"В вихре перемен" - читать интересную книгу автора (Паскаль Фрэнсин)10В понедельник утром Элизабет открыла ящик своей парты и принялась с озабоченным видом что-то искать среди аккуратно сложенных книг. Все шло не так, и мир казался куда менее прекрасным, чем в прошлую пятницу. Еще за завтраком, намазывая масло на поджаренный хлебец, Джессика заметила: – Что-то неладное творится с моей любимой сестричкой. Элизабет проигнорировала ядовитое замечание. У нее и без Джес настроение было хуже некуда. Ночью она почти не спала: засиделась допоздна над программой карнавала, а когда наконец легла, долго не могла уснуть. Перед глазами стояло огорченное лицо Тодда после их визита к миссис Морроу. Он не поцеловал ее на прощание, не позвонил вечером, как обычно. Хуже того, утром друг не встретил ее у стоянки машин возле школы. А ведь она специально пришла пораньше, чтобы увидеться с ним. Вдруг за спиной у Элизабет раздался робкий голос: – Лиз, можно с тобой поговорить наедине? Девушка обернулась, и лицо ее просветлело: – Конечно, Регина. Может, пойдем в редакцию «Оракула» и там спокойно сядем? – быстро предложила Элизабет. По выражению лица подруги ей стало ясно, что той хочется многое обсудить. – А здесь уютно, – отметила Регина, оглядывая небольшую комнату, уставленную печатными машинками и заваленную горами бумаг. – Во всяком случае, удобно, – улыбнулась Лиз, пододвигая второй стул. – А вот Джессика говорит, что здесь чудовищно. «Регина сегодня какая-то другая, – пронеслось в голове у Элизабет, пока она усаживалась и незаметно присматривалась к побледневшей красавице. – Она кажется старше и намного серьезнее. Похоже, произошло что-то важное». – Лиз, – заговорила девушка. – Боюсь, что я не смогу участвовать в показе моделей в эту субботу. Только не волнуйся, – поспешила добавить она, увидев тревогу на лице Элизабет. – Мама что-нибудь придумает вместо этого, хотя ей будет очень нелегко. У нас столько всего произошло, она очень перенервничала и вряд ли сможет как следует вам помочь. – Ничего страшного, – успокоила ее Элизабет. – Хотя мне очень жаль, что ты не будешь принимать участия. Что-нибудь случилось? – В пятницу утром я улетаю в Швейцарию, – покраснев, тихо промолвила Регина. – Мама сказала мне, что говорила с тобой, Лиз. Так что тебе все известно о лечении. И спасибо, что никому об этом не рассказала. Мне необходимо, чтобы до моего отъезда никто об этом не узнал. Лиз ласково пожала девушке руку. – Я так рада за тебя! – Ее голос дрогнул от волнения. – Я буду по тебе скучать, Регина. Но как же чудесно будет, когда ты вернешься! – К сожалению, нет стопроцентной гарантии, что слух восстановят полностью, – предупредила ее Регина. – Предстоит много исследований… но, так или иначе, попробовать надо. Я тоже буду по тебе скучать, Лиз, – добавила она порывисто. – Ты была прекрасным другом. Элизабет задумчиво теребила лист бумаги. – А как к этому отнесся Брюс? Регина покраснела, на глаза ее навернулись слезы. Наконец она произнесла отвернувшись: – Он не знает. Мы не говорили после того, как я приняла решение. – Но у вас все в порядке? Девушка замотала головой, по щекам текли слезы. – Лиз! – всхлипнула она. – Я была такой дурой! И Регина сквозь рыдания поведала подруге обо всем, умолчав только о роли Джессики в этой истории. – Невероятно, – пробормотала Элизабет, выслушав грустное признание. – Порой мне хочется убить Брюса Пэтмена, ей-богу! – Я действительно слишком доверчива, да? – прошептала Регина, ища носовой платок. – Нет-нет. – Элизабет обняла ее. – Но теперь, когда ты обо всем рассказала, признаюсь тебе, меня с самого начала не радовала твоя дружба с этим типом. Он тебя недостоин. Считаю, ты приняла правильное решение. Пусть нет полной гарантии, но, если ты не воспользуешься такой возможностью, потом никогда себе этого не простишь. – Ты права. – Регина вытерла глаза и улыбнулась. – Большое спасибо за все. Они вышли из редакции. Элизабет вздохнула и подумала: «Так, значит, я все-таки была права». Хотя на этот раз она предпочла бы ошибиться. Во время перерыва на обед Элизабет зашла в кабинет мистера Коллинза. – Привет, Лиз. Надоела наша школьная «изысканная кухня»? – пошутил учитель. – Или ты пришла по делу? – По обеим причинам, – улыбнулась девушка и села за парту напротив него. Ей действительно не хотелось есть: Тодд не разговаривал с ней все утро и явно избегал встреч. – Как идет подготовка к карнавалу? – поинтересовался мистер Коллинз, откинувшись на спинку стула и закинув руки за голову. – Лучше некуда, – с иронией ответила Элизабет. – Времени мало, а в плане только что произошли изменения. – Ты о Регине Морроу? – Вы уже знаете? – удивилась Элизабет. Мистер Коллинз кивнул. – Я рад за нее, она молодец, – с теплотой в голосе произнес он. – Нужно быть очень отважной, чтобы снова сорваться с места, да еще такого, где ее полюбили, где она нашла столько верных друзей. – И не очень верных, – добавила Элизабет еле слышно. Мистер Коллинз встал и прошел к окну. На ходу он пристально взглянул на свою ученицу. – Ты, кажется, недолюбливаешь Брюса Пэтмена? – Мне не нравится, как он относится к девушкам. Учитель сел на край стола и покачал ногами. – Может быть, твое суждение на какой-то момент времени и справедливо. Но все дело в том, Лиз, – добавил он значительно, – что люди меняются. Нет кого-то однозначно плохого или однозначно хорошего. Так бывает только в старых фильмах. – Наверное, вы правы, – отозвалась Элизабет, но потом вновь покачала головой. – Но я так злюсь на Брюса, стоит лишь мне представить, как он с ней обошелся! – Просто ты хорошая подруга, – рассмеялся учитель. – И я не виню тебя за это. Но, возможно, ты еще не все знаешь… – Но Регина говорила… – нахмурилась Элизабет. – Знаю-знаю, – улыбнулся мистер Коллинз. – И еще знаю, что молодые люди частенько не понимают друг друга. «Как мы с Тоддом», – подумала девушка. – Я просто хочу напомнить тебе, – мягко продолжал преподаватель, – что быть судьей очень трудно. Хотя ты охотно берешься за роль арбитра, – слегка поддел он ее. Элизабет рассмеялась. – Ладно, я постараюсь не судить никого строго, – пообещала она. – А вы обещайте, что не будете судить строго мою окончательную программу карнавала! Сестры Уэйкфилд сидели у бассейна на заднем дворе своего дома под лучами заходящего солнца. – Джес, ты загораживаешь мне свет, – досадливо проворчала Элизабет. – Мне нужно поскорее закончить этот список и отнести его миссис Морроу. – А ты не замечаешь, – съязвила Джессика, – что из-за всей этой суеты вокруг карнавала ты превратилась в ужасную зануду? – Прости, дорогая сестра, – сухо сказала Лиз. – Дай мне только провести карнавал – и я снова стану веселой и жизнерадостной. Обещаю. Джессика картинно уселась в шезлонге и, помолчав, заметила: – Ты что-то уж очень сердита, Лиз. Неужели все это беспокойство только о карнавале? – Исключительно, – отрезала та. Меньше всего на свете ей хотелось рассказывать Джессике, что Тодд стал ее избегать. Джес все равно не поможет, а вот напортить еще больше может. – Ах ты боже мой, какие мы сегодня обидчивые, – наигранно возмутилась сестра и поправила завязки новенького белого купальника-бикини. – А не пора ли тебе заняться рефератом? – Элизабет выразительно посмотрела на сестру. Та с закрытыми глазами лежала в шезлонге. – А-а, да, – протянула она, приоткрывая один глаз. – Ты права. Пожалуй, я схожу в библиотеку после ужина. – Не представляю, как тебя не выгнали из школы за все эти годы, – покачала головой Лиз. – Я учусь в меру своих возможностей, – сладко пропела Джессика. Элизабет посмотрела на пачку бумаг, которые держала в руке, и нахмурилась. Без Тодда совсем неинтересно составлять программу карнавала! Тут она вспомнила сказанное ей мистером Коллинзом и решительно расправила плечи. «Если он не позвонит сегодня вечером, то я сама позвоню ему», – поклялась она себе. – Да, кстати, – промурлыкала Джессика, не открывая глаз, – ты не видела сегодня Брюса и Регину? – Видела, но порознь, – ответила Элизабет. – А я-то думала, ты в курсе, Джес. Но, видимо, ты слишком поглощена работой над своим рефератом, чтобы прислушиваться к сплетням, – поддела она сестру. – Каким сплетням? – оживилась та и резво вскочила. – Ого! Такой прыти я в тебе уже давненько не видела! – рассмеялась Элизабет. – Брюс и Регина крупно поссорились, – объяснила она, – по-моему, они больше не будут встречаться. – Слава богу! – облегченно вздохнула Джессика. Элизабет недоуменно поглядела на нее. – Ссорам обычно не радуются, а? – Я искренне счастлива за Регину, – начала оправдываться Джессика и покраснела. – Брюс ее недостоин. Ей нужен действительно хороший парень, а не этот мерзавец. – В этом я с тобой согласна, – призналась Элизабет. – Из-за чего же они поссорились? – Тебе это покажется нелепым. – Нет-нет, не покажется, – невинно пообещала Джес. – Так вот. Регина считает, что Брюс использовал ее ради своей рекламы, чтобы за него голосовали на выборах президента Комитета по празднованию Столетия. Ну разве ты могла бы предположить такое? – Разумеется, нет. – Джессика удивленно вскинула брови. – Но, так или иначе, я рада за нее. Между прочим, – вдруг спросила она, пристально взглянув на сестру, – она ничего не говорила тебе о Дональде Эссексе? – Каком еще Дональде? – отозвалась та, снова занятая своими записями. – Дональд Эссекс, – мечтательно повторила Джессика. – Ты бы его видела, Лиз! Он просто потрясающе хорош – высокий, волосы светло-рыжие и глаза такие восхитительные! От неожиданности Элизабет выронила блокнот и посмотрела на сестру широко раскрытыми глазами. – Ты, случайно, не в имении Морроу видела этого Аполлона? Джессика кивнула. – И пригласила его на карнавал, так? – повысив голос, продолжала Элизабет. – Ну я же не знала, что Регина предпочтет его Брюсу, – пожала плечами Джессика. – Противная девчонка… – Элизабет вскочила. – Мне нужно срочно позвонить. – И она побежала к дому. Джессика качнула головой и откинула за плечи белокурые волосы. «Бедняжка, – посочувствовала она сестре. – Совсем вымоталась, просто с ног сбилась с этим идиотским карнавалом. Ну а что до меня, – лениво размышляла она, – то мне не о чем беспокоиться. И раз все вышло по-моему, то в библиотеку я не пойду. – Она самодовольно улыбнулась. – Лучше попытаюсь снова увидеться с Дональдом». Она хохотнула, перевернулась на живот и блаженно растянулась в шезлонге, подставив спину заходящему солнцу. |
||
|