"Рена и армия чародеев" - читать интересную книгу автора (Смит Шервуд)

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

На следующее утро Рена и Тересса встали позже всех и завтракали вдвоем.

Рена вовсю старалась развеселить подружку, болтая о пустяках, рассказывая о забавных случаях в гостинице ее тети, о странных и нелепых постояльцах. Тересса улыбалась, но это была лишь улыбка вежливости. Стоило Рене замолкнуть, как взгляд Терессы становился задумчивым и словно бы устремленным куда-то вдаль.

Наконец Рена положила ложку и осторожно дотронулась пальцами до запястья грустной подружки.

— Что с тобой?

— Да ничего… — Тересса закусила губу, и вдруг лицо ее сделалось по-детски беспомощным. — О Рена, я боюсь. Но не только лирванцев, хоть и не спала из-за этого нападения всю ночь. И все же больше меня боспокоит другое. Ведь я должна предстать перед моим народом… королевой. А я даже принцессой себя по-настоящему не чувствую. Может быть, потому, что все эти годы провела в сиротском приюте. И что во мне такого, чтобы стать королевой? Только то, что я родилась в семье Рисадель.

Рена попыталась было возразить, но как убедить Терессу? Она умная и смелая? Она благородна не только по рождению, но и во всех своих поступках? Родители верили в нее и любили? Тересса не любит таких слов и только вспылит.

Задумавшись, Рена поднесла ко рту чашку с травяным чаем и вдохнула терпкий, ароматный пар. Она собиралась сразу же после завтрака отправиться в дорогу. Только делом она может помочь Терессе.

— Ты когда-нибудь говорила со своими родителями обо всем, что терзает тебя сегодня? — тихо спросила Рена.

— Один раз. С отцом. — Стоило Терессе упомянуть короля, как губы ее задрожали, на глаза навернулись слезы. Но она резко тряхнула головой и продолжала ровным голосом: — В ответ он рассказал мне историю о том, как в детстве очень хотел быть конюхом. А когда понял, что ему придется вместо этого стать королем, ужасно рассердился. Он просто ненавидел неудобную королевскую одежду, терпеть не мог сидеть важно и неподвижно во время торжественных обедов и не переносил поэтому всяких торжеств и праздников. Зато он обожал лошадей и ужасно завидовал мальчикам, работавшим в конюшне. И тогда он попросил короля, моего дедушку, отдать трон одному из двоюродных братьев, а его самого так и оставить навсегда принцем. Ведь принц волен делать то, что ему вздумается!

— А старому королю это, наверное, здорово понравилось? — оживилась Рена, вспомнив рассказы о веселом нраве короля-дедушки.

Тересса хмыкнула.

— Так понравилось, что он приказал держать сына две педели на воде и хлебе. И вдобавок велел ему присутствовать на всех торжественных приемах. Сидеть, не шевелиться и молчать. — Она задумчиво поковыряла еду в тарелке. — С тех пор отец научился управлять своими желаниями. А если, сказал он, мне тоже не по душе королевские занятия, то можно на недельку-другую отправить меня на конюшню, чтобы я попробовала с утра до вечера убирать навоз, переносить тяжёсти, чистить лошадей и снова убирать навоз. После такой непривычной работенки я буду рада вернуться к тому, что умею делать и чему меня обучали.

Рена расправилась уже с третьей булочкой.

— Значит, он считал, что конюх, побывавший в шкуре принца, поносивший богатую чистую одежду, отведавший всяких вкусностей на королевском обеде, с радостью побежит обратно в конюшню к лошадям и навозу?

— Ну да, — кивнула Тересса. — Я растерялась и не знала, что ему ответить. Хотя понимала он не совсем прав. Поэтому просто промолчала.

Рена повертела в руках нож.

— Я знаю, отчего вы не понимали друг друга, — тихо проговорила она.

— Почему? — с надеждой спросила Тересса.

— Видишь ли, твой отец всегда знал, что он принц и в будущем станет королем. А ты считала себя сиротой и только недавно обрела семью и титул принцессы… — Рена вскочила из-за стола и забегала по комнате. — А теперь послушай меня. Нас в приюте готовили в подмастерья гончаров. Ни на что другое я и не надеялась, но как же ненавидела это гончарное дело! Не рождена я быть гончаром, и все тут! Правда, и чародейкой я тоже не родилась. Мне просто повезло. Не я искала свое дело, оно меня нашло.

Тересса улыбнулась.

— Я помню, как ты чуть ли не каждый день выдумывала для себя новое занятие.

— Зато всегда это было связано с путешествиями и приключениями! — запальчиво парировала Рена.

Тересса серьезно поглядела на нее.

— Значит, ты думаешь, что я должна отказаться от королевского титула? Но на что же еще я годна? — Тересса горько усмехнулась. — А кто займет мое место? Дядя Фортиан, который спит и видит себя королем Мелдрита?

Рена опешила. Она вовсе не это имела в виду. Сама запуталась и заморочила голову Терессе. И когда? В самую трудную для всех них минуту! Она машинально взяла со стола следующую булочку. Мысли ее путались и роились в голове, жужжа, как тысяча пчел.

— Галфрид говорил нам, что настоящий чародей не помышляет, какую выгоду даст ему обладание волшебством. Он думает только о том, какие хорошие дела ему под силу. Мне кажется, что королева не должна спрашивать себя, почему она должна быть королевой. Главное быть хорошей королевой. А это не так мало и не такая плохая штука, а? Хорошая королева!

— Понимаю. Выходит, и сомневаться мне не стоит?

Рена подбежала к ней, обняла.

— Ты просто думай, Тересса, о тех, кому нужна.

Тересса подняла на нее глаза.

— Может быть, если я смогу убедить себя, то сумею убедить и других? — задумчиво проговорила она.

Рена с облегчением вздохнула и принялась собирать посуду.

— Пора поблагодарить младших учеников за отличный завтрак и извиниться, что я не дежурила на кухне. — Рена весело подмигнула Терессе и добавила: — Может быть, они пожалеют меня и дадут несколько булочек в дорогу?

Тересса помогала ей убирать со стола.

— А меня они просто не пускают на кухню, — пожаловалась она. — Считают, что это не мое дело. Но в сиротском приюте я ко всему привыкла, умею стряпать не хуже других и не боюсь никакой грязной работы. Даже Коннор дежурил вчера. А я…

«Эх, не стоит показывать Терессе, что она какая-то особенная. Ей от этого только хуже. Надо будет поговорить с Коннором и остальными…» Рена сгребла тарелки и отправилась на кухню. Тересса шла следом с вилками, ножами и чашками.

— Они же не знают про сиротский приют и опасаются, что ты с непривычки раскокаешь всю посуду, — Оросила она через плечо. — А посуда-то чародейская! Разобьешь чашку и превратишься в лягушку.

Наградой ей был звонкий смех Терессы.

В кухне Рена украдкой шепнула несколько слов Киалу. Тот, поглядывая на Терессу, понимающе кивая. Покончив с этим, Рена отправилась на поиски Тайрона. Все в доме были заняты делом, хлопотали, готовились в путь. Но Тайрона она застала сидящим на подоконнике. Он весь ушел в себя, устремив задумчивый взгляд в просторы Свободной Долины.

— Вчера вечером ты сказал, что мы должны обсудить мою будущую встречу с Хоком Рискарланом… — начала она.

— А? Что? — рассеянно переспросил Тайрон. — О да! Наш дружище Хок!

«Он не сердится, просто беспокоится». Рена вошла в комнату, чувствуя, что перед ней снова прежний Тайрон.

— Ты выяснил, где сейчас Идрес Рискарлан? Она в Убежище? — спросила Рена.

— Я это попытался сделать, как только оказался здесь, — быстро ответил Тайрон. — Как обычно, никто толком не знает. Она то появляется, то исчезает.

— Значит, она следит за всем, что происходит, и все знает. А может, и наблюдает за Андреусом.

Тайрон пожал плечами.

— Одно мы знаем точно: Идрес ненавидит Андреуса. Если она и не станет помогать нам, то и Андреусу на ее помощь надеяться нечего. А вот Хок другое дело. Он все же ее родич.

Рена вспомнила высокую надменную женщину с длинными цвета ночи волосами и холодным взглядом.

— Для нее родство сущие пустяки, — уверенно сказала она.

— Нет, — покачал головой Тайрон, — не надейся. Что же касается Хока, то я хорошо изучил его, когда был у него в плену, в клетке. Будь начеку. Он, конечно, может согласиться помочь нам, если это ему покажется выгодным. Во всяком случае, так считает Тересса. Но не поддавайся ни на какие уловки. Как только поймешь, что он хитрит, быстро уходи.

— Совершить такую длинную прогулку и вернуться ни с чем? — Рена вздернула носик. — Это не по мне. Ну, да ладно. А что делать в случае неудачи?

— Найди нас с помощью Кольца Вызова. Только не носи его открыто. Прошлой ночью Лэрис говорила через Хрустальный Кристалл с мэтром Комелем из Араки-у-Озера. Он говорит, что у них толпы беженцев. Лирванцы жгут дома, уничтожают амбары и склады и повсюду рыщут в поисках чародеев. Так что от этого тебе придется избавиться. — Он указал на ее тунику. — Лэрис нашла на чердаке сундук с одеждой. Чародеи разрешили нам пользоваться всем, что понадобится. — Тайрон соскочил с подоконника. — А в остальном не волнуйся. Я уверен, что вернусь раньше тебя. Перемещусь в Место Назначения у Озера и оттуда уже поднимусь в горы.

— Я тоже всегда могу воспользоваться заклинанием перемещения, если…

— Ни в коем случае не делай этого! — остерег ее Тайрон. — Ты же не знаешь, как защитил Место Назначения своих владений Хок. Но и просто наружное перемещение опасно, потому что Андреус наверняка понастроил множество гнусных ловушек.

— А как же тогда я выберусь отсюда, из Убежища? — недоуменно спросила Рена. — Ты помнишь, с каким трудом мне удалось перенестись сюда? Тот отвратительный липучий туман…

— Это же было за границей Убежища, в Месте Назначения. Здесь чары Андреуса бессильны. Не думаю, что Андреус успел понаставить ловушек по всей границе Свободной Долины. На это ушло бы слишком много времени. Уверен, у тебя все получится.

— Надеюсь, — нахмурилась Рена. — Мы, кажется, все обговорили?

— Удачи! — Он протянул ей обе руки.

— И тебе тоже, — откликнулась она, хлопнув ладошкой по его ладони.

Лэрис уже была на чердаке, копаясь в сундуках и старых, запыленных коробках, аккуратно стоявших между стропил крыши. Она поздоровалась с Реной и высоко в обеих руках подняла невероятное платье, шитое золотой нитью и усеянное драгоценными камнями, которые мерцали голубыми искрами в тусклом свете, проникающем сквозь щели.

— Какая древность! — воскликнула она. — Кажется, вся история Мелдрита прошла через это Убежище!

Рена посмотрела на сундук, испещренный резными узорами, диковинными зверями и таинственными надписями. Дерево потемнело от времени и словно закаменело.

— Может, в этом сундуке найдется что-нибудь попроще? Не тащиться же мне по пыльным дорогам в шелковом платье, — фыркнула Рена.

— Посмотрим, — пробормотала Лэрис, погружаясь в недра сундука, — Здесь есть всякая одежка, — пыхтела она. — Просто я пыталась вообразить… ну, как я бы выглядела в этом наряде во дворце. Правда, глупо? — смущенно улыбнулась она.

— Ничего подобного, — горячо возразила Рена. — Я бы тоже не прочь примерить такое богатство. Когда-то, в сиротском приюте, я мечтала о бальных платьях, о пышных празднествах. Представляла себе музыку, веселые танцы и все такое…, — Она пожала плечами. — Теперь-то я увидела, что придворные праздники одна скукота. Стоят разряженные куклы, лопают мороженое, толкуют о всякой чепухе и тайком зевают в кулачок. По мне, это так же интересно, как… нырять в придорожную лужу.

Лэрис со вздохом стала осторожно складывать платье.

— Ладно. Помечтали, и хватит.

Рена подошла к сундуку, надеясь, что до нее здесь побывал кто-нибудь поменьше ростом и покруглее и оставил подходящую одежонку.

Покопавшись немного, она отложила в сторону две туники. Каждая из них годилась и для мальчика, и для девочки. Одна была сшита из невиданной в Мелдрите плотной, тяжелой, но очень мягкой материи. По краю, вдоль широких обшлагов и вокруг воротника чьи-то умелые и терпеливые руки вышили крошечные листья и цветы. «Для кого-то эта одежка, наверное, была любимой», — подумала Рена, разглядывая потертую на локтях тунику. Сильно потерт был и левый бок, где носили сумку. А может, и меч.

Надев свободные чуть доходящие до щиколоток штаны и подвязывая своим узким ремешком накинутую поверх тунику, Рена вдруг почувствовала себя странно, будто что-то в ней с новой одеждой изменилось. «Может быть, этот наряд носил какой-нибудь особенный человек? По крайней мере, в своих стоптанных башмаках и плаще я была самой собой, а не кем-то еще», — усмехнулась Рена, собирая свои вещи в сумку.

И вот настало время прощания. Всех, кроме Терессы и Коннора, она отыскала на кухне, в конюшне или же в гостиной. Но уйти, не попрощавшись со своей лучшей подружкой, Рена не могла.

Она шныряла по дому, открывала дверь за дверью и наконец под самой крышей в полутемном углу чердака наткнулась на Терессу и Коннора. Они стояли перед крохотным круглым окошком и о чем-то серьезно толковали. Рена хотела было их окликнуть, сделала шаг, другой, но те двое ее не замечали. Вдруг Коннор схватил Терессу за обе руки и, глядя на нее почти молитвенно, тихо проговорил:

— Больше всего на свете я хочу помочь тебе. Но командовать армией не по мне.

— Почему, Коннор? — подалась к нему Тересса. — Ты самый лучший из нас.

Коннор медленно покачал головой.

— Я могу ловко управляться с мечом и палкой. Немного теперь разбираюсь, как действует небольшой патрульный отряд. Но армия?..

— Но что же тогда мне делать? — растерялась Тересса.

— Послать в Сирадайель за моим братом Ролланом. Или подождать, пока явится кто-нибудь другой, способный командовать целой армией. Я твердо знаю, что не справлюсь с таким делом.

Тересса тяжело вздохнула, потом положила голову на плечо Коннору, который нежно гладил ее по волосам.

«Они не видят меня». — Рена смущенно опустила глаза и стала осторожно пятиться к двери. Пол скрипнул.

Коннор и Тересса отпрянули друг от друга. Он покраснел до ушей, но Тересса лишь закусила губу и спокойно обернулась.

— Хм… Я на минутку и уже ухожу. Совсем… — пробормотала Рена, нащупывая ручку двери.

— Погоди, Рена, мы хотим проводить тебя, — остановила ее Тересса.

Спускаясь вниз по крутой лесенке, Рена без умолку тараторила, рассказывала, как нашла для себя подходящую одежду, болтала о необыкновенном платье, что откопала Лэрис, обо всяких занятных вещицах, обнаруженных в старинных сундуках. Она не закрывала рта, скрывая свое смущение и понимая, что друзья тоже смущены не меньше. Коннор пару раз улыбнулся на ее беспечную болтовню, но Тересса казалась озабоченной, погруженной в свои мысли.

На улице Рена поглядела на небо и поплотнее закуталась в плащ. Горизонт был затянут тяжелыми сероваторжавыми облаками, ледяной ветер ударил в лицо. Погода явно портилась.

Тересса обняла ее.

— Ты уверена, что не хочешь взять одну из наших лошадей?

Рена отмахнулась.

— Если повезет, наткнусь на какого-нибудь попутчика. С ним и поеду. Я легкая и маленькая. Для лошади совсем незаметная тяжесть. Зато вам будет трудно уместиться вдвоем в одном седле. — И добавила свирепым шепотом: — Будь осторожна, подружка.

— Береги себя, Рена, — тихо проговорила Тересса.

Рена вскинула на плечи свою туго набитую дорожную суму и с напускной веселостью воскликнула:

— Не тужи, я непременно передам Хоку твой самый теплый родственный привет!

Тересса фыркнула. Коннор расхохотался.

— И от меня тоже, Рена.

— От нас тоже! — прокричал от порога Тайрон. — Особенно от меня!

Все засмеялись, и Рена, задорно насвистывая, пустилась вдаль по извилистой тропинке.

Как и предполагал Тайрон, на самой границе Убежища никаких ловушек не оказалось.

Рена шла набычившись, словно бодая склоненной головой налетающий на нее ураганный ветер. Когда-то вместе с Тайроном она шагала по этой дороге, направляясь в Сенна Лирван. Тогда они не знали, чем кончится долгое путешествие. На этот раз Рена полагала, что идет не вслепую.

«Но вряд ли Андреус беспечен и не опасается, что кто-нибудь попытается проникнуть в его земли», — подумала Рена, ощутив, как похолодела спина. Но не ледяной зимний ветер, а неприятные предчувствия были тому причиной.

Ее внимание привлек отдаленный глухой стук копыт. Она быстро отошла к краю дороги, чуть не соскользнув на грязную обочину. Мимо протащились на утомленных лошадях, груженных узлами с пожитками, измученные люди с обреченными, равнодушными лицами.

Беженцы. И снова Рена вспомнила то давнее путешествие с Тайроном. Тогда была ранняя весна, и они оказались одни на пустынной дороге. Тайрон был всего-навсего учеником Школы Волшебства, покинувшим ее без разрешения. Правда, как выяснилось потом, чародеи прекрасно знали о его походе и помогали им. А теперь Тайрон сам должен отвечать за все. Тяжкая ответственность единственного чародея легла на его плечи. «Как же ему трудно!» с сочувствием думала Рена.

Непроизвольно в ее памяти всплыла сцена на чердаке, которой, сама того не желая, Рена оказалась свидетельницей. Тересса и Коннор… Они тянутся друг к другу. Неужто влюблены? И это в самый разгар войны! Крупные капли дождя упали на ее лицо. Она накинула капюшон. Помешает ли эта романтическая история ее дружбе с Терессой? Рена высунула нос из-под капюшона и поглядела на затянутое низкими тучами небо. А дружба с Коннором?

Стук копыт снова прервал ее размышления. Теперь кто-то мчался галопом. Рена быстро нырнула за придорожные кусты.

Всадники вихрем пронеслись по дороге, разбрызгивая жидкую грязь. Ни цвета заляпанной одежды, ни эмблем Рена различить не успела.

Дождь усиливался. К вечеру вперемежку с холодными каплями закружились в воздухе крупные снежинки. Рена сгорбилась и сжалась под своим тонким плащом. Стоило ветру откинуть полу плаща или чуть завернуть края капюшона, как тело немело от пронизывающего холода. «Хорошо еще, что башмаки не промокают, а сумка защищена от сырости крепким заклинанием», — подумала Рена, закутываясь в плащ, как в кокон.

Темнота уже скрывала почти все вокруг, когда Рена начала оглядываться в поисках укрытия, где можно было бы переждать ночь. Если не повезет наткнуться на какую-нибудь пещеру или небольшую рощицу и хорошенько отдохнуть, то завтрашней дороги Рене наверняка не выдержать. И тут она услыхала скрип колес.

Сквозь густую сетку дождя светлячками слабо просвечивали два факела по бокам крытой повозки. К удивлению Рены, как только повозка поравнялась с нею, оттуда послышался сиплый женский голос и лошади, послушные окрику, остановились.

— Беженка? — окликнули Рену.

«Не такая я дурочка, чтобы объяснять каждому, куда и зачем иду», — быстро подумала Рена.

— Да, — жалобным голоском отозвалась она, а под нос пробормотала: — Бегу от дождя и холода.

— Влезай, — позвал ее другой голос, явно принадлежащий старухе. — В уплату расскажешь о том, что творится в ваших краях.

Рена вскарабкалась на козлы и с облегчением откинулась на гладком деревянном сиденье, прижавшись к стенке повозки. Короткий навес вполне сносно защищал от дождя.

— Спасибо, — поблагодарила она. — Я уж и забыла, на что похожи уют и сухость.

Старая женщина хихикнула.

— Давно идешь?

— О, ровно сорок лет и один день, — пошутила Рена.

Обе женщины засмеялись, и возница, та, что помоложе, гикнула на лошадей. Повозка дернулась и затряслась по неровной дороге.

— Мы из Кита, — заговорила старуха. — Проклятые пустоглазые четыре дня назад сожгли дом баронессы, а потом принялись разорять окрестные деревни. Вот и мы, пока они не добрались до нас, схватили, что успели, и тащимся неизвестно куда.

— Пустоглазые? — повторила Рена, радуясь хлесткому словцу.

— Ну да. Пустоглазые, как мертвецы, — откликнулась возница. В темноте трудно было различить ее лицо, но по голосу она казалась не намного старше Терессы. — Сами серые, как мертвецы, да в серых туниках. Вот какие дела. Братец-то мой ушел искать принцессу или герцога, чтобы вступить в его отряд. Отец тоже подался туда. А мама осталась дома, не решилась бросить хозяйство.

Рена слушала горестные признания, а сама лихорадочно придумывала, что рассказать в ответ. Она давно научилась хранить тайны. Даже о вновь найденных родных, о гостинице и неизвестно где бродящем отце она поведала лишь друзьям Тайрону, Коннору и Тесс. Никто в школе до сих пор не знал, что у нее объявилась своя семья.

Не то чтобы в школе никому нельзя было доверять. «Но ты же не просто девочка, а будущая чародейка, — наставлял ее Тайрон. — Любые сведения о тебе могут достичь ушей врагов, а те используют их против тебя. Чем меньше о тебе знают, тем безопаснее».

За три года Рена так и не сумела вытянуть из Тайрона ничего о его собственной семье… И вообще была ли она у него? Да, тайны окружали ее еще дома…

— А ты, девочка? — спросила бабушка. — Что стряслось с тобой?

Нельзя было забывать, что эти милые женщины могли оказаться на поверку лирванскими шпионками. Конечно, скорее всего они были теми, за кого себя выдавали. Но все, что Рена им сейчас наплетет, наверняка будет пересказываться на постоялых дворах, у очагов, в компании таких же беженцев. И кто знает, чьих ушей достигнет невинная беседа простодушных женщин?

— Я подмастерье, — бойко начала Рена. — Лирванцы сожгли наше селение. Меня собрали и отправили на юг, за помощью.

— На юге у вас своя гильдия, верно? — спросила возница. — Там и цех колесников. Четверо из нашей семьи колесники, ладят телеги и коляски.

— А ты чем занимаешься? — участливо спросила бабушка.

— Меня учили гончарному ремеслу, — ответила Рена, вспоминая давние долгие тоскливые дни у гончарной печи, когда она еще жила в сиротском приюте в Сирадайеле.

Некоторое время они ехали молча. Слышалось лишь натруженное дыхание лошадей, шлепание колес по вязкой дороге и скрип плохо смазанных осей. Рена услышала, как у нее бурчит в животе. Она скинула с плеча сумку, поставила на колени и принялась в ней копаться. Вытащив одну булочку, Рена впилась в нее зубами и тут же почувствовала, как затаили дыхание и напряглись ее спутницы. Покраснев и радуясь, что в темноте это незаметно, Рена поспешно вытащила из сумки все завернутые в салфетку булочки. Это было последнее, что осталось до конца пути. Но, может быть, и путешествие скоро кончится и она доберется до цели раньше, чем умрет с голоду?

— Угощайтесь, — радушно предложила она.

Они колебались лишь мгновение. Потом бабушка тихо, словно извиняясь, проговорила:

— За четыре дня пути съели все и морковку и хлеб. — И через мгновение, шамкая набитым ртом, добавила: А у вас вкусно пекут. Уж я-то в этом толк знаю.

Возница вздохнула.

— Спасибо тебе, путница. Если ты ничего не имеешь против, я сохраню две булочки для детей. — Она немного помолчала, колеблясь, и вдруг спросила: А ты умеешь обращаться с лошадьми?

— Немного. А что? — с недоумением спросила Рена.

— Мы устали, и хотелось бы немного вздремнуть. Сначала отдохни ты, а потом сменишь меня на облучке. Полезай под брезент. Только осторожно, не навались на детей. А завтра, надеюсь, доберемся до Грот Фоллз.

— Мне как раз по пути с вами, — обрадовалась Рена.