"Воскресшая любовь" - читать интересную книгу автора (Белленджер Роуз)2Закончив разгрузку пикапа, Бесс и Ник внесли в кухню последние пакеты с продуктами. Джо ушел сразу же, как только загнал машину в гараж, даже не спросив, нужна ли Бесс его помощь. Она решила, что он, как всегда, отправился к постояльцам, с которыми вел нескончаемые беседы. – Спасибо, Ник, – поблагодарила Бесс. – Не за что, – буркнул парень. Низкорослый, крепко сбитый, с густыми сросшимися на переносице бровями и карими пронзительными глазами-бусинками, Ник походил на мексиканца. Бесс с опаской относилась к нему. Ей казалось, что коротышка Ник по приказу Джо следит за ней. Бесс боялась сказать лишнее слово, зная, что он сразу же донесет обо всем услышанном ее жениху. Бесс давно знала, что угодила в ловушку и дверца за ней захлопнулась. Правда, она не сразу поняла это. Некоторое время Джо удавалось ловко обманывать ее, но теперь у Бесс открылись глаза. Она догадывалась, что за люди останавливаются в «Приюте скитальца» и какие планы вынашивают. Слава Богу, Ник не умел читать мысли, иначе узнал бы о себе и о своем хозяине много неприятного. – Я начинаю готовить ужин, – подавив тяжелый вздох, сообщила Бесс Нику наигранно бодрым голосом. – Если хочешь, помоги мне, почисти и порежь лук. – Вот еще! У меня дел по горло, – раздраженно буркнул Ник. Бесс нисколько не сомневалась, что это именно так. Ник был у Джо на побегушках и с особым рвением выполнял любое его поручение, даже если оно противоречило закону. Когда Ник наконец ушел, Бесс сосредоточилась на том, что ей еще предстояло сделать сегодня. Во-первых, она должна приготовить ужин, во-вторых, взглянуть, в порядке ли комната, предназначенная для нового постояльца. Стен Колдуэлл, коммивояжер, торгующий бытовой техникой, казался Бесс вполне добропорядочным. Теперь она не могла взять в толк, почему приняла его за Эндрю Мейсона. Впрочем, Бесс догадывалась, что злую шутку сыграл с ней ее неисправимый оптимизм. Подсознательно она все еще надеялась, что за ней явится рыцарь на белом коне и спасет ее из лап страшного дракона. Но Эндрю Мейсон, рыцарь, готовый пожертвовать ради нее жизнью, был мертв, и Бесс знала, что никто не бросится ей на помощь, зови не зови. Не надо обманывать себя, говорил ей внутренний голос. Полагайся только на собственные силы! Однажды Бесс уже попыталась обратиться к властям с просьбой о помощи, но из этого ничего хорошего не вышло. Поверили не ей, а Джо Брауну. А он начал угрожать ей, пообещал уничтожить ее родителей и превратить в ад жизнь самой Бесс, если она вздумает ослушаться его. Что могла противопоставить ему слабая беззащитная женщина? И все же Бесс не теряла надежды когда-нибудь одержать верх над своим мучителем. За поворотом взору Эндрю открылся вид на берег Онтарио, вдоль которого шла одна из улиц Хиллвилидж. На ней стоял «Приют скитальца». Эндрю не сомневался, что это давно знакомое ему место приведет его сегодня в восторг, ведь земельным участком и гостиницей владела Бесс, у которой был отменный вкус и которая приложила немало сил, чтобы украсить этот уголок. Двухэтажная гостиница под островерхой черепичной крышей утопала в зелени, за ней простиралась поблескивающая в лучах закатного солнца водная гладь. Территорию «Приюта скитальца» окружала живая цветущая изгородь. – Боже, какая красота! – невольно вырвалось у Эндрю. Бесс не переставала удивлять его. Правда, не все ее сюрпризы были ему приятны. Например, два года назад она предала его, а затем обручилась с Джо Брауном. Эндрю бросил взгляд на ухоженные особнячки, стоявшие по соседству, и отметил про себя, что в тени зеленых насаждений легко укрыться и вести наблюдение. Выйдя из машины, он открыл багажник и достал небольшой чемодан – весь свой багаж. Эндрю привык путешествовать налегке, в дорогу брал только самое необходимое: ноутбук, специальное снаряжение, без которого не может обойтись тайный агент, и полуавтоматическую «беретту». Входная дверь гостиницы оказалась запертой. Эндрю позвонил в колокольчик, и вскоре на пороге появилась Бесс. – Мистер Колдуэлл? – промолвила она и, не дожидаясь, пока он поправит ее, добавила, назвав нового постояльца по имени: – Добро пожаловать, Стен. Эндрю вошел. Оказавшись наедине с Бесс в замкнутом пространстве небольшого уютного холла, он почувствовал, как сжимается его сердце. Нет, она совсем не изменилась, подумал Эндрю, внимательно вглядываясь в черты лица бывшей возлюбленной, которое хранило по-детски невинное выражение. В свои тридцать лет Бесс действительно внешне походила на наивного ребенка, но Эндрю прекрасно знал, что это впечатление обманчиво. Он помнил Бесс в минуты близости, когда она с неистовой страстью отдавалась ему. От нее исходил тонкий, хорошо знакомый Эндрю аромат духов, который волновал его, будил желание. Эндрю крепко стиснул зубы. Он не предполагал, что очередное задание неожиданно осложнится его эмоциональным состоянием, неспособностью справиться с проснувшимися в душе чувствами. Его неудержимо влекло к этой женщине, но Эндрю знал, что, как бы велико ни было искушение, он не должен поддаваться ему. Впрочем, я разрешу себе переспать с женщиной, которая два года назад обвела меня вокруг пальца, мстительно подумал он. Если это поможет расследованию, раскрытию преступления. А в том, что в гостинице творится нечто противоправное, он не сомневался. Эндрю никогда не был циником, но жизнь повернулась к нему неожиданной стороной, и он хотел адекватно ответить на вызов, брошенный судьбой. – Что-то не так, Стен? – с беспокойством спросила Бесс, видя, что он нахмурился. – Нет, все в порядке. Эндрю заставил себя улыбнуться. Их взгляды встретились, и у него сжалось сердце. Он не увидел в глазах Бесс былого задорного огонька. Может быть, пережитое ею два года назад горе погасило его? Эндрю почувствовал себя виноватым перед ней. – Здесь очень мило, – сказал он, чтобы сделать Бесс приятное. На этот раз Эндрю говорил чистую правду. Гостиница ему очень понравилась. В холле был камин, справа у стены располагалась стойка регистрации, удобные кресла и диванчики стояли вокруг журнального столика, на котором лежали яркие журналы и рекламные проспекты. Внезапно в холл вышла собака – немецкая овчарка. Она двигалась молча, бесшумно и, по всей видимости, была хорошо обучена. Бесс улыбнулась, увидев животное, и, подойдя к нему, погладила по спине. – Познакомься, Стен, это Уникум. Эндрю вздрогнул. Так Бесс когда-то называла его самого. Эндрю охватило желание сжать Бесс в объятиях, воспоминания о счастливых днях, проведенных здесь, в этой гостинице, нахлынули на него. Ему захотелось открыть ей правду, рассказать о том, кто он на самом деле и зачем явился сюда… Но Эндрю сдержал порыв. Бесс уже однажды предала его и вот теперь, сама того не осознавая, невольно опять толкает на край пропасти, сводя его с ума и лишая сил бороться с искушением. Нет, подумал Эндрю, я должен взять себя в руки, ставки в игре слишком высоки. – Какая странная кличка. – Он заметил, что его голос дрожит от волнения, и откашлялся, чтобы скрыть смущение. Эндрю Мейсон никогда не позволял эмоциям одержать верх над разумом, и то, что сейчас происходило с ним, казалось настоящим наваждением. – У меня когда-то был… друг, и я дала ему такое прозвище. – Бесс бросила на собеседника пристальный взгляд, как будто еще раз хотела убедиться, что перед ней вовсе не Эндрю, а человек, очень похожий на него. Эндрю похолодел. Неужели Бесс все же узнала его? Как ей это удалось? Нет, не может быть! – Интересно, чем твой друг заслужил его? – спросил он с замиранием сердца. – Это был уникальный человек, единственный в своем роде, – ответила Бесс, потупившись. Ее голос звучал спокойно, в нем не слышалось горечи. – Он неожиданно исчезал и так же внезапно появлялся. Эндрю встречался с Бесс во время коротких отпусков, которые получал после выполнения очередного задания. Их свидания проходили бурно. Любовники стремились утолить свою страсть, успеть насладиться друг другом, прежде чем Эндрю опять надолго уедет. Он не имел права рассказывать о своей службе, исчезал, не прощаясь, и снова появлялся, когда Бесс уже и не надеялась снова увидеть его. Ей, конечно, не нравилась подобная нестабильность в отношениях. Каждая новая встреча начиналась со скандала и сетований Бесс. Эндрю ничего не объяснял ей, молча выслушивал упреки. Вскоре следовало примирение, и, счастливые, они засыпали в объятиях друг друга. Сейчас Эндрю с тоской вспоминал вкус поцелуев Бесс, мягкую податливость ее гибкого тела, пылкость, с которой эта женщина отвечала на его ласки. Утешая Бесс, безмолвно прося у нее прощения, Эндрю нежно кончиком языка слизывал соленые слезы с ее щек, осушал их своими губами. О Господи, как я любил ее! – с горечью подумал он, как мне хотелось верить, что она не виновата в случившейся трагедии! – Твой друг, по всей видимости, был настоящим идиотом, – заметил Эндрю, входя в образ Стена Колдуэлла. Впрочем, его слова имели двойной смысл. Он действительно вел себя два года назад как последний дурак. Но Бесс не подозревала, что ее новый постоялец говорит о себе самом, и могла обидеться на малознакомого человека, оскорбительно отзывавшегося об ее погибшем возлюбленном, поэтому Эндрю поспешил добавить: – Ни один мужчина, находящийся в здравом рассудке, не уехал бы от такой красотки, как ты. – Спасибо, – сухо поблагодарила она за комплимент. – Хочешь посмотреть номер, который я для тебя приготовила? – Почему бы и нет, – сказал Эндрю и застыл как вкопанный, внезапно увидев Джо Брауна. Джо вышел в холл из задних комнат первого этажа в сопровождении трех крепко сбитых невысоких гладко выбритых парней с неброской внешностью. Но внимание Эндрю было приковано не к ним, а к бывшему другу. Горькие упреки готовы были сорваться с губ Эндрю, но он сдержал себя. Он приехал в Хиллвилидж не затем, чтобы бросать в лицо Джо голословные обвинения. Такого человека, как Джо Браун, сетованиями не проймешь. Нет, мстительно подумал Эндрю, я не стану горячиться, взывать к твоей совести, я просто честно выполню свой долг: выведу тебя и твоих подручных на чистую воду. Бесс поспешно сделала несколько шагов навстречу жениху. Ее смущение при появлении Джо не укрылось от Эндрю. – Позволь представить тебе, дорогой, Стена Колдуэлла, – промолвила она с натянутой улыбкой, ломая пальцы. Эндрю помнил эту привычку Бесс, она всегда делала так, когда волновалась. – Стен, это совладелец «Приюта скитальца» и мой жених Джо Браун. Голос Бесс заметно дрожал. Чего она боится? – удивился Эндрю, но сейчас не время было искать ответ на этот вопрос. – Рад познакомиться, Джо. – Лицо Эндрю расплылось в улыбке. Коммивояжеры – народ приветливый и общительный, и Эндрю талантливо играл свою роль, хотя на душе у него кошки скребли. Бесс издали узнала меня, лихорадочно думал он, а Джо? Что скажет он? Эндрю быстро подошел к Джо и протянул руку. Его сердце готово было выпрыгнуть из груди, хотя внешне он сохранял полное спокойствие. – Здравствуйте, – буркнул Джо с недовольным видом. Новый постоялец явно не нравился ему, но у Эндрю отлегло от сердца: Браун не узнал своего бывшего друга, которого считал погибшим. – У вас прекрасная гостиница, я счастлив, что могу остановиться здесь, – непринужденно сказал Эндрю. – Бесс как раз собиралась показать мне мой номер. – Отлично, – хмуро проронил Джо. Эндрю заметил, как Бесс и Джо быстро переглянулись, но не понял, что скрывалось за этим. – Надеюсь, вам понравится у нас, мистер Колдуэлл. – Джо говорил все с тем же мрачным видом. По-видимому, он решил избегать фамильярности в отношениях с новым постояльцем и обращаться к нему официально. – Стен, меня зовут Стен, – поправил Эндрю, и на лице мнимого коммивояжера вновь засияла улыбка. – Я уверен, что чудесно проведу здесь время. И вы проклянете тот день, когда Стен Колдуэлл переступил порог этой гостиницы, хотел бы добавить Эндрю, но, разумеется, сдержался. – Великолепно! – воскликнул Эндрю, вслед за Бесс переступив порог крохотной комнатушки и больно ударившись плечом о косяк узкого дверного проема. Не номер, а настоящая конура, подумал он. Слава Богу, здесь высокие потолки и мне не придется постоянно нагибаться, чтобы не расшибить себе голову. Почти весь номер занимала широкая двуспальная кровать. Бесс с сомнением посмотрела на Эндрю и решила, что новый постоялец, пожалуй, будет вынужден спать, свесив ноги. – Ты действительно так считаешь, Стен? – спросила она. За несколько минут до прихода Колдуэлла Бесс имела неприятный разговор с Джо, который явился посмотреть комнату, предназначенную коммивояжеру. Увидев номер, он приказал Бесс найти что-нибудь похуже. И она подчинилась, не стала бунтовать из-за подобной мелочи, хотя Бесс задели колкости, брошенные Джо в ее адрес. Тот сказал с издевкой, что услужливость его невесты по отношению к незнакомцу, явившемуся к ним в дом с улицы, наводит на определенные мысли. Бесс в ответ лишь пожала плечами – ссора с Джо не входила в ее планы. Напротив, она хотела своей покорностью усыпить его бдительность. Бесс давно готовилась сбросить путы, наложенные на нее Джо, и окончательно освободиться от его власти. Но сначала ей нужно было найти способ надежно защитить своих родителей, которым угрожала опасность. – К сожалению, Стен, у нас сейчас нет свободных номеров с видом на озеро, – солгала Бесс. – Окно этой комнаты выходит в сад наших соседей. – Отлично. Достаточно и того, что сама гостиница стоит почти на самом берегу! Ванная там? – Эндрю показал на закрытую дверь слева от входа. Внезапно Бесс стало трудно дышать. Представив этого высокого стройного мужчину обнаженным, она ощутила исходящее от его тела тепло, и ее неудержимо потянуло к нему. Бесс тряхнула головой, чтобы развеять наваждение. – Да. – Ее голос прозвучал, пожалуй, слишком резко. – Хочешь взглянуть? Только один, без меня, подумала она, я не собираюсь входить с тобой в эту клетку. Бесс охватил ужас при мысли о том, что может случиться, если она окажется вместе со Стеном Колдуэллом в тесноте ванной комнаты и не сумеет побороть искушение. Представив, как по обнаженному мускулистому телу Стена стекают струйки воды, Бесс почувствовала, что краснеет. Она вспомнила Эндрю. Накануне его гибели они под душем занимались любовью. Как давно это было! А потом Эндрю не стало, и жизнь Бесс превратилась в ад. Бесс взяла себя в руки. Ей нельзя расслабляться. Во всем виноват Стен, решила она, с того самого момента, когда я впервые увидела его, меня не оставляют мысли об Эндрю. С чего я взяла, что эти два человека похожи? Между ними нет ничего общего! Кроме, пожалуй, отдаленного сходства… Эндрю подошел к двери в ванную, распахнул ее и заглянул внутрь. Улыбка на его лице со слишком правильными, как у куклы, чертами стала еще шире. – Замечательно! – воскликнул он. – Я доволен номером. – Отлично. – Бесс невольно вздохнула. Теперь она искренне сожалела, что согласилась приютить Стена Колдуэлла. Его присутствие слишком волновало ее, а Бесс, как никогда, необходимо было сохранять спокойствие и самообладание. – Спустимся вниз, – сказала она, – мне надо заполнить кое-какие бумаги, а затем ты сможешь занять свою комнату, а я отправлюсь готовить ужин. – Прекрасно. Та леди в супермаркете обмолвилась, что ты чудесно готовишь. Нет, не надо, мысленно взмолилась Бесс, я не хочу видеть тебя сегодня вечером в нашем ресторане! Я не вынесу этой пытки! – Постояльцы не жалуются, – промолвила она. – Хотя в округе есть неплохие кафе. Я не обижусь, если ты… – Нет-нет, и речи быть не может! Я ужинаю здесь. И он направился вслед за Бесс на первый этаж, к стойке регистрации. – Кстати, чем сегодня ты собираешься угостить нас? – спросил он. – Черепаший суп и тушеная говядина со специями, – охотно ответила Бесс. Она втайне надеялась, что Стен не любит острых блюд и откажется ужинать в «Приюте скитальца». – Много перца, много пряностей, обжигающий рот соус по моему рецепту. Ну скажи же мне, что ты терпеть не можешь острую пищу! – мысленно молила она. Но, обернувшись, Бесс поняла, что ее надежды тщетны. На губах нового постояльца играла довольная улыбка. Его, похоже, радовала перспектива отведать сегодня вечером мясо по-мексикански. Эндрю тоже обожал пикантные приправы, с грустью подумала Бесс. – Люблю, чтобы горело во рту от перца! – заявил Эндрю. Бесс бросила на него изумленный взгляд и тут же отвела глаза. А как же тот соус, который ты купил сегодня днем в супермаркете? – хотела спросить она, но промолчала. Бесс заподозрила Стена в неискренности. Какую игру он затеял? Чего добивается? Распаковав чемодан, Эндрю повесил рубашки в стенной шкаф, а оружие и спецснаряжение спрятал в укромные места, подальше от чужих глаз. Однажды он уже останавливался в этой гостинице, но не один, а вместе с Бесс. Как раз накануне трагических событий, перевернувших всю его жизнь. А теперь «Приют скитальца» принадлежит Бесс и Джо. Эндрю до сих пор было больно связывать два этих имени. Он потерял обоих: человека, которого считал своим названым братом, и женщину, которую безумно любил. Осмотревшись, Эндрю обнаружил, что здесь установлен телефон, значит, он сможет воспользоваться модемом в своем ноутбуке. Присев на кровать, Эндрю поставил портативный компьютер на ночной столик, раскрыл его и начал работать. Ларри Кремер уже после их разговора послал ему электронное сообщение. Расшифровав текст, Эндрю глубоко задумался. Полученная информация, пожалуй, не слишком удивила его, но теперь ему стало совершенно ясно, что выполнение задания будет сопряжено с огромным риском. Впрочем, он привык ходить по лезвию ножа. Не так давно в секретном подразделении по борьбе с терроризмом, где служил Эндрю, были получены сведения из надежных источников, согласно которым одна некогда активная банда, прекратившая свою деятельность после взрыва, при котором якобы погиб Эндрю Мейсон, вновь возрождается и готовится к новым операциям. След вел к маленькой гостинице на берегу Онтарио. Здесь, по всей видимости, располагалась главная база террористов. Именно поэтому Эндрю и приехал в «Приют скитальца». Два года назад ситуация выглядела несколько иначе. Эндрю располагал сведениями о, по крайней мере, десятке мест дислокации мелких террористических формирований, состоявших из хорошо обученных боевиков, готовившихся к минированию и взрыву стратегических объектов в Канаде и в соседних Соединенных Штатах. Все эти террористы жили в гостиницах Уорнеров, родителей Бесс, владевших сетью элитных комфортабельных отелей в Северной Америке. После трагических событий двухлетней давности старики лишились всего. В то время, работая под прикрытием, Эндрю стремился выведать конкретные планы террористов, но не достиг своей цели. Он узнал лишь, что существует ударная группа, возглавляемая опытным осторожным человеком, и что она должна взорвать очень важный объект на границе Канады и США, дав тем самым сигнал к целой серии терактов. Чего добиваются бандиты, кто ими руководит, – эти вопросы остались без ответов. На этот раз Эндрю надеялся выяснить все. Отправной точкой в расследовании явилась информация о том, что Джо Браун, его бывший друг, тоже является членом террористической организации. Впрочем, как и Бесс Уорнер. Эндрю было больно осознавать это, он все еще любил ее. Но факт остается фактом: двое самых близких людей предали Эндрю два года назад, обрекли его на смерть. Он машинально дотронулся до прикрытого волосами шрама за левым ухом – след от пластической операции. – За что, Бесс? – прошептал он с горечью. – Почему ты так жестоко поступила со мной? Может быть, она уже тогда была любовницей Джо Брауна? Эндрю не хотел в это верить. Нет, страсть, с которой она ему отдавалась, казалась неподдельной. Их многое связывало. Из памяти Эндрю еще не стерлись воспоминания о поездке сюда, в Хиллвилидж. Почему Бесс приобрела «Приют скитальца»? Неужели для того, чтобы тешить женское тщеславие? Здесь она соблазнила идиота Эндрю Мейсона, здесь занималась с ним любовью, а потом… потом убила его. – Проклятье! Эндрю судорожно сжал кулаки, так что побелели пальцы. Взглянув на них, он увидел крошечные еле заметные шрамы – следы от осколков, изранивших его тело при взрыве. Тогда он испытал нестерпимую боль. Но физические страдания не шли ни в какое сравнение с душевными муками. Бесс и Джо не догадывались, что Эндрю выжил. Он не стал сообщать им об этом, считая, что неведение защитит их от опасности. Но, как оказалось, тем самым он спас себя – от них. Эндрю еще раз взглянул на экран ноутбука. Послание Ларри заканчивалось словами: «Мы надеемся на тебя». Два года назад Кремер на деле доказал свою преданность Эндрю. Он вытащил друга из гаража после взрыва, боролся за его жизнь, по существу, спас его, поставил на ноги. Нет, Эндрю никогда не подведет Ларри. Он набрал ответ, зашифровал его и отправил шефу. Его письмо заканчивалось фразой: «В скором времени сообщу кое-что весьма интересное. Жди». |
||
|