"Цветы для Элджернона (роман)" - читать интересную книгу автора (Keyes Daniel)17 мая.Почти утро, а я не могу уснуть… Пытаюсь разобраться в том, что произошло вчера. Вечер начался довольно удачно. Когда мы пришли, вся лужайка оказалась занятой, и нам с Алисой пришлось пробираться среди растянувшихся на траве парочек, пока мы по отыскали свободное место под деревом. О человеческом присутствии вокруг свидетельствовали лишь протестующий женский смех и редкие огоньки сигарет. – Останемся здесь, – решила Алиса. – Вовсе необязательно сидеть посреди оркестра. – Что они играют? – спросил я. – «Море» Дебюсси. Нравится? – Я еще плохо разбираюсь в такой музыке. Нужно поразмыслить о ней. – Не надо, – прошептала она, – старайся почувствовать ее, пусть она захлестнет тебя. Она легла на траву и повернула голову туда, откуда доносилась музыка. Не знаю, чего она ждала от меня. Как далеко все это было от чистых линий науки и процесса систематического накопления знаний! Я твердил себе, что вспотевшие ладони, тяжесть в груди, желание обнять ее – всего лишь биохимические реакции. Я даже проследил всю цепь раздражитель – реакция, чтобы понять, что привело меня в столь нервозное состояние. Однако дальнейшие действия представлялись мне расплывчатыми и неопределенными. Обнять ее или нет? Желает она этого или нет? Рассердится она или нет? Я сознавал, что веду себя как мальчишка, и это раздражало меня. – Вот… – выдавил я из себя. – Устраивайся поудобнее. Положи голову мне на плечо. – Она позволила обнять себя, но даже не взглянула в мою сторону. Казалось, она настолько захвачена музыкой, что перестала воспринимать окружающее. Так хочется ей этого или она просто терпит меня? Я положил руку ей на талию. Алиса вздрогнула, но не оторвала глаз от оркестра. Она притворялась, что занята только музыкой. Это освобождало ее от решения вопроса: отвечать мне или не стоит? Слушая музыку, она могла делать вид, будто не замечает моей близости: пожалуйста пользуйся моим телом, только душу не трогай. Довольно грубо я взял ее за подбородок и повернул лицом к себе. – Почему ты не смотришь на меня? Притворяешься, что я не существую? – Нет, Чарли, – прошептала она, – я притворяюсь что не существует меня… Я притянул ее к себе. Она вздрогнула и напряглась. Тут это и случилось – в ушах зашумело… электрическая пила… далеко-далеко… Потом холод: по рукам и ногам побежали мурашки… онемели пальцы… Вдруг я почувствовал на себе чей-то взгляд. …Резкое переключение восприятия. Из какой-то точки в темноте, совсем рядом, я увидел нас самих в объятиях друг друга. Я посмотрел по сторонам и заметил юнца лет пятнадцати, притаившегося за деревом. – В чем дело? – выдохнула Алиса. – В чем дело? – повторила она. Я вскочил, и он исчез в темноте. – Ты видела? – Нет, – ответила она, разглаживая юбку нервными движениями. – Я никого не заметила. – Он стоял вот здесь. Подсматривал. Совсем близко. – Чарли, куда ты? – Он не мог убежать далеко. – Успокойся, Чарли. Это ничего не значит. Для нее, может, и не значит… Спотыкаясь о чьи-то ноги, я бросился в темноту, но, конечно, никого не нашел. Чем больше я думал о нем, тем сильнее становилось тошнотворное ощущение, за которым обычно следует обморок. Я постарался взять себя в руки и вернулся к Алисе. – Догнал? – Нет, но он был здесь. Я видел его! Она как-то странно посмотрела на меня: – Тебе плохо? – Какое-то жужжание в голове… Скоро пройдет. – Пойдем отсюда. Пока мы добирались до ее дома, у меня не выходил из головы этот парень и то, что на секунду я увидел нас его глазами. – Хочешь зайти ко мне? Я сварю кофе. Конечно, я хотел, но что-то удержало меня. – Лучше не надо. Мне нужно еще кое над чем поработать. – Чарли, неужели я сказала или сделала что-нибудь не так? – Не в этом дело. Тот парень… Он совсем выбил меня из колеи. Алиса стояла вплотную ко мне и ждала поцелуя. Я обнял ее, но тут же все началось снова. Если я не убегу сию же минуту, то хлопнусь в обморок прямо на ступеньках. – Чарли, ты совсем больной. – Ты видела его, Алиса? Только не обманывай меня. Она покачала головой. – Нет. Было слишком темно. Но я уверена… – Мне пора идти. Я позвоню тебе. – И не дав ей прийти в себя, я выскочил из подъезда. Я почти уверен, что все случившееся было не чем иным, как галлюцинацией. Доктор Штраус полагает, что эмоционально я еще не вышел из того возраста, когда близость к женщине или мысли о сексе вызывают не только волнение и панику, но даже галлюцинации. Необычайно быстрое умственное развитие обмануло меня, заставило поверить, что я могу жить нормальной эмоциональной жизнью. Нельзя не признать, что последние события достаточно ясно показали мою неподготовленность к полноценному общению с женщиной типа Алисы Кинниан. |
||
|