"Аристократка" - читать интересную книгу автора (Спайс Вирджиния)

ГЛАВА 3

Впорхнув в комнату, Каролина задорно улыбнулась подруге и бросила на туалетный столик стопку бумажных листочков.

– Еще несколько приглашений. Бал в загородном имении графини Энскум, благотворительный вечер, концерт итальянской певицы в особняке Ринделлов. Видишь, не успела ты появиться в Лондоне, как светское общество тотчас приняло тебя в свой круг.

– А Сазерленд? От него по-прежнему ничего?

– Нет, от герцога записки не было.

– За целых три дня! И с визитом он тоже не торопится, хотя ему прекрасно известно, что я живу в доме маркиза де Марсе.

– Попробуй связаться с ним сама.

– Нет, это совершенно невозможно. Навязываться? Просить? Боже упаси!

Бегло просмотрев приглашения, Элиза встала из-за стола и задумчиво посмотрела на мадемуазель де Моленкур.

– Даже не знаю, что мне делать. Ведь не могу же я вечно жить гостьей в чужом доме. Нужно встретиться с Мартином и решить, как мы будем жить дальше. Возвращаться в имение я не намерена, и ему придется с этим смириться. Ладно, оставим это пока. Мы едем в театр?

Каролина виновато переступила с ноги на ногу.

– Боюсь, что не получится, дорогая. Я должна ехать с опекуном на вечеринку в клубе эмигрантов. Ты с нами?

– Нет, – чуть подумав, ответила Элиза. – Эти люди ничем не могут мне сейчас помочь, следовательно, не стоит и тратить на них времени.

– Поедешь в театр одна?

Элиза испуганно замахала руками.

– Нет. Я могу встретить там Шепарда, а у меня нет ни малейшего желания беседовать с ним с глазу на глаз. Я еще к этому не готова. Вот если бы сначала переговорить с герцогом, – Элиза окинула подругу ласковым взглядом и успокаивающе тронула ее за плечо. – Поезжай с опекуном, Каро, и не беспокойся обо мне. Я прекрасно проведу время дома. У меня есть, чем заняться, и скучать я не буду.

Проводив подругу до дверей, Элиза набросила поверх легкого платья красную кашемировую шаль и принялась задумчиво расхаживать по комнате. Несмотря на успех на балу Сазерленда, на сердце у нее с каждым днем становилось тревожнее. Что, если Гордон, несмотря на все свои намеки, так и не сделает первым шаг ей навстречу? Тогда ей придется самой отправиться к нему с визитом, а это поставит ее в невыгодное положение просительницы. Но, возможно, герцог как раз этого и добивается. Что может противопоставить восемнадцатилетняя девушка опытности бывалого соблазнителя? Только свое женское обаяние, достоинство и гордость – хрупкий, ненадежный капитал, который так легко отнять.

Мысли Элизы перескочили на другого мужчину, и она едва не застонала от досады. Как необдуманно она поступила, отказавшись поехать в эмигрантский клуб! Ведь она могла встретить там Армана де Круа. Но исправить ошибку уже не представлялось возможным: Каролина и маркиз де Марсе давно уехали. Они объявят всем, что графиня Шепард осталась дома из-за недомогания, и ее внезапное выздоровление будет выглядеть несколько странным. А между тем Элизе безумно хотелось увидеться с Арманом. Он казался таким сильным, таким уверенным в себе, что рядом с ним она и сама чувствовала себя увереннее.

Вспомнив, как Арман приревновал ее к герцогу, Элиза улыбнулась. Должно быть, она действительно приглянулась ему. В их судьбах было много общего, и неудивительно, что их с первой встречи потянуло друг к другу. Но, к сожалению, Арман оставался всего лишь бедным эмигрантом, который не сможет помочь ей решить проблемы с мужем. Это по силам лишь человеку такого уровня, как герцог Сазерленд. Хотя, маркиз де Круа и так сделал для нее немало. Ведь именно встреча с ним заставила ее встрепенуться и начать действовать. Не будь той встречи в лесу, еще неизвестно, осмелилась бы она нарушить запрет Мартина и уехать из Шепард-холла.

Внезапно откуда-то потянуло прохладой, и Элиза плотнее закуталась в шаль. Ее взгляд упал на окно, и она в недоумении замерла посередине комнаты. Широкие створки окна были распахнуты, и свежий майский ветерок колыхал легкие шелковые занавески.

«Странно, – подумала Элиза. – Кто мог открыть окошко? Насколько я помню, кроме меня, сюда больше никто не заходил!»

Подойдя к окну, девушка с опаской выглянула наружу. Ее комната на первом этаже выходила в тесный внутренний дворик с высокой стеной, обсаженной чахлым кустарником. Как обычно, там никого не было. И все-таки ощущение чужого присутствия не исчезало.

Резкий скрип половицы заставил Элизу порывисто обернуться. Ее глаза расширились от изумления. У дверей, небрежно опираясь локтем о косяк, стоял Арман де Круа. Его появление явилось для девушки полной неожиданностью. Кажется, она не говорила ему, что остановилась в доме маркиза де Марсе. К тому же он смотрел на нее таким странным взглядом, что по спине Элизы пробежал легкий холодок.

– Боже, Арман, как вы меня напугали! – пробормотала она, медленно приходя в себя. – Вот уж никак не ожидала увидеть вас сегодня. Я думала, что вы будете на вечере в клубе эмигрантов.

– В клубе эмигрантов? – произнес он с презрительной усмешкой. – Вот еще! Что я там забыл?

– Да, действительно, – Элиза натянуто рассмеялась, пытаясь справиться с растущим замешательством. – А знаете, Арман, я только что вспоминала о вас! – прибавила она, кокетливо улыбнувшись.

– Неужели? – Губы маркиза изогнулись в скептической улыбке.

– Я чувствую себя немного растерянной. Я не слышала, как вы вошли. Наверное, слуги забыли доложить о вашем приходе. – Элиза тревожно покосилась на окно, стараясь отогнать нелепую мысль, что раскрытые створки как-то связаны с появлением нежданного гостя.

Арман посмотрел на девушку так мрачно, что приветливая улыбка тут же сползла с ее губ.

– Слуги и не могли доложить о моем приходе, – проговорил он, не сводя с нее пристального взгляда, – потому что я не входил в этот дом через дверь.

– Да? А как же вы тогда попали сюда? – пролепетала Элиза, чувствуя, что ее вопрос звучит крайне глупо: все и так уже было очевидно.

В следующее мгновение Арман стремительно приблизился к ней и так быстро оказался у нее за спиной, что она не успела и глазом моргнуть. Из горла девушки вырвался сдавленный вопль, но мужская ладонь крепко зажала ей рот. Другая его рука скользнула под кашемировую шаль, и Элиза вдруг почувствовала, как что-то кольнуло ее в спину. И лишь спустя пару секунд она с ужасом осознала, что это лезвие стального ножа.

– Только попробуй закричать, – зловеще прошептал Арман, – и я, не задумываясь, пущу в ход оружие. Ты поняла?

Он убрал ладонь с ее рта и посмотрел в ее потемневшие от страха глаза.

– Да, – пробормотала Элиза охрипшим голосом.

– Хорошо. А теперь слушай, что мы будем делать. Сейчас мы вместе выйдем из комнаты, пройдем по коридору мимо привратника и покинем дом. Ты должна вести себя естественно, так, будто ничего особенного не случилось. Моя рука все время будет находиться под твоей шалью. Поэтому, упаси тебя бог позвать на помощь! Надеюсь, ты понимаешь, что слуги не станут рисковать жизнью ради твоего спасения от рук «злодея»?

– Понимаю, – выдавила Элиза, кивнув для пущей убедительности. У нее просто не укладывалось в голове, что все это происходит на самом деле. Маркиз де Круа собирается похитить ее! Да еще и угрожает расправой! В это было невозможно поверить.

Бросив на девушку предостерегающий взгляд, Арман повернул ее лицом к выходу и, придерживая за талию, подтолкнул к дверям. Лицо привратника вытянулось, когда они в молчании проследовали мимо него, но, как хороший слуга, он ни о чем не спросил. Как только Элиза с Арманом вышли на крыльцо, от дома напротив отъехал закрытый экипаж и остановился у крыльца дома де Марсе. Кучер торопливо распахнул дверцу, и Арман с нарочитой галантностью подсадил Элизу в карету. Не успел он запрыгнуть следом, как кучер ударил лошадей, и экипаж стремительно понесся по улице.

Откинувшись на сиденье, Арман отдышался, а затем вытащил небольшой ключик и старательно запер дверь кареты изнутри. Затем он спрятал ключ в нагрудный карман и, прищурившись, посмотрел на свою испуганную пленницу. Отважившись поднять на него взгляд, Элиза невольно содрогнулась. Глаза Армана больше не напоминали ясное летнее небо. Они были холодны, как вода в северном море, и их взгляд напомнил девушке взгляд палача, собирающегося исполнить приговор над своей жертвой.

– Что ж, – с мрачной улыбкой произнес Арман, – все прошло даже лучше, чем я рассчитывал. Теперь слуги маркиза де Марсе наверняка решат, что ты просто сбежала с любовником. Вряд ли у кого-то возникнет мысль о похищении.

– Слуги видели, как вы выходили из дома, но никто не видел, как вы вошли туда! – с прорвавшимся гневом возразила Элиза.

Оцепенение, вызванное столь неожиданным поворотом событий, начинало проходить, и молодая женщина стала проявлять первые признаки гнева.

Похититель неторопливо кивнул.

– Все правильно, графиня: этого никто не видел. Так и было задумано. Суди сама, что могли подумать люди, увидев, как ты выходишь из дома под руку с мужчиной, неизвестно как проникшим в дом? Они бы подумали, что ты впустила его через окно!

– Мерзавец! – У Элизы появилось сильное желание вцепиться Арману в лицо, но, опомнившись, она удержалась от столь безрассудного поступка. Глупо было надеяться, что она сможет справиться с этим сильным мужчиной, скорее лишь спровоцирует его на грубость. – Только посмейте еще раз назвать меня на «ты», месье де Круа! – гневно воскликнула она и посмотрела на него так, словно пыталась пронзить насквозь своим пылающим взором.

– И что будет тогда? – усмехнулся он. – Пожалуешься в палату лордов на недостойное обращение с высокородной особой?

– Подлый негодяй! Вы…

От охватившего ее негодования Элиза на время утратила дар речи. Выглянув в окно, она увидела, что карета уже выехала за городскую заставу, и в панике заметалась на сиденье.

– Спокойнее, мадам, – сухо заметил Арман, – а не то невзначай пробьете лбом стекло.

Сглотнув подступившие к горлу слезы, Элиза бросила на него умоляющий взгляд.

– Ради всего святого, месье де Круа, зачем вы все это делаете? Для чего вы меня похитили? Так может вести себя лишь разбойник с большой дороги, а не благородный маркиз!

– Я не маркиз де Круа! – оборвал ее Арман. – Черт возьми, сударыня, – воскликнул он, легонько встряхнув ее за плечи, – неужели я действительно так похож на жалкого дворянчика-эмигранта? Это даже немного обидно. Нет, – сказал он, окинув пленницу жестким взглядом, – я не аристократ. Мое имя – Арман Лаваль, я майор императорской гвардии его величества императора Наполеона.

– О! – только и могла простонать Элиза.

Внезапно ей вспомнилось, как выглядел Арман на балу у Сазерленда, и она вдруг поняла, почему ее смущал его внешний вид. Наверняка он не привык носить одежду светских щеголей и выглядел гораздо естественнее в офицерской форме и с саблей на боку.

«Офицер императорской гвардии»! – с невольным трепетом повторила она про себя, не в силах отвести от него взгляда.

Искоса посматривая на Элизу, Лаваль изо всех сил старался вызвать в себе неприязнь к этой изнеженной аристократке. Больше всего его возмущал ее притворно невинный вид. В белом муслиновом платье с лиловыми цветочками, с распущенными по плечам локонами темных волос, перехваченными лиловой лентой, и кротким взглядом миндалевидных глаз Элиза Шепард казалась наивной испуганной девушкой. Но он-то прекрасно помнил, какой искушенной обольстительницей она выглядела на том балу! И цель, с которой она туда приехала, была далеко не невинной. Покорить герцога Сазерленда! Не каждая опытная кокетка замахнется на такое. Но, похоже, этому с виду кроткому созданию по нраву столь опасные игры. Во всяком случае, в решимости ей не откажешь.

Арман вспомнил, как она жаловалась ему на мужа, судя по ее словам, жестокого и бессердечного тирана. Ха! Наверняка этому бедолаге можно только посочувствовать! Кажется, она говорила, что этот брак устроил ее дядя, подлец де Марни. Что ж, бывалому аферисту не впервой пускаться в подобные авантюры. Должно быть, это он придумал, как обвести графа Шепарда вокруг пальца. Естественно, чего проще, сначала благодаря замужеству племянницы проникнуть в высшие слои английского общества, а затем обвинить супруга в жестоком обращении и оттяпать при разводе львиную долю графского состояния.

Выглянув в окно кареты, Арман лениво потянулся и посмотрел на притихшую пленницу.

– Ну, сударыня, – проговорил он с язвительной усмешкой, – думаю, пришло время поведать вам, для чего я прибыл в Англию под вымышленным именем и выкрал вас из дома.

– Сделайте одолжение! – с вызовом бросила Элиза.

– Я приехал сюда, чтобы отомстить своему заклятому врагу, погубившему двенадцать лет назад мою сестру. Этим негодяем был ваш многоуважаемый дядюшка, виконт де Марни.

– Мой дядя? – изумленно переспросила Элиза. – Дядя Пьер?

– Да! – гневно воскликнул Арман. – Он самый. Полагаю, вам известно, что одно время он водил дружбу с якобинцами?

– Месье! Побойтесь Бога.

– Послушайте эту историю, мадам. – Потянувшись в угол кареты, Лаваль достал начатую бутылку коньяка и сделал несколько глубоких глотков. Его взгляд внезапно стал грустным и отрешенным, словно он снова перенесся в те далекие тяжелые дни. – Когда-то давно у меня была семья – мать, отец и обожаемая сестра, которая была старше меня на три года. Мама умерла, когда я еще был маленьким, и сестра в какой-то мере заменила мне ее. Я боготворил свою Жанну и был готов драться с любым мальчишкой, который осмеливался заявить, что встречал девушку прекрасней и лучше нее.

– Она была красива?

– Да, очень. Голубоглазая блондинка с нежным лицом и стройной, хрупкой фигуркой. – Лицо Армана на мгновение исказилось от душевной боли. – Мой отец, – продолжал он после короткого молчания, – был торговцем и держал в Париже несколько магазинов. Естественно, как и многие представители буржуазии, он поддерживал революцию – до того момента, когда она перешла в кровавый террор. По неосторожности отец однажды обмолвился о несогласии с линией Робеспьера и Сен-Жюста. На него донесли, и отца заключили в тюрьму Сен-Лазар. Вот тогда-то к моей семнадцатилетней сестренке Жанне и заявился некий Пьер де Марни. Он уверил ее, что сможет добиться освобождения отца, если, – Арман сделал еще несколько глотков и мрачно взглянул на Элизу, – если она станет его любовницей.

– И она? – испуганно спросила Элиза.

– Она согласилась. А что еще ей оставалось делать? Но подлец де Марни не сдержал своего обещания. Он и пальцем не пошевелил, узнав, что нашего отца собираются отправить на эшафот. Мерзавец рассчитывал, что Жанна не узнает об этом и, не имея родственников, кроме четырнадцатилетнего брата, согласится уехать с ним из Парижа. Но среди наших знакомых нашлись люди, которые обо всем рассказали Жанне. Известие о казни отца сразило ее, и она угасла за какую-то пару месяцев. Видит бог, я пытался, как мог, поддержать ее, но все оказалось тщетным. Жанна не могла смириться с мыслью, что ее жертва оказалась напрасной, и не желала бороться за свою жизнь. Она была очень порядочной девушкой, не то, что все эти дамочки из высшего общества. Потеря невинности для нее означала конец всему.

Уронив голову на руки, Лаваль замолчал. В его облике было сейчас что-то жалостно-неприкаянное, и Элиза на время забыла, что этот мужчина представляет для нее опасность.

– А вы? – едва слышно спросила она. – Что же стало с вами после смерти сестры?

Словно очнувшись, Арман поднял голову и посмотрел на нее затуманенным взглядом.

– Так как наше имущество конфисковали, я оказался на улице. Года полтора я скитался по парижским трущобам в компании таких же бездомных сорванцов, перебиваясь случайными заработками. А потом узнал, что генерал Бонапарт набирает новобранцев перед походом в Италию. Так я стал солдатом будущего императора. С тех пор миновало много всяких событий. Но я никогда не забывал, что однажды должен приехать в Англию и рассчитаться с давним врагом!

Последние слова Лаваль произнес с такой ненавистью, что Элиза испуганно вскрикнула и вжалась в спинку сиденья. Жестко рассмеявшись, Арман притянул ее к себе и, не сводя с девушки горящего взгляда, процедил:

– После того как о твоем побеге узнает весь свет, имя де Марни будет опозорено в Англии. Твой обожаемый дядюшка больше не сможет появляться в обществе и умрет в забвении и нищете, одинокий и всеми презираемый.

– Что вы собираетесь со мной сделать?! – прошептала Элиза, трепеща в его сильных руках, словно осиновый лист.

Неприятная усмешка исказила красивые черты Лаваля.

– То же самое, что сделал Пьер де Марни с моей бедной сестрой. А потом – высажу тебя в каком-нибудь европейском порту, предоставив собственной судьбе. Но прежде – в его взгляде вспыхнули жесткие огоньки – прежде ты напишешь письмо своему супругу, где известишь его, что решила бежать из Англии с любовником-французом.

– Я не стану писать такое письмо! – едва слышно прошептала Элиза.

На лице Армана проступила холодная непреклонность.

– Ты напишешь его, Элиза, – уверенно сказал он. – Даже не сомневайся.

Какое-то время они ехали в полном молчании, в ночной темноте раздавался лишь стук колес. Но вдруг карета резко остановилась, и снаружи раздались громкие голоса. Вскинув голову, Элиза с надеждой потянулась к двери, но Лаваль остановил ее.

– Это всего лишь мои друзья, – сказал он, распахивая дверцу.

Выйдя наружу, Арман с кем-то заговорил по-французски. Пытаясь разобрать обрывки фраз, Элиза вспотела от напряжения. Нет, это не может происходить с ней, это какой-то дурной сон! Оказаться похищенной прямо средь бела дня в центре благополучной, спокойной Англии. Но тут она вспомнила многочисленные рассказы о развитой шпионской сети и с той, и с другой стороны, и ее охватило отчаяние. В Англии было полно шпионов Бонапарта, так же как во Франции хватало английских шпионов. И помочь ей теперь могло только чудо.

Дверь распахнулась, и в темном проеме показалась высокая фигура Лаваля.

– Дальше я поеду верхом, так что вам, сударыня, придется путешествовать в одиночестве, – насмешливо произнес он. – Впрочем, навряд ли это вас сильно огорчит. Устраивайтесь поудобнее, наш путь весьма не близок.

– Да куда же вы везете меня?! – в панике закричала Элиза.

– На побережье, в Корнуолл. Там мы будем ждать французскую яхту.

Арман исчез прежде, чем Элиза успела что-то возразить. Раздался скрип ключа в замочной скважине, и карета снова тронулась в путь. Какое-то время Элиза еще предавалась своим тяжким раздумьям, но вскоре незаметно уснула, убаюканная мерным покачиванием экипажа.