"Воскресшая любовь" - читать интересную книгу автора (Белленджер Роуз)

8

– Бесс, ты жива? С тобой все в порядке? – Голос Джо прозвучал совсем рядом.

По всей видимости, он стоял за углом сарая. Скорее всего именно он и стрелял, промелькнуло в голове Эндрю. Он вскочил на ноги и помог подняться Бесс. Прижавшись спиной к стене, они замерли, затаив дыхание. Собираясь на прогулку по озеру, Эндрю не взял с собой оружие и теперь понимал, что совершил ошибку. Быть может, роковую.

Раздались торопливые шаги, и из-за угла появился Джо. Он был безоружен. У Эндрю отлегло от сердца. Джо быстро подошел к Бесс и, взяв ее руки в свои, внимательно вгляделся в белое как мел лицо перепуганной женщины.

– С тобой все в порядке? – с тревогой повторил он вопрос.

– Все хорошо, Джо, – сказала она дрожащим голосом.

Джо обнял ее за талию и повел прочь. Бесс не сопротивлялась. Более того, Эндрю показалось, что она рада проявленному к ней участливому вниманию. Опустив голову, он медленно двинулся вслед за ними.

– Почему ты так рано вернулся, Джо? – спросила Бесс.

– Мне удалось быстро закончить все дела, и я поспешил домой.

– Вы кого-нибудь видели, когда бежали сюда? – спросил Эндрю, поравнявшись с Джо.

– Нет, – недовольно буркнул тот, бросив на Эндрю взгляд, исполненный лютой ненависти. – Я услышал выстрел и сразу же бросился к причалу. Если бы я видел человека, пытавшегося убить мою невесту, я бы погнался за ним.

Эндрю окинул Джо подозрительным взглядом. Действительно ли у него нет оружия? Джо был одет в джинсы и рубашку навыпуск, под которой мог легко спрятать пистолет.

– Надо вызвать полицию, – сказал Эндрю.

Для Джо он оставался коммивояжером Стеном Колдуэллом и старался вести себя соответственно.

Мог ли Эндрю доверять Бесс? Если она любит Джо, то непременно разоблачит бывшего возлюбленного. Эндрю поступил опрометчиво, дав понять женщине, которая однажды уже предала его, кто он на самом деле. Однако он не хотел покидать гостиницу, не выполнив задания, и решил положиться на судьбу.

Эндрю автоматически отмечал все детали окружающей обстановки. Ни одна лодка не скользила по озерной глади в этот предзакатный час. На причале тоже было пустынно. И лишь по дорожкам прибрежного откоса к пристани бежали люди, услышавшие звук выстрела и спешившие на помощь тем, кто, возможно, пострадал. Среди них Эндрю увидел Бонни Флетчер, с которой познакомился в супермаркете в день приезда в Хиллвилидж. Эндрю внимательно взглянул на окна стоявших на берегу домов, увитых вьющимися растениями, но не заметил за ними никакого движения. Кто же все-таки стрелял в Бесс? Может быть, преступник прятался в густой зелени близлежащих кустов?

Он не мог, не раскрыв себя, приступить к серьезному расследованию, чтобы найти человека, покушавшегося на убийство. Впрочем, разве он уже не раскрыл себя? Эндрю лихорадочно искал выход из создавшегося положения. Надо убедить Бесс ничего не говорить Джо.

Эндрю не рассчитывал на ее жалость или на нежные чувства к нему. Он решил взывать не к ее сердцу, а к разуму, внушить Бесс, что в ее же интересах необходимо молчать о тайне, которую она случайно узнала.

Бесс наклонилась и почесала Уникума между ушей. Пес лизнул ее в лицо. Джо между тем ступил на деревянные мостки и стал внимательно разглядывать доску, в которую попала пуля.

– Мне кажется, лучше ничего не трогать до приезда полиции, – заметил Эндрю. – Пусть профессионалы произведут осмотр места происшествия. Знаете, я обожаю детективные сериалы и не раз видел сцены, в которых любопытствующие затаптывали или случайно уничтожали следы преступления и важные улики.

Джо искоса взглянул на назойливого коммивояжера и криво усмехнулся.

– Возможно, вы правы.

Подошедший первым из местных жителей пожилой седовласый мужчина достал сотовый телефон.

– Я вызову полицию.

Эндрю наблюдал за Бесс. Она избегала смотреть в его сторону и явно нервничала. Джо, прищурившись, разглядывал близлежащие заросли деревьев.

– Бьюсь об заклад, – сказал он, – что стреляли именно оттуда. Какой-нибудь браконьер неудачно разрядил ружье и чуть не убил человека.

Версия Джо звучала неубедительно. Наконец приехали полицейские. Они опросили свидетелей, осмотрели место происшествия, извлекли пулю из мостков причала, которую, впрочем, так никому и не показали. Эндрю не удалось узнать, из какого вида оружия стреляли в Бесс. Несмотря на деловитость, которую демонстрировали полицейские, он сомневался, что они сумеют найти преступника.

Эндрю видел, что Джо на короткой ноге со здешними служителями закона, и это не понравилось ему. Два года назад Джо уже воспользовался продажностью стражей порядка, которые за определенную мзду закрыли глаза на то, что творилось в гостиницах Уорнеров. Нынешняя ситуация очень походила на то, что случилось тогда.

Когда полиция уехала, Джо и Бесс пошли в гостиницу. Эндрю последовал за ними. Навстречу им из дверей черного хода выбежал Ник Фарини. – Что там произошло, босс? Коротышка тяжело дышал, как человек, только что пробежавший кросс. Вполне возможно, что именно он стрелял в Бесс. Впрочем, с чего я решил, что целились именно в Бесс, подумал Эндрю. Возможно, хотели убить меня.

Ему оставалось только строить предположения, так как никаких доказательств и улик у него не было. Почему прозвучал только один выстрел? Быть может, неизвестный собирался лишь припугнуть их? Но что означало это предупреждение?

Ника мог нанять Джо, и тогда пуля, намеренно пущенная мимо цели, служила предостережением Бесс. Жених давал понять, что она не должна оставаться наедине с другими мужчинами, а тем более ездить с ними на прогулки. Похоже, Бесс восприняла выстрел как угрозу расправиться с ней в следующий раз.

Эндрю решил во что бы то ни стало поговорить с бывшей возлюбленной. Но сначала ему необходимо было продумать линию своего поведения с ней. От этого очень многое зависело.


Бесс шла, едва переставляя ноги, и, если бы не крепкая рука Джо, который обнимал ее за талию, она наверняка упала бы.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил Джо. – Ты уверена, что пуля не задела тебя? На тебе лица нет.

– Со мной все в порядке, Джо, – заверила Бесс слабым голосом и подумала: а как, по-твоему, должна выглядеть женщина, которую только что спас от смерти человек, вернувшийся с того света? – О Боже! – вдруг спохватилась она. – Наши постояльцы, наверное, умирают с голоду, а у меня еще не готов ужин.

– Ты права, ступай в кухню, – сказал Джо и вдруг, грубо схватив ее за плечи, поцеловал в губы.

Бесс поморщилась от отвращения, но не стала сопротивляться.

– Не понимаю, почему ты постоянно стараешься огорчить меня, Бесс? – спросил Джо, не выпуская ее из объятий. – Ты не слушаешься меня, не подчиняешься моим распоряжениям. Может быть, ты хочешь, чтобы я прямо сейчас позвонил одному своему другу в прокуратуру и сообщил ему кое-что интересное о твоих родителях?

Когда Бесс услышала эту угрозу в первый раз, она подумала, что Джо блефует. Звонок в прокуратуру привлечет внимание властей к «Приюту скитальца» и ко всему, что творится в этой гостинице. Бесс откровенно заявила Джо о своих сомнениях в искренности его намерений, но Джо расхохотался ей в лицо. Оказывается, он давно все обдумал. Он сказал, что в случае, если на него падет хоть малейшее подозрение, быстро отправит своих людей по домам, а всю вину за укрывательство террористов свалит на нее, Бесс Уорнер.

Как и два года назад, в прокуратуре поверят ему, а не ей. Конечно, признался Джо, он понимает, что в его расчетах существует слабое звено: следственным органам может показаться подозрительным, что он ничего не замечал. Но он предусмотрел и такой поворот событий. Он надеялся отговориться тем, что решил собрать побольше информации, прежде чем сообщить властям о логове террористов.

Поведение и планы Джо казались Бесс столь абсурдными, что порой она задавалась вопросом, в здравом ли уме ее жених. Он клялся, что любит ее, и в то же время не моргнув глазом угрожал погубить ее родителей и ее саму.

Бесс хотелось наорать на него, затопать ногами, но она вновь сдержала закипавший гнев.

– Я вовсе не собиралась огорчать тебя, Джо, – спокойно сказала она. – Я не хотела нарушать данного тебе обещания и спешила вернуться в гостиницу к твоему возвращению. Но ты приехал раньше, и получилось так, что я опоздала. Ты же не говорил, что я не должна покидать «Приют скитальца» в твое отсутствие. Поэтому я решила покататься по озеру с мистером Колдуэллом. Он… – Бесс хотела сказать «очень просил меня об этом», но осеклась, боясь обратить гнев Джо на Эндрю.

– Я вижу, что тебя как магнитом тянет к мистеру Колдуэллу, – зло сказал Джо. – Решила завести с ним роман?

Если бы только он знал, кто такой на самом деле Стен Колдуэлл! – подумала Бесс и закусила губу. Конечно, она могла бы сказать Джо правду. Возможно, ей именно так и следовало поступить, потому что появление Эндрю Мейсона ничего хорошего ей не сулило. Почему он не давал о себе знать эти два года? Почему изменил внешность? Почему приехал сюда инкогнито? Но, несмотря ни на что, Бесс не хотела предавать бывшего возлюбленного.

– Ты ошибаешься, – холодно сказала она Джо. – Я уделяю мистеру Колдуэллу не больше внимания, чем остальным постояльцам. Ты прекрасно знаешь, как меня возмущают все твои требования и претензии. Что особенного в том, что я съездила на прогулку? Мне необходимо было немного отдохнуть, и я вовсе не хотела расстраивать тебя, поскольку знала, что вовремя вернусь домой. Я и представить не могла, что меня ждут такие… неприятности. – Бесс взглянула в лицо Джо. – Тебе так и не удалось узнать, кто в нас стрелял?

Она не сомневалась, что Джо прекрасно знает, кто именно покушался на ее жизнь, но, конечно, он не скажет ей правду.

– Кто бы это ни был, очень жаль, что он промахнулся в твоего мистера Колдуэлла. Будь осторожнее, Бесс, не теряй голову. – И Джо направился к гаражу, располагавшемуся во дворе гостиницы.

Бесс облегченно вздохнула и побрела в кухню. Опустившись на стул, она глубоко задумалась. Сильнейшим потрясением для нее явилось вовсе не то, что ее пытались убить, а то, что Эндрю Мейсон жив. Два года он скрывался от нее, а она выплакала все глаза от горя, считая его погибшим.

– Почему ты так жестоко поступил со мной, Эндрю? – прошептала Бесс.

Несмотря на страшную усталость, она встала и начала готовить ужин, действуя машинально, как робот. Порезав мясо и почистив картошку, она приготовила соус на основе сока манго.

– Тебе помочь?

Это был голос Стена Колдуэлла. Вернее Эндрю Мейсона. Бесс обернулась и увидела, что Эндрю успел переодеться. На нем была джинсовая рубашка и вельветовые брюки. Влажные волосы свидетельствовали о том, что Эндрю принял душ. Его красивое лицо было невозмутимым. Как он может так искусно притворяться?! – с негодованием подумала Бесс. А его грим? Почему он не смывается?

Бесс не знала, как ей теперь вести себя с ним. Держаться равнодушно и холодно или дать волю гневу? Однако ей не пришлось выбирать линию поведения, потому что неожиданно из ее глаз хлынули слезы, и Бесс отвернулась, не в силах остановить их неудержимый поток. Весьма кстати на столе оказался репчатый лук, и она начала резать его, делая вид, что именно лук, а не Эндрю заставил ее плакать.

– Тебе здесь нечего делать! – резко сказала она. Но Эндрю еще ближе – почти вплотную – подошел к ней.

– Нам надо поговорить, – прошептал он.

– Мне не о чем с тобой говорить. – Бесс тоже понизила голос.

Услышав шаги, она обернулась и увидела на пороге Ника Фарини. Он хмуро взирал на нее исподлобья, скрестив руки на груди.

– Джо велел мне помочь тебе, – буркнул коротышка.

Бесс отлично понимала, что Джо приставил Ника следить за ней и что Ник в лепешку разобьется, чтобы выслужиться перед хозяином.

– Прекрасно! – Она заставила себя улыбнуться. – Почисти еще с десяток картофелин и порежь дюжину луковиц. А вы, мистер Колдуэлл, можете быть свободны.

– Как скажете, мэм. До скорой встречи за ужином.


Ночью Бесс не могла уснуть. События сегодняшнего дня не давали ей покою.

За ужином Эндрю не сделал ни малейшей попытки условиться с ней о встрече. На кухне он тоже больше не появлялся, хотя Бесс отослала Ника под благовидным предлогом и долго мыла и убирала посуду. Когда все разошлись по комнатам и в доме стало тихо, Бесс вышла на террасу, надеясь, что Эндрю ждет ее там, но ее расчеты не оправдались.

Может быть, он, поразмыслив, согласился с Бесс, что им не о чем говорить? Но Бесс изменила свою точку зрения и признала, что им действительно необходимо встретиться. Конечно, извинениями Эндрю не облегчит боль, которую причинил ей своим исчезновением два года назад, и не остудит ненависть, которую Бесс теперь испытывала к нему. И все же сердце ее жаждало правды. Бесс хотела услышать объяснения Эндрю.

Пора спать, сказала она себе. Только сон избавит меня от мучительных мыслей и переживаний. Лежавший на коврике у двери Уникум внезапно насторожился и встал. – Бесс, ты спишь?

Она не слышала, как открылась дверь, а только увидела неяркий свет, падавший из коридора, и смутные очертания фигуры стоявшего на пороге ее комнаты мужчины. Через мгновение комната вновь погрузилась в темноту. Бесс бросило в дрожь.

– Кто здесь? – спросила она, приподнимаясь и садясь в кровати.

Ее вопрос был риторическим. Бесс прекрасно знала, что это Эндрю Мейсон.

Уникум тихо зарычал, предупреждая незваного гостя, что тот может поплатиться за назойливость. Бесс щелкнула пальцами, и пес снова улегся на коврик, продолжая, однако, бдительно следить за нарушителем спокойствия.

Эндрю молчал. Бесс не слышала его шагов и, когда он сел на край ее кровати, вздрогнула от неожиданности. Он передвигался в темноте бесшумно, как призрак.

– Уходи, – сдавленным от волнения голосом велела Бесс, хотя ей хотелось, чтобы он остался, несмотря на опасность, которой Эндрю подвергал ее своим приходом среди ночи.

Если об этом визите узнает ее ревнивый, мстительный и, по всей видимости, психически не совсем здоровый жених, Бесс несдобровать.

– Я не уйду, пока не получу ответы на некоторые вопросы.

– Что?! – Бесс задохнулась от возмущения, не веря своим ушам.

Она полагала, что Эндрю станет просить у нее прощения и оправдываться, а он, напротив, пришел, чтобы призвать к ответу ее. За что? В чем она-то перед ним провинилась? Бесс протянула руку и включила висевшее над кроватью бра.

– Не беспокойся, что твой жених услышит наш разговор и примчится сюда, – заявил Эндрю. – Я заблаговременно убрал всех «жучков» в твоей комнате. Подслушивающее устройство было вмонтировано в шкатулку, в которой ты оставила обручальное кольцо, – небрежно сообщил он.

Бесс лишилась дара речи. Она и предположить не могла, что Джо прослушивает ее комнату.

– Я хочу знать, что затевалось два года назад, когда взрыв, в котором я будто бы погиб, разрушил первоначальные планы злоумышленников. Итак, я спрашиваю тебя, каковы были намерения тогда и какие цели преследуются сегодня?

– А почему ты думаешь, что я должна знать все это? – холодно спросила Бесс и внимательно вгляделась в лицо бывшего возлюбленного.

Она узнавала и не узнавала его. Выступающие скулы, ямочка на подбородке, красиво очерченные дугообразные брови, – нет, это не Эндрю… И только карие лучистые глаза напоминали ей о мужчине, которого она когда-то любила больше жизни. Правда, два года назад они светились нежностью и любовью. Бесс запретила себе вспоминать те далекие времена. Теперь у нее с Эндрю складывались совсем другие отношения.

– Меня контузило взрывом, Бесс, я был весь изранен, но рассудка, слава Богу, не лишился. Я умею рассуждать логически и делать правильные выводы.

Конечно, это не грим, наконец догадалась Бесс, после взрыва ему сделали пластическую операцию, изменившую внешность.

– Расследование, которое я вел два года назад вместе с моим дражайшим другом Джо Брауном, показало, что постояльцы, жившие в отелях твоих родителей, были террористами. Однако после моей мнимой гибели следствие было спущено на тормозах, а затем и вовсе прекращено. И вот теперь вновь два человека из числа участников тех событий занимаются гостиничным бизнесом. Кроме того, выясняется, что они любовники и у них под крышей живут подозрительные типы. Разузнав все это, я пришел к соответствующим выводам и теперь требую от тебя объяснений.

Мурашки забегали по спине Бесс. Возмущение боролось в ней со страхом.

– Значит, ты думаешь, что я была замешана в преступлении, в результате которого ты едва не погиб? И теперь снова участвую в террористическом заговоре?

– Неужели ты считаешь меня дураком, Бесс? Да, я без ума любил тебя, но никогда не был глуп. Конечно, ты обо всем знала и помогала бандитам, я ничуть в этом не сомневаюсь.

– Теперь мне все ясно, – прерывающимся от сдерживаемого волнения голосом промолвила она. Только бы не расплакаться, подумала Бесс, на глазах у этого чудовища! Я чуть не умерла от горя, считая, что он погиб, а он обвиняет меня во всех смертных грехах. – Поэтому ты и не сообщил мне, что остался в живых?

– Нет, Бесс. Я считал тебя тогда невинной жертвой и думал, что мое присутствие в твоей жизни подвергает тебя опасности. – Эндрю горько усмехнулся, теперь былая наивность казалась ему смешной. – Более того, я не стал сообщать Джо о том, что жив, также из соображений его безопасности. Я боялся, что с вами обоими произойдет то же, что случилось с моим отцом. Его убили накануне покушения на меня. И я решил, пусть уж лучше вы будете считать меня погибшим.

– Они убили твоего отца? – Кровь отхлынула от лица Бесс. – Но ты говорил, что он умер своей смертью… Впрочем, я понимаю, что ты вынужден был многое скрывать от меня. А какова судьба Рика Дерена? Он тоже остался в живых или действительно погиб при взрыве?

На Дерена, главного управляющего сетью отелей, принадлежавших Уорнерам, доброго друга семьи, в ходе следствия пало подозрение в том, что по его вине террористы нашли себе приют в этих гостиницах.

– Нет, мне одному посчастливилось выйти сухим из воды.

Бесс отвела глаза. У нее было тяжело на сердце. Даже не сделав попытки поговорить с ней, Эндрю вынес ей суровый приговор, который, похоже, не подлежал обжалованию. Он раз и навсегда решил для себя, что Бесс замешана в преступлении. Два года Эндрю прятался от нее, заставлял страдать от горя, а теперь опять появился в ее жизни, чтобы причинить ей новую боль.

Да, я действительно два года назад потеряла своего возлюбленного, подумала Бесс, несмотря на то что он жив, моя утрата невосполнима. Мы больше никогда не будем вместе: Эндрю Мейсон стал совсем другим человеком.

Ей было горько осознавать это, но Бесс не хотела обманывать себя. Жертвой злополучного взрыва стала их любовь. Она умерла, и ее уже не воскресишь.

Бесс прислонилась к спинке кровати и скрестила руки на груди, стараясь унять бившую ее нервную дрожь.

– Ну хорошо, Эндрю. Думай обо мне все, что хочешь. Однако вернемся к ситуации, которая сложилась в «Приюте скитальца». Если я правильно тебя поняла, ты приехал сюда, чтобы сорвать преступные замыслы тех, кого считаешь террористами. Так?

– Да, так, – холодно подтвердил Эндрю. – Недавно наш отдел получил информацию о готовящихся массовых террористических актах. Мы взяли след, и он привел нас сюда, в принадлежащую тебе и Джо гостиницу. На этот раз я намерен довести дело до конца. Мне необходимо знать, что именно планируется, и установить всех участников преступления. И я выполню свой долг, чего бы мне это ни стоило.

– Отлично, я очень рада, – сухо сказала Бесс.

Эндрю широко раскрыл глаза от удивления, он не ожидал столь спокойной реакции на свои слова, которые, по его предположению, Бесс должна была воспринять как угрозу разоблачения.

– А теперь, Эндрю, послушай мою версию событий двухлетней давности. Думаю, ты не поверишь мне, впрочем, это и неважно. Главное, обещай взять под защиту моих родителей.

– Твоих родителей? – недоуменно переспросил Эндрю, и в его глазах промелькнула растерянность.

Бесс внезапно охватило желание протянуть руку и погладить его по голове. Не смей этого делать! – одернула она себя. Этот человек – твой враг. Он хочет упечь тебя за решетку. С другой стороны, он может оказаться полезным тебе, но только надо правильно вести себя с ним.

– Я готова сотрудничать с тобой, Эндрю. Я расскажу тебе все, что знаю, хотя мне не так уж много известно. Обещаю помочь раздобыть всю интересующую тебя информацию. Хотя должна предупредить, что все мои попытки разузнать что-либо о планах Джо и его сообщников до сих пор оказывались безрезультатными. В качестве ответной услуги я прошу помочь мне найти сфабрикованные Джо документы, обличающие моих родителей в преступлении, которое они не совершали. Если нам повезет, мы сможем надолго упрятать Брауна за решетку. Я управлюсь с гостиницей и без него. Если, конечно, ты не сдашь властям и меня.

– Как же ты будешь жить без своего жениха?

– Ничего, не пропаду.

Бесс не собиралась признаваться Эндрю, что никогда не любила Джо, что обручилась с ним лишь из благодарности за поддержку в трудную минуту. Конечно же она поступила опрометчиво, потому что ее сердце навеки принадлежало Эндрю Мейсону, прежнему Эндрю, а не этому холодному мрачному чужому человеку, сидевшему сейчас на ее кровати и бросавшему ей в лицо несправедливые обвинения.

– Два года назад я совершенно не понимала, что происходит вокруг. Вспомни, Эндрю, ведь ты мне лгал с самого начала. Я думала, что вы с Джо – армейские офицеры в отпуске, а не секретные агенты, действующие под прикрытием. – Бесс тяжело вздохнула. – Я жестоко поплатилась за свою доверчивость. Моих родителей обвинили в укрывательстве преступников. Джо помог им избежать суда. Он рассказал о вашем спецподразделении, о задании, которое вы выполняли, и у меня открылись глаза. Я была благодарна Джо за помощь. Мои старики почти все продали и отошли от дел, а я решила заняться гостиничным бизнесом и вспомнила о «Приюте скитальца». – Главной причиной ее выбора было то, что они с Эндрю провели здесь, на берегу Онтарио, два незабываемых дня. Но Бесс не стала упоминать об этом. – Джо решил подать в отставку и выразил желание стать моим партнером по бизнесу. У него были деньги и связи, а у меня знания и опыт.

– Ты хочешь сказать, что до этого вы не были любовниками? – недоверчиво спросил Эндрю.

– Конечно нет! – На этот раз голос Бесс прозвучал слишком громко в ночной тишине, и она испуганно прикрыла рот рукой, а затем заговорила шепотом: – Это не твое дело, когда и почему мы обручились. Могу лишь признаться, что сначала у нас все шло отлично, до тех пор, пока…

– Пока вы не решили, что прошло достаточно времени и можно приняться за старое – продолжить свою преступную деятельность.

– Прекрати! – возмутилась Бесс. – Я долго не догадывалась, кто эти люди, поселившиеся в моей гостинице. Их привез Джо. Через некоторое время я заподозрила неладное, но Джо очень изменился, стал совсем другим человеком. Он начал угрожать мне, заявляя, что погубит моих родителей, если я не буду плясать под его дудку. Моя жизнь тоже находится в опасности, но это не так уж важно.

Слезы хлынули из глаз Бесс, она не обращала на них внимания. Впервые за два года она могла без утайки рассказать историю своих бед. Даже если Эндрю не поверит ей, Бесс все равно решила выговориться.

– Вскоре я заметила, что обстановка в «Приюте скитальца» очень напоминает ситуацию двухгодичной давности. В ходе следствия по делу моих родителей выяснилось, что постояльцы их отелей готовили теракты, но подробности их преступных замыслов так и остались неизвестными. Я решила разобраться в том, что происходит вокруг, и помешать террористам осуществить их планы. Мне казалось, что, если это удастся, я наконец пойму, почему потеряла тебя. Я пыталась побольше разузнать о готовящемся преступлении, собирала информацию по крупицам. Я не могла убежать просто так, с пустыми руками. У Джо улики против моих родителей, которые он грозится передать властям, если я выйду из повиновения. И вот…

Эндрю не дал ей договорить. Он порывисто привлек Бесс к своей груди.

– Черт возьми, – тихо прошептал он и, больше не владея собой, припал к губам Бесс.