"Время Бармаглота" - читать интересную книгу автора (Колодан Дмитрий)33. Разговор с ПлотникомОпираясь на руку, девушка села. Джек же смотрел на нее и не знал что сказать. Длинная челка упала ей на глаза — девушка дернула головой, откидывая волосы. Ничего не значащий жест, но у Джека защемило сердце. Мир вокруг исчез. Это же Джил! Откуда? Как? Мысли путались. Бармаглот… Все время чудовище ему врало. Убедило, что Джил осталась с той стороны, вынудило писать глупые письма… Или она пришла за ним? Спустилась в ад, чтобы увести его отсюда? Джек протянул руку, но так и не коснулся девушки. Что-то было не так. Какая-то ошибка… Она говорила и это были не слова Джил. Не ее голос. Девушка говорила голосом Плотника, слова Плотника. Джек замотал головой. Не может быть, чтобы она была Плотником. Она невысокая, волосы чернее вороньего крыла. И она босиком — как у нее могут скрипеть ботинки? И все же… Проклятый дуализм этого мира, мог подкинуть и не такие сюрпризы. Джек проглотил ставший поперек горла комок. — Д-добрый вечер. — Кто вы… — начала девушка и это был голос Джил. Но тут же раздалось шипение, голос измелился. — Полагаю, нам есть о чем поговорить. Ты понимаешь, что ты наделал, Джек? Глаза девушки были полны ужаса. Но Джек увидел в них кое-что еще. Вернее не увидел — своего отражения. Значит, девушка принадлежала этому миру. Значит это не Джил… На Джека навалилась такая тоска, что захотелось встать и уйти. Он слишком устал играть в нелепые игры, в которых, как ни старайся, правил ему не понять. Да и зачем? Полковник Ван Белл изумленно хлопал глазами. — Эй! — сказал он. — Как-тебя-бишь… Это ты?! Что они с тобой сделали?! Девушка не ответила. — Джек… — сказала она голосом Джил. — Ты и вправду Джек? Я нашла… Джек вздрогнул. Придется идти до конца. — Так о чем ты хотел п-поговорить? И вновь треск, словно кто-то настраивал радиоприемник, вывернув рукоятку громкости на максимум. Девушка зажала рот ладонью, так сильно, что побелели пальцы. Джек отвел ее руку. Девушка дернулась, однако Джек ее не отпустил. На ощупь ладонь была ледяной. — Зачем ты это сделал, Джек? — сказала девушка чужим голосом. Джек лишь догадывался, о чем говорит Плотник, и совсем не понимал каким образом. Он видел, как девушка отчаянно пытается не говорить, и ничего не может поделать. — Сделал? Б-боюсь, я ничего не успел с-сделать… Как вы меня нашли? — Это не сложно, — девушка против воли улыбнулась. — Я воспользовался тем, что должно было случиться. — Дохляк! — крикнул Ван Белл. — Ты слышишь? Я с тобой разговариваю! Отвечай! Как твой капитан, я приказываю… — А что д-должно было случиться? — сказал Джек. — Я знал, что леди найдет тебя, Джек. Не могла не найти — таковы правила. Я же воспользовался ими. Выкроил минутку — никто не заметил пропажи — и зашел в гости. Простейшая операция, простейший механизм — пара шестеренок и транзистор. Леди даже не заметила. Потом осталось подождать, когда вы встретитесь. Времени у меня предостаточно. Было. Джека передернуло. Пару шестеренок и транзистор? Бармаглот был бы доволен. Девушка вырвала руку. Джек не стал ее удерживать. — Что происходит? — крикнула она. — Я не говорила этого! Я не хочу… Она принялась ощупывать себя — губы, шею, грудь. Фиалковые глаза блестели от слез. Глаза Джил… Но без Джека. — Не ищи, — сказал Джек. — Плотник работает чисто. Он мог пришить тебе голову котенка и ты бы не заметила подмены… Девушка замерла, а потом опустила руки. Она не закричала. Лишь сдавленно всхлипнула. Джек отвел взгляд. — Что со… — голос сбился. — Джек, ты не ответил на мой вопрос. Зачем ты это сделал? Джек задохнулся от возмущения. После всего, что сделал Плотник, он смеет упрекать его? Жалкий трус. Хуже Бармаглота — чудовищу хватило смелости, встретится с Джеком лицом к лицу. А Плотник… Даже свои мерзости он творил руками моржей. — Я с-сделал? — прошипел Джек. — Вы что-то н-напутали. Это не я рыскаю в ночи и режу л-людей… Не я напустил в город м-механических уродцев… Не я… — Ты ничего и не понял, Джек, — перебил Плотник. — Неужели ты не видишь, что происходит? Ван Белл толкнул Джека в плечо. Тот раздраженно повернулся. — Не сейчас, п-полковник! — Дохляк… — сказал Ван Белл. — Почему он не разговаривает со мной? Он выглядел как ребенок, которого наказали, так и не объяснив за что. — Простите, п-полковник, — сказал Джек. — Того, кого вы знали, б-больше нет. — Капитан… Храбрый Бенджамин Ван Белл, — Плотник усмехнулся губами девушки. — Почему ты не послушал его, Джек? Он же все тебе рассказал. И про остров, и про охоту, и про то, чем она кончилась… — Про то, как вы б-бросили его одного? — процедил Джек. — Джек, Джек, — вздохнул Плотник. — А я был лучшего мнения о тебе… Человек, победивший Бармаглота и так легко устраняющий моих помощников должен понимать, что он делает. Боюсь, я тебя переоценил… — П-полагаю, тот, кто устраняет ваших п-помощников, знает что делает. Но вы ошиблись — это не я. Жаль, он не видел истинного лица Плотника. Девушка, за которой тот прятался, плакала, но это были ее собственные слезы. Джек протянул руку и коснулся холодной щеки. Джил… И не Джил. Так могло быть только в этом мире. К чести Плотника, его голос не дрогнул. — Не важно, Джек. Я уже ничего не могу исправить — предел достигнут и процесс не остановить. Я пытался, но это было не в моих силах. Джек не понял ни слова. Какие процессы и пределы? Что Плотник хотел исправить? Джек мотнул головой… Какое это имело значение? Плотник был законченным маньяком. Убийцей, на счету которого десятки чудовищных и мерзких преступлений. А маньякам свойственны навязчивые идеи — дешевая попытка найти себе оправдание. Будто то, что он делал, имеет оправдание. — Осталось не долго, — сказал Плотник. — Скоро все кончится… Мне жаль, что так получилось. — К-кончится? — зло сказал Джек. — Вот так новость! Вы н-нашли с-снарка? Поздравляю! И на кого он похож? Так ли хорош, как говорят? Плотник молчал. Молчала и девушка. Тонкие губы совсем посинели. Джек снял пиджак и накинул на острые плечи. Девушка вцепилась в него, такая беспомощная, что Джек едва не обнял ее. — Все будет хорошо, — сказал Джек, хотя и не был уверен в собственных словах. Плотник говорил, скоро все кончится, а это могло значить что угодно. — Джек, Джек… Я не ищу снарка. Я знаю, что находишь в итоге. — Неужели? — Я был на том острове, Джек, я читал записи Бармаглота… Я видел птиц, Джек. — Птиц? Причем здесь п-птицы? Джек покосился на Ван Белла. Полковник раскачивался на корточках, обхватив голову руками, и беззвучно шевелил губами. Птицы… Дикие узоры в комнате Человека-Устрицы, печальный конец экспедиции Ван Белла. Все ищут снарка, но его невозможно найти. Потому что в итоге находишь… Буджума? Плотник не мог этого не знать. Джек сдавил пальцами виски, но даже проверенный способ не помог избавиться от пульсирующей головной боли. — Бедный, глупый Джек, — девушка покачала головой. Выглядело жутко, словно она была марионеткой, которую дергали за веревочки. — Неужели ты не понял? — Птицы это Б-буджум? — сказал Джек. — Нет. Буджум — абсолютное ничто, пустота, к которой стремится наш мир. А птицы — форма, след, метка сейчас. — Но почему п-птицы? Как ничто может быть чем-то? Ноль не равен единице. — Джек, ты все делаешь неправильно, с самого начала. Ты пытаешься понять, найти смысл. Пытаешься все вогнать в рамки своей логики… Почему ты не хочешь принять простую истину — все нужно принимать таким какое оно есть? Если ты не можешь найти ответа на вопрос, проблема в тебе, а не в вопросе. — Д-допустим, — процедил Джек. — А д-девушки… Зачем ты убивал их? — Не убивал, Джек, а устранял. Как полиция устраняла моих близких друзей. Я не искал снарка, я лишь не хотел допустить появления Буджума. Джек вытер рукавом выступившие на лбу капли пота. Беседа с Плотником выматывала как встречи с Бармаглотом. Если следовать обычной логике — раз в этом мире все сошли с ума, у безумцев с головой должен быть порядок. Простая задачка из книги Смаллиана. На деле выходило, что маньяки здесь еще более не в своем уме. — Появления Б-буджума? Но Буджум ничто… Девушка замотала головой, одновременно пытаясь удержать себя руками. — Джек, мы ходим по кругу. Впустую тратим время, которого почти не осталось. Буджум — множество которое, достигнув предела, обращается в ноль. Снарк есть процесс, движение этого множества. Но снарк конечная недостижимая, потому что при достижении предела, она обращается в свою противоположность. То есть в Буджума. Сколько будет один плюс один — на этот вопрос ты в состоянии дать правильный ответ? — Д-два… — сказал Джек, но его перебил Ван Белл. — От нуля до бесконечности. Зависит от системы, в которой существует уравнение. В системе снарк-буджум правильный ответ будет стремиться к нулю — зависит от упования, с которым подходить к решению и от биржевых сводок за последнюю неделю. Это знает любой школьник! Джек посмотрел на полковника. Может, в этом мире это знал любой школьник, но Джек ходил в школу в другом месте. — Отлично капитан, — сказал Плотник, наконец обратив внимание на старого знакомого. — Хоть вы это понимаете… И что будет с уравнением, если его решить? — Ничего… — прошептал Ван Белл. — Оно перестанет существовать не позднее конца недели. Его нужно пометить галочкой и держаться подальше. Можно, конечно, вычитать из него единицу-другую и поддерживать его существование пока не надоест — но так делают только зануды-отличники. — Видишь Джек, — сказал Плотник. — Теперь ты понял? — Нет, — вздохнул Джек. То, что говорили Плотник с Ван Беллом, звучало полной бессмыслицей. — Все ищут снарка не думая, чем это закончится. А закончится все абсолютной пустой. Мир перестанет существовать. Здесь необходимо вычитать единицы… — Д-девушки и есть эти единицы? — Джек поежился. Выходит, мерзости Плотника творились ради того, чтобы не дать миру исчезнуть? Это было выше его понимания. — Не все, — сказал Плотник. — Но порой девушка оказывается той самой конечной недостижимой… снарком. Чаще, чем что-либо. Это не страшно, пока их не становится слишком много. Но если предел близко, нужно вычитать. Когда они окажутся вместе коллапс будет неизбежен. Образуются дыры, в которых исчезает материя, время, пространство… Остается пустота. Абсолютная пустота, Джек. — А п-птицы? — Уравнение, Джек. Неправильное уравнение помечают галочкой. Птичкой. Иначе, как его найдешь? Для этого нужны моржи — искать птиц там, где их не должно быть. Идеальный слух, идеальные манеры, идеальные хищники. Ты знаешь, Джек, для чего нужны хищники? — Удерживать с-систему в равновесии. — Поздравляю, Джек, ты начинаешь что-то понимать. Дело не в том, что устраняли моих помощников, у меня хватает деталей сделать новых. Главное — моржи вовремя не устранили тех, кого были должны. Вычитания не было и уравнение остается решенным. Слишком много решенных уравнений… Им осталось собраться вместе до конца недели. И все. Буджум. — Не я устранял м-моржей, — сказал Джек. — Ты тоже ничего не п-понял. Человек-Устрица, у которого ты убил всю семью — п-помнишь? — Джек… Если бы я помнил мои устранения, я был бы не способен на другие. Джек, я Плотник. Я латал дыры — дыры, которые появились и по твоей вине. — По моей?! Но… — Джек, это ведь ты поставил наш мир на грань катастрофы. Это ты убил Бармаглота. — Б-бармаглота? — А кто, по-твоему, удерживал наш мир в равновесии? Лишь Бармаглот был способен справиться с этой ношей. Ты думал, что спас наш мир, Джек? Нет — ты его уничтожил. Осталось только дождаться конца недели. — Но… К-конец недели завтра! — Что ж, — сказал Плотник. — Долго жать не придется. Прощай Джек… — Стой! — крикнул Джек. Он схватил девушку за плечи в бессмысленной попытке удержать Плотника. Она задрожала. Шипение сменилось надрывным кашлем, с уголка рта потекла тонкая струйка крови. Сглотнув, девушка сплюнула на мостовую большую влажную шестеренку. Потом еще и еще — диковинные, уродливые детали. Плотник заметал следы. Наконец чудовищный кашель прекратился. Девушка затравлено посмотрела на Джека, слезы катились по щекам. У нее были глаза Джил — такие большие, что Джек не мог в них не смотреть. К извечной головной боли прибавилось головокружение. — Как тебя зовут? — спросил Джек, боясь услышать ответ. — Фиона, — сказала она. — Ты же правда Джек? — Боюсь, это так… — Ты спасешь нас? |
||
|