"Соблазн на всю ночь" - читать интересную книгу автора (Карлайл Лиз)Лиз Карлайл Соблазн на всю ночьПролог«Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты», — утверждает старая китайская поговорка. Тристан Толбот был единственным представителем светского Лондона, который отправлялся играть в кости в обществе своего слуги. И то обстоятельство, что слуга презирал «Колесо фортуны» как место, не соответствовавшее его достоинству, лишь подчеркивало степень падения Тристана. Игорный дом «Колесо фортуны» находился в столь удручающе мрачном месте и выглядел так непрезентабельно, что вполне мог бы сойти за логово воров. Но, собственно говоря, это заведение и в самом деле было логовом воров. А также мошенников всех мастей, шулеров и проституток, к услугам которых не часто прибегали случайно забредшие в «Колесо фортуны» джентльмены. Войдя в зал, Тристан сразу же погрузился в привычную атмосферу: клубы сизого дыма, поднимавшиеся к низкому сводчатому потолку, тонущие в них темные фигуры, громкий пьяный смех. За ближайшим столом шулер потрошил желторотого новичка, волею капризной судьбы заброшенного в этот притон. Сделав несколько глотков пива, Тристан отставил в сторону кружку и предложил сидящему напротив него мужчине сыграть в кости. Неожиданно входная дверь с грохотом распахнулась, и в полумрак комнаты вплыла женщина. В тусклом, болезненно-желтом свете фонаря она казалась похожей на тень. Она слегка пошатывалась, словно ноги отказывались повиноваться ей. Тристан поднял глаза, окинул незнакомку внимательным взглядом и понял, что она чего-то боится. Он заметил ее настороженный взгляд, втянутую в плечи шею, как будто она хотела сжаться, сделаться меньше, исчезнуть. Да, он почувствовал в ней страх. Впрочем, какое ему дело до этого? Многие женщины, попадавшие сюда, являлись жертвами обстоятельств и пешками в чьей-то игре. И здесь они находили тепло очага и кружку джина, помогавшую им забыть прошлое. Но эта женщина, одетая в плащ из грубой ткани, не похожа была на проститутку, торопящуюся продемонстрировать возможным клиентам все свои достоинства. Одним глотком Тристан осушил остатки содержимого кружки и снова обратил внимание на вошедшую в зал девушку. Та остановилась теперь у стойки и что-то говорила стоящему за ней мужчине. По всей видимости, незнакомка разговаривала очень тихо, так что мужчине даже пришлось наклониться. Он покачал головой и отвернулся. Тристан заставил себя снова сосредоточиться на игре. Сидевшие с ним за столом мужчины только что выбросили кости. Красное лицо Форсби с толстыми подрагивающими щеками выражало крайнюю степень недовольства, а остекленевшие от выпитого вина глаза тупо созерцали разбросанные по столу кубики. Когда Клеркенуэлл, довольно осклабясь беззубым ртом, сгреб стопку монет, Форсби закрыл лицо руками. Игра продолжилась, и Тристану уже нельзя было отвлекаться. Он прекрасно знал, что в любую минуту кто-нибудь из игроков может смошенничать. Форсби громко выругался и, поднявшись, направился к стойке. — Черт возьми! Мне сегодня определенно не везет — глухо пробулькал он, пошатываясь из стороны в сторону. Кости были выброшены снова, и игра продолжилась. Уголком глаза Тристан наблюдал за тем, что происходило у стойки. Форсби подошел к девушке, а потом вдруг неожиданно схватил ее за плечо. Пытаясь сбросить с себя его руку, она резко отшатнулась назад. Но Форсби шагнул за ней, и его пальцы с силой впились в ее тело. Мгновение — и он прижал девушку спиной к стойке. Тристан отодвинул свой стул от стола и встал. — Я сейчас вернусь, — бросил он. — Играйте пока без меня. Несколько шагов, и Тристан встал рядом с Форсби, красное лицо которого нависло над головой девушки. — Уберите руки, — дрожащим голосом проговорила она. — Немедленно, иначе я… — Иначе ты что? — прошептал Форсби. Тристан втиснулся между девушкой и Форсби. — Вернись к столу, Форсби, — дружелюбно проговорил Тристан. — Мы позволим тебе бросить кости вне очереди. Нам не хватает одного игрока. Бросив взгляд на Тристана, Форсби мрачно улыбнулся. — Думаю, меня нетрудно заменить, — сказал он. — А я лучше займусь вот этой штучкой. Посмотри, какие у нее пухлые губки. — Отпусти ее, — снова заговорил Тристан. — Ты должен вернуться, сейчас вряд ли удастся найти тебе замену. — Отцепись от меня! — рявкнул Форсби. — Мои карманы опустели, и я решил найти себе развлечение подешевле. Аглоу, слуга Тристана, крупный мужчина с массивной головой на короткой толстой шее и невозмутимым выражением лица, поднялся из-за стола, за которым минуту назад сидел рядом с Тристаном и Форсби, и неспешной походкой направился к выходу. На мгновение его квадратная фигура закрыла дверной проем. Тристан положил руку на грудь Форсби и возбужденно зашептал: — Я говорю тебе — оставь девочку. Он ушел, наши шансы увеличиваются. — Ты пьян, Трис, — проворчал Форсби. — Возвращайся к своим костям и оставь меня в покое. — Да, я пьян, — согласился Тристан, давя ладонью на грудь Форсби. — Но даже и в таком состоянии я куда больше мужчина, чем ты, Форсби. Давай-ка выйдем, поговорим. Отпусти ее. Форсби, однако, выпустил девушку только для того, чтобы освободить руку и ударить Тристана кулаком в бок. — Проваливай, сэр Галахад, наш непорочный рыцарь. Тристан ухмыльнулся: — Видимо, учеба в Итоне не пошла тебе на пользу. — Он размахнулся и нанес Форсби удар в челюсть. Голова Форсби откинулась назад, и он упал спиной на стойку. — Я требую удовлетворения. Начинай искать себе секунданта. — Из рассеченной губы текла кровь. Тристан устало махнул рукой. — Я не участвую в дуэлях на рассвете. Это слишком рано для меня, — зевнув, проговорил он. В ответ Форсби слепо ткнул Тристана кулаком в нос, но потерял равновесие и распластался на полу. Приложив платок к кровоточащему носу, Тристан окинул взглядом зал: девушка пряталась в нише в густой тени. Бармен с невозмутимым видом вернулся к своему занятию — углом грязного полотенца он протирал пивные кружки. Зал снова наполнился гулом голосом, стуком бросаемых костей, смехом. Инцидент, казалось, всеми был забыт. Форсби поднялся. — Шлюха, — злобно бросил он в сторону девушки. Увидев, что ничто уже не преграждает ей путь к двери, она бросилась бежать. Но Тристан успел перехватить ее по дороге. — Ты пойдешь со мной, — решительно сказал он и, крепко держа за локоть, вывел ее на темную улицу, освещенную лишь светом тусклого фонаря. У дверей игорного дома прямо на мостовой сидел босой мальчишка лет десяти. Порывшись в кармане, Тристан извлек из него монету и бросил мальчику. — Это ты, Лем? Приведи-ка мне мою лошадь. И побыстрее… — Сию минуту, сэр. — Мальчишка вскочил на ноги и скрылся в тумане. Охватившая Тристана внезапная слабость заставила его прижаться спиной к стене. Он на мгновение закрыл глаза, потом глубоко вздохнул и посмотрел на девушку. Ее запястье он продолжал крепко сжимать. Ее била дрожь, а в глазах застыл испуг. — Кажется, тебе не часто приходилось бывать в этой части города, дорогая? Она кивнула в знак согласия. — Мне… мне нужно идти, — проговорила она странно резким голосом. Тристан снова окинул ее внимательным взглядом. Было в ней какое-то… какое-то несоответствие. Но туманное состояние его мозга не позволяло ему точно определить, в чем же именно оно заключалось. — Не беспокойся, — тихо проговорил Тристан. — Я отвезу тебя домой. — Нет! — Она дернулась и вдруг неожиданно освободилась из цепких пальцев Тристана и бросилась бежать, Тристан поспешил за ней. Как ни странно, но слабость внезапно отступила, и он почувствовал, как его тело наполнилось силой. Через пару мгновений незнакомка снова была в его руках. — Послушай, — пробормотал он, — я все-таки отвезу тебя домой. Думаю, Форсби не самый худший мужчина, которого ты можешь встретить в этой части города. Тристан почувствовал, что незнакомка колеблется. — О-о, с-спасибо. Хотя он не мог видеть выражения ее лица, он одобрительно кивнул: — Вот так-то лучше. Интересно, каким ветром тебя занесло в этот притон? За тобой кто-то гонится? Она тяжело вздохнула. — Мне так показалось… — тихо проговорила она. — Кто-то преследовал меня. Я слышала, что за мной кто-то шел. Чьи-то шаги… — Она судорожно сглотнула. А вот и его лошадь… Каллидора внезапно выплыла из тумана, как некое мифическое существо. Она ступала тихо, ее копыта, казалось, не касались мостовой. Тристан вскочил в седло и протянул руку незнакомке. Девушка огляделась по сторонам, но все же взяла предложенную ей руку. — Я был уверен, что ты воспользуешься моей помощью, — мягко сказал он. — Я, конечно же, пьян, но я хотя бы наполовину джентльмен. И мое предложение лучшее из всех, какие ты могла бы здесь получить. Кивнув, девушка опустила глаза, и Тристан помог ей забраться на лошадь. — Так, значит, у тебя были какие-то дела в «Колесе фортуны»? — спросил он, легонько пришпорив Каллидору. — Я искала здесь одного человека. — Надо сказать, ты его нашла, — заметил Тристан. — А у тебя есть имя, дорогуша? — Нет. — Как странно, у меня тоже нет имени. — Он легко рассмеялся. — Итак, куда мы едем? Девушка вдруг снова заколебалась. — Хеймаркет, если не возражаете, — наконец сказала она. — Если это вам удобно… — Именно туда я и направлялся, — солгал Тристан. Незнакомка ничего на это не сказала. Она восседала впереди Тристана с такой прямой спиной, как будто была королевой, а седло — троном. Не в силах справиться со своими инстинктами, он наклонился вперед и втянул в себя аромат ее волос. Как ни странно, они пахли отнюдь не дешевыми духами. Он ощутил смесь запахов свежего белья, дорогого цветочного мыла и, да, духов, название которых он, кажется, знал, — лаванда. Вероятно, почувствовав, что он приблизился к ней, девушка обернулась. Ее глаза расширились, и в них появилось неодобрение. Хорошо, что сейчас темно, решил Тристан, иначе бы незнакомка обязательно заметила, каким помятым и отекшим было у него лицо. Он быстро выпрямился и оставшуюся часть пути с удивлением прислушивался к своему телу: он вдруг обнаружил, что, несмотря на смертельную усталость, его мужское естество недвусмысленно напомнило о себе, и он уже представил себе распростертое на шелковой простыне стройное тело незнакомки. В одном из темных переулков Хеймаркета девушка попросила его остановиться. Тристан слез с лошади, а затем помог спрыгнуть вниз своей спутнице. Несколько мгновений его руки лежали на ее талии. Когда она спускалась, он намеренно прижал ее к себе, и ее пышная грудь уперлась в его грудь. О Господи, он совсем, совсем не прочь… — Спасибо, — проговорила она своим странно резким голосом. — Рад стараться, — сказал Тристан. Он был бы рад постараться еще и в постели. — Послушай, я… Она подняла на него глаза. — Да? — Ты не хотела бы отблагодарить меня как-нибудь… более существенно? Не хотела бы ты согреть, например, сегодня мою одинокую постель? Девушка отшатнулась. — Нет, конечно. — Жаль, жаль, очень жаль, — разочарованно проговорил Тристан и снова сел в седло. — Знаешь, а я ведь очень даже симпатичный, когда бываю в нормальном состоянии. — Мне очень жаль, что все так вышло и из-за меня вас ударили по лицу. — В голосе незнакомки послышалось сомнение. — Боюсь, когда вы протрезвеете, вам будет очень больно. Что это? Неужели она проявила к нему сочувствие? Немного подумав, Тристан решил прибегнуть к другому трюку. — Послушай, ты совершенно уверена? — Он посмотрел на нее сверху вниз долгим взглядом. — Тебе будет хорошо со мной, ты не пожалеешь. — Я сказала «нет», — твердо повторила она. Тристан продолжал ее рассматривать, склонив теперь голову набок. — А может, все-таки… — Прощайте, — бросила девушка и через мгновение исчезла в тумане. Но вдруг возникла снова. — И… и спасибо, сэр. Спасибо, что были так добры ко мне. Он натянуто улыбнулся и приподнял пальцами свою шляпу. Его лошадь нетерпеливо переминалась с ноги на ногу, Тристан слегка покачнулся в седле. Подняв на него глаза, девушка спросила: — Вы часто предлагаете это женщинам в подобном состоянии? И… часто они соглашаются? Тристан кивнул и слегка натянул поводья. — Да, достаточно часто. Особенно когда я трезвый. — И какие они? Старые? Молодые? Уродливые? По каким критериям вы их отбираете? По каким критериям? Это слово резануло его слух так, что от неожиданности Тристан почти протрезвел. Слуги не знают таких слов. — Я предлагаю это тем женщинам, которые мне нравятся, — ответил он. Выражение лица девушки сделалось задумчивым и сосредоточенным. Она кивнула и снова зашагала вверх по улице. Она такая хорошенькая, мрачно подумал Тристан, глядя ей вслед. В ней было что-то особенное, что трогало его необыкновенно. Впрочем, когда он совсем протрезвеет, вряд ли он вообще вспомнит о ней и о ее прелестях, которые сейчас показались такими привлекательными. Неожиданно по спине Тристана пробежал холодок. Воцарилась странная тишина, а в воздухе появилась будоражащая неподвижность. Где-то вдалеке послышались шаги. Тристан быстро огляделся по сторонам. Нет, ничего подозрительного. Просто его интуиция солдата… — Мисс? — позвал он. Он не увидел, а, скорее, почувствовал, что девушка свернула за угол ближайшего дома и побежала. — Будьте осторожны! — крикнул он ей вдогонку. — Может, все-таки примете мое предложение? Ответа не последовало, сквозь туман доносилось лишь легкое постукивание каблуков. |
||
|