под лучами теплого весеннего солнца.