"Мир дважды" - читать интересную книгу автора (Мариныч Елена)14На утро Женька отправился, в сопровождении хмурой Альмадеи, добывать перо пегаса. Друзья проводили их и вернулись на своё, уже ставшее привычным, место на террасе. — Итак, давайте обсудим наши дальнейшие действия? — предложил Альтарес. — А действия наши таковы, — начал Гиффорд. — Пройти на «тайные пастбища». Что мы знаем? — Первый этап, это — «сумеречный лес», — сказал Альтарес и специально для Милы пояснил. — Там постоянный сумрак и поэтому, его населяют ночные жители. — Тут всё ясно, — сказал Гиффорд. — Загадок нет и пройти его мы сможем. Где магию применим, где Мила напугает. — Тем более что это у тебя отлично выходит, — Альтарес с улыбкой посмотрел на Милу. — Да уж, — вздохнула Мила. — И всё же, мне признаться страшновато. — Я помогу вам пройти «сумеречный лес», — послышалось сзади, и все повернулись. Они увидели, что к ним подходит кентавр. Человеческая часть тела была очень мускулистой. Длинные волосы, спадали свободно на плечи, волевое лицо со шрамом на щеке впечатляло. Он шёл, гордо держа голову. — Надеюсь, вы не ожидали, что я останусь в стороне? — произнёс он, и лёгкая улыбка тронула его губы. — Ну, что ты. Мы лишь ждали, когда ты к нам присоединишся, — сказал Гиффорд, поднимаясь, и протягивая руку, искренне добавил. — Рад тебя видеть Килборн. Альтарес тоже поднялся и сделал шаг навстречу кентавру. — Принц, — Килборн слегка склонил голову. — Без церемоний Килборн. Мы ведь друзья? — Конечно, — улыбнулся кентавр и пожал протянутую руку. Мила смотрела, широко распахнув глаза и открыв рот. Кентавр казался ей огромным, что было не удивительно при её невысоком росте. Поздоровавшись с Килборном, Альтарес повернулся к Миле и представил её. — Познакомься — это Мила. Кентавр подошёл ближе и, вглядываясь в лицо Милы, сказал. — Я много слышал о Вас в последнее время и очень рад познакомиться. — Слышали? — удивилась Мила. — Сейчас о вас только и говорят, — подтвердил Килборн. — Женщина с огнеными волосами, которую боятся ночные жители и которой повинуются трифины. — Всего лишь один трифин и не повинуется. Мы просто друзья. И вообще я рыжая, а не с огнеными волосами, — смутившись, выпалила она. Кентавр улыбнулся и кивнул головой. То ли соглашаясь с её словами, то ли убеждаясь в том, что слухи верны. Усевшись на свои места, они продолжили разговор. — С тобою, Килборн, этот лес мы пройдём «на раз», — сказал Гиффорд. — Оборотни боятся кентавров как огня, да и прочие жители если и не боятся, то уважают. К тому же Мила с нами. — С этим мы справимся, — поддержал его Альтарес. — Дальше «бычья долина». Тут я думаю тоже ясно. Просто тебе Гиффорд придётся сделать исключение из правил. Но другого выхода нет, обстоятельства черезвычайные. — Всё же попытаемся пройти незамеченными, — сказал Гиффорд. — А если не удастся, то ничего не попишешь, придётся. — А вот что дальше, я не знаю, — развёл руки Альтарес. — Дальше будет «звенящий коридор», — сказал Килборн. — Что там происходит неизвестно, знаю лишь, что нельзя сходить с тропы. Повсюду скрытые провалы и стоит отойти от тропы на пару метров, как тут же угодишь в провал. — А почему звенящий? — Мила уже не боялась задавать вопросы. — Когда вступаешь на тропу, то воздух начинает звенеть, — пояснил Килборн. — А что происходит потом, никто не помнит. Из тех, кто выжил, разумеется. — Может в этом звоне дело? Кто-нибудь пробовал заткнуть уши? — спросила она. — Пытались, только это не помогло. — Значит прийдётся разбираться на месте, — сказал Альтарес. — Ну и пропасть, наконец, — сказал Гиффорд. — От отца я слышал, что там перестаёт действовать магия, и перейти пропасть, можно лишь думая как человек. — Умно, — оценил Альтарес. — Мы так привыкли к магии, что нам трудно стало без неё обходиться. — Если думать нужно как человек, то можно попробовать, — сказала Мила — Я, ведь ещё не разучилась думать, я надеюсь. — На это мы и рассчитываем, — сказал Гиффорд. — Что ж, — сказал Килборн. — Я могу вам помочь лишь в лесу, а дальше буду только мешать. А, что потом вы собираетесь предпринять? Может, пока вы будете ходить я смогу, что-нибудь сделать? — Потом мы хотим попытаться примирить гномов и эльфов, чтобы получить изумрудную нить. А если не получится, то изготовим «Бич демона» в «Поющем замке», — сказал Гиффорд. — И ты действительно можешь помочь, — сказал Альтарес. — Ты можешь призвать от моего имени представителей гномов и эльфов. Мы их соберём вместе и попытаемся прекратить эту вражду. — Если тебе это удастся, — сказал Килборн. — То ты станешь самым великим правителем. — Великим я согласен, только не правителем, — поморщился Альтарес. — Ты всё так-же бегаешь от трона? — спросил Килборн. — И надеюсь убежать, — ответил он. На исходе четвёртого дня вернулся Женька. Он торжественно вручил Гиффорду перо пегаса. — Я — то думал посложнее будет, а самое сложное было убедить Альмадею, что я просто ошибся. — Ну и как? Убедил? — полюбопытсвовала Мила. — Ага. — Ну, и каким же образом? — затормошила она Жеку. Ей было очень любопытно, что же он сделал, чтобы убедить Альмадею. — Пришлось извиниться, — пожал плечами Жека. — Верное решение, — похвалила его Мила. — Женщина всегда права, а если не права, то лучше мужчине извинится, — шутливо сказала Мила и засмеялась. — Надо это запомнить, — потерев висок, сказал Гиффорд. — Когда идём дальше? — сменил тему Женька. — Завтра же, — ответил Альтарес. — Тогда я пошёл спать, — Жека поднялся, и устало пошёл в дом. |
|
|