"Мир дважды" - читать интересную книгу автора (Мариныч Елена)

17

Отдохнув и окончательно прийдя в себя, решили двигаться дальше. Пройдя по узкому проходу в скалах, друзья вышли на маленькую площадку перед огромной пропастью. Прямо перед ними, на другой стороне, находились большие ворота, которые вели на «Тайные пастбища». Пропасть казалась непреодолимой и они в расстеряности стояли на маленькой площадке, с которой нельзя было пройти ни в одну сторону.

Здесь магия не действовала, под рукой не было ничего, что могло бы им помочь. Мила опустившись на камень, задумалась. Пройти, можно было думая как человек. Но как человек может перейти пропасть.

— Перекинуть верёвку? — стала вслух рассуждать Мила. — Не выйдет — слишком далеко. Моста не построишь. Перейти думая как человек, — Мила на минуту замолчала напряжённо думая. Все с надеждой смотрели на неё. Мила поднялась и подошла к обрыву.

Постояв немного, она наклонилась и стала сгребать пыль и мелкие камни у себя под ногами.

— Попробую, может получиться, — ни к кому не обращаясь, проговорила она и, набрав горсть пыли, подошла к тому месту, с которого можно было посмотреть прямо на центр ворот, и бросила пыль в пропасть.

Какая-то часть улетела вниз, но большая часть зависла в воздухе, открывая невидимый мост.

— Я просто видела такое в кино, — объяснила она.

— Здорово! — воскликнул Жека. — Значит здесь, есть мост, просто его не видно!

— Ну что пойдём? — сказала Мила и смело шагнула на мост. Продвигалась она осторожно, боясь ступить мимо моста. За ней последовали и остальные. Миновав мост, они подошли к воротам и Гиффорд громко постучал в них посохом. Отойдя, он сказал, поясняя.

— Ворота охраняет волшебница, которая нам и поможет.

Вскоре ворота приоткрылись, и к ним вышла стройная и величественная женщина в ниспадающих до земли одеждах. Она оглядела пришедших и произнесла спокойным, но не терпящим возражений тоном.

— Сюда войдёт лишь Альтарес.

И повернувшись, пошла, не оглядываясь назад. Гиффорд шепнул.

— Просто объяснишь ей всё, она поймёт, что нужно, — и подтолкнул Альтареса вперёд. Заметно волнуясь, принц пошёл вслед за волшебницей. Ворота за ними закрылись.

— А почему Альтарес? — спросила Мила.

— Он ведь наследный принц, а в отсутствии правителя, только он имеет полную власть.

Гиффорд устало опустился на землю и с облегчением вытянул ноги. Жека с Милой последовали его примеру.

— Я вот тут подумал, — вяло произнёс Жека. — Может нам цветов захватить? Когда пойдём к Ссаяхеше. Она ведь всё-таки женщина.

— Лучше ты ей лягушек налови, — посоветовал ему Гиффорд. — Она это больше оценит.

Усталость брала своё. Не хотелось даже говорить. Прислонившись к камню, Мила задремала. Она не знала, сколько прошло времени, когда услышала, как открываются двери. Сонно моргая, Мила приподняла голову и увидела Альтареса, который стоял, рядом разглядывая спящих друзей. Заметив, что Мила проснулась, он улыбнулся и сказал.

— Не очень-то удобно на камнях.

— После такой прогулки и камни периной кажутся, — ответила Мила.

Услышав разговор, Гиффорд тоже проснулся и, потянувшись, спросил.

— Ну, как сходил?

— Отлично. Как ты и говорил, мне стоило лишь рассказать, она всё поняла, и вот. — Альтарес показал свёрток, который держал в руке.

— Ты выглядишь отдохнувшим, — сказал Гиффорд. — Надеюсь, тебе тоже удалось поспать?

— Да. Только, мне повезло больше. Я хоть не на камнях спал.

— А я и на камнях неплохо выспалась, — сказала Мила поднимаясь.

— Вот только Жеку придётся снова будить, — глядя на мирно спящего друга, сказал Гиффорд.

Пройдя по мосту и оказавшись в проходе между скал, Мила вздохнула и сказала.

— Снова мне придётся вас вести через этот коридор.

— Не придётся, — успокоил её Альтарес. — Волшебница благословила нас и сказала, что обратный путь не доставит нам хлопот, — пояснил он.

— Уффф, — выдохнула Мила. — Слава богу!

Они вышли в «звенящий коридор» и увидели его таким, каким он был на самом деле.

— Ничего себе!? — воскликнул Жека. — Вот теперь мне страшно, — добавил он.

— Ну, теперь-то бояться нечего, — успокоила его Мила.

Картина на всех произвела угнетающее впечатление и, чтобы как-то отвлечь их, Мила спросила.

— Гиффорд, а у вас нельзя передвигаться побыстрее. Ну, скажем… телепортироваться?

— Пока нет, но многие работают над этим и уже есть кое-какие результаты. Я и сам пробовал. Однажды, мне даже удалось телепортировать мышь, на несколько метров.

— В дом к соседу, — усмехнулся Альтарес.

— Расскажите? — попросила девушка, догадываясь, что и тут без приключений не обошлось.

— С удовольствием, — сказал Альтарес и начал. — Гиффорд, проводил свои опыты в городском доме, а его сосед был большой любитель поесть. Никогда себе не отказывал в еде и естественно наел себе такие объёмы, что с трудом передвигался. Родные беспокоились о его здоровье, пытались что-то делать, но всё безрезультатно. И вот, в тот день, когда Гиффорд решил телепортировать мышь, сосед сидел как обычно за столом, поглощая толи второй, толи третий завтрак. Как вдруг перед его лицом появилась мышь, и как он сам утверждал потом, с укоризной на него посмотрела. А потом грохнулась прямо в тарелку с жареным картофелем. И, опять же по утверждению соседа, съев кусок картофеля, упала бездыханной.

— На самом деле она лишь отключилась на минуту, — сказал Гиффорд. — наверное, от испуга.

— Но он решил, что это было предупреждение и сел на диету. А через год стал стройным и весьма рад этому. Он даже спортом занялся.

— Я объяснил всё соседям, но они попросили меня ничего, никому не рассказывать.

— Я считаю, опыт был удачен вдвойне, — сказал Альтарес. — И мышь жива и сосед излечился от обжорства.

До «сумеречного леса» они дошли без приключений. А подойдя к опушке, обнаружили, что лес пересекает широкая полоса, залитая солнечным светом. Волшебница сдержала слово и обратный путь недоставил им хлопот.

Выйдя из леса, Мила поинтересовалась.

— Куда теперь?

— Теперь, прямиком в «Поющий замок», — ответил ей Альтарес. — Это священное место для эльфов и гномов. Только там они могут собраться вместе и не поубивать друг друга.

— Неужели их вражда настолько серьёзна, что они могут убить друг друга? — спросила Мила.

— Серьёзна, — безрадостно вздохнул Гиффорд. — Но я слышал, что так было не всегда. Только вот, что их могло так рассорить…

— С этого мы и начнём, — сказал Альтарес. — Постараемся узнать причину.

— А почему, замок называется поющим? — Миле всё было интересно.

— Потому-что, лишь подует ветерок, как слышится хрустальный перезвон, очень похожий на музыку.

— А замок «Красная скала» почему так называется?

— Потому, что он стоит на скале, которая в лучах заходящего солнца становится красной, — пояснил Гиффорд.

— Я так и думала, — сказала Мила.

Она ещё долго задавала вопросы, на которые Гиффорд терпеливо отвечал. Женька иногда вставлял свои комментарии, заставляя всех хохотать. Поэтому путь до «Поющего замка» они прошли в приподнятом настроении, и он не показался им, слишком длинным.