"Язык Одессы. Слова и фразы" - читать интересную книгу автора (Котов-Померанченко Василий)










ББК 84 (4укр=рус) 6-5 Од.

Я 40




На первой странице обложки: рисунок Татьяны Поповиченко






Я 40 Язык Одессы. Слова и фразы.

Словарь. - Одесса: Изд-во «Optimum», 2005. -167 с, ил.

ISBN 966-344-047-3




В книге приведены более 2000 специфических слов и выражений, присущих так называемому «одесскому языку».

Многие словарные статьи проиллюстрированы примерами, почерпнутыми из различных литературных источников, одесского фольклора и разговорной речи одесситов.

Книга рассчитана на широкий круг читателей.





ISBN 966-344-047-3

ББК 84 (4укр=рус) 6-5 Од









© Изд-во «Optimum», 2005

© Котов-Померанченко Василий, составление, 2005



ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА

«Одесский язык» - один из самых устойчивых мифов нашего города. Строго говоря, такая же нелепица, как бесконечное величание Одессы «Южной Пальмирой». Был в давние времена на территории нынешней Сирии город Тадмор (античное название - Пальмира). С его красотой сравнивали красоту Санкт-Петербурга и называли столицу России, лежащую на берегах Невы, Северной Пальмирой. Но ведь и Одесса гораздо севернее Тадмора, однако языки не устают повторять, а уши привыкли слышать...

Так есть ли «одесский язык»? Если есть, то существуют и другие городские языки: московский, киевский, кишиневский и т. д.

Прислушайтесь к речи, которая звучит на улицах города: русская и украинская, а когда в Одессе было много евреев, то можно было услышать и идиш (новоеврейский; не путать с ивритом - древнееврейским, на котором говорят в Израиле).

Да, изначально в нашем городе проживали представители многих национальностей, но различные языки не слились в один, одесский, искусственный, подобно изобретению доктора Заменгоффа - эсперанто.

Безусловно, отдельные слова проникали из одного языка в другой (процесс этот происходит повсеместно и сейчас), но сплава не получилось, да и не могло такое чудо случиться. В своей среде люди говорили на родном языке, попадая в другую среду, переходили на язык этой части социума. И полиглоты были...

А главное, были и существуют различные уровни владения языком - от того, что мы называем совершенным, до уровня Эллочки-людоедки.

Отклонения от того языкового эталона, который именуется языком литературным, в устной речи были и есть. Все мы не без греха. Абсолютной грамотности в отличие от абсолютного слуха не существует. Грамотный человек потому и грамотен, что умеет пользоваться словарями, которые помогают нам писать и говорить.

В 1886 году в Одессе вышел в свет «Опытъ словаря неправильностей въ русской разговорной рьчи (преимущественно въ Южной Росіи)» В. Долопчева. По сути, это орфоэпический словарь, в котором автор указывает, как правильно ставить ударения в устной речи, Этому посвящено примерно 90% объема книги. Есть указания на свойственные одесситам грамматические ошибки: абы - вместо лишь бы; апельсина - вместо апельсин и т. п. Кстати, В. Долопчев советует горожанам говорить «негренок» вместо «негритенок», но в языке прижилось второе слово, «неправильное».

Основанием для объявления разговорной речи нашего города «одесским языком» стали однако не орфоэпические ошибки, а лексикологические ляпы и грамматические несуразицы - неверное использование таких понятий, как род, число, падеж, склонение и т. д., то что вызывает смех и публикуется в прессе в рубрике «Нарочно не придумаешь». Но, согласитесь, перлы подобного рода создаются «от Москвы до самых до окраин, с южных гор до северных морей».

Много словечек и выражений, бытующих в «одесском языке», - из блатного жаргона, о чем свидетельствует словарь В. Быкова «Русская феня».

Отбор слов и фраз для этой книги носит несколько условный характер и не претендует на научную достоверность - т. е. доказанность «одесской этимологии» включенных слов и выражений. Это скорее наиболее распространенные «неправильности» и фразеологизмы местного разговорного языка. Мы составили книгу, которая не только даст пищу для размышления, но и, надеемся, повеселит читателя. Ведь хотя можно утверждать, что собственно одесского языка нет, но есть одесский юмор. А у юмора - свой язык. Тем более у одесского.







ОДЕССКИЙ ЯЗЫК

«Королем фельетонов» называла Власа Дорошевича вся Россия. И вся Одесса, поскольку слава к нему пришла именно в этом городе, который он не только знал, но и любил. Фельетоны Власа Дорошевича печатались в газетах, а потом, вошли в книгу «Одесса, одесситы и одесситки», изданную в 1895 году. Даже Одесская научная библиотека имени М. Горького не имеет сегодня этого редчайшего издания.


Приступая к лекции об одесском языке, этом восьмом чуде в свете, мы прежде всего должны определить, что такое язык.

«Язык дан человеку, чтоб говорить глупости», - утверждают философы.

Мы не знаем, как был создан одесский язык, но в нем вы найдете по кусочку любого языка. Это даже не язык, это винегрет из языка.

Северяне, приезжая в Одессу, утверждают, будто одесситы говорят на каком-то «китайском языке». Это не совсем верно. Одесситы говорят скорее на «китайско-японском языке».

Тут чего хочешь, того и просишь.

И мы удивляемся, как ни один предприимчивый издатель не выпустил до сих пор в свет «самоучителя одесского языка» на пользу приезжим.

- Советую вам познакомиться с месье Игрек: он всегда готов занять денег!

Позвольте! Ну что ж тут хорошего? Человек, который занимает деньги!

Как! Человек, который занимает деньги, это такой милый, любезный!

Ничего не вижу в этом ни милого, ни любезного.

Это такой почтенный человек. Его за это любит и уважает весь город.

Но при первой же попытке «занять» - вы поймете ошибку. В Одессе «занять» значит дать взаймы:

- Я занял ему сто рублей.

***

Месье не скучает за театром?

Зачем же я должен скучать непременно за театром? Я скучаю дома.

Вы удивлены, потому что за театром в Одессе находится Северная гостиница, где далеко не скучают.

На одесском воляпюке скучают обязательно «за чем-нибудь».

Публика скучает «за театром», продавцы «за покупателем», жены скучают «за мужьями».

***

А чудное одесское выражение: «говорить за кого-нибудь»! Вы будете страшно удивлены, когда услышите, что:

- Месье прокурор чудно говорил за этого мошенника.

На одесском языке не существует предлога «о». Здесь не говорят «о чем-нибудь», здесь говорят «за что-нибудь».

- Ах, я ужасно смеялась с него!

- Как?!

- Я смеялась с него. Что же тут удивительного? Он такой смешной!

В Одессе всегда смеются с кого-нибудь.

Вообразите, - говорят вам, - я вчера сам обедал!

Я сам хожу гулять!

- Да, мадам, но вы уж, кажется, в таком возрасте, что пора ходить «самой!»

Впрочем, иногда для ясности месье одесситы бывают так любезны, что прибавляют: сам один!

Затем вы услышите здесь не существующий ни в одном из европейских и азиатских языков глагол «ложить».

Везде детей «кладут спать», и только в Одессе их «ложат спать». Вероятно, так одесским детям удобнее.

Одесский язык не признает ни склонений, ни спряжений, ни согласований, ничего!

Это язык настоящих болтунов - язык свободный, как ветер.

О добрые немцы, которые принесли в Одессу секрет великолепного приготовления колбас и глагол «иметь».

Я имею гулять.

Я имею кушать.

В Одессе все «имеют», кроме денег. Когда вас спрашивают:

С чем месье хочет чай: со сливками, с лимоном? Вы должны ответить:

Без ничего.

Вы должны говорить «тудою» и «сюдою», чтобы не быть осмеянным, если скажете «туда» и «сюда».

Таков одесский язык, начиненный языками всего мира, приготовленный по-гречески с польским соусом.

И одесситы при всем этом уверяют, будто они говорят «по-русски».

Нигде так не врут, как в Одессе!


В. Дорошевич












А ШО ТАКОЕ? - самый убедительный аргумент в споре.


АБЫ - бы, лишь бы, только бы.


* В трамвае.

- Скажите, когда будет «Чикалова»?

- Не «Чикалова», а «улица товарища Чкалова»!

- Какая мине разница, абы мине понимуть!


*- Все равно, абы только продать, абы доехать поскорее.

(В. Долопчев).


АДЕС - Одесса.


* Народ на разные лады называет Одессу: Одесс, Одест, Адес, Гадес, Адест, Адеста, Адессы.

(«Прошлое и настоящее Одессы», 1894).


* Насіяли, нагорали -Нікому збирати, Пішли наші чумаченьки У Гадес гуляти.


АДЬЮ - до свидания, прощай.




АДИЁТ - идиот, краткая форма - АДЯ.


* Ой-ей! Гости пляшут целым стадом, Молодые пляшут рядом,

А мамаша вертит задом, Ой, мама, ой, мама, Свадьба весело идет, А жених сидит как адиёт!


* - Позвольте полюбопытствовать, почему ви все время называете вашего мужа Адя?

- Ну не могу же я его при всех називать адиёт!


АЖ - даже; так, что даже.


* - И вам спасибо, дорогие гости, что вы приехали аж с самого Фонтана,

(Ив. Острашев «Ромео и Джульетта»)


* Купила мясо на «Привозе» - такое свежье, ну такое свежье, аж гавкаеть».


АИД - еврей.


* Нужно полагать, что Аида из одноименной оперы Д. Верди была не эфиопкой, а еврейкой, что на качестве музыки не отразилось.


А ИЦИН ПАРОВОЗ - экспансивный человек.


*В семь сорок он подъедет,

В семь сорок он подъедет,

Наш старый, наш славный,

Наш аицин паровоз.

Везет с собой в вагоне,

Везет с собой в вагоне

Небритый милый дядя, как будто сена воз.

(Из песни).



А ИЦИН ТРАКТОР - человек, много о себе воображающий.


АЛКОНАВТ - алкоголик, пьяница.


АЛКАШ - выпивоха, пьяница.


* Говорят, мы алкаши, Пропиваем все гроши.

Ничего не знаем, кроме ресторана.

Но на это мы плюем,

Мы пили, будем пить и пьем

Из медной кружки и из чайного стакана.


АЛЯ-УЛЮ - 1). Сумасшедший. 2). До свидания.


* А завтра - айда, и аля-улю! Защитника угнетенных из тебя не вышло,

(В. Корнилов. Демобилизация. ).


АМБАЛ - физически крепкий человек. Раньше так называли грузчиков Одесского порта.


АМБРАЗУРА - рот.


* Эй, чувак, чего амбразуру раскрыл? Вафли по воздуху не летают, усек?


АМЭНИНЫ - именины.


*Ах, приготовьтесь и брунеты, и блондины,

А Яшка Рыжий вам будет речь держать.

Сегодня Сонечка справляет амэнины,

И вся Одесса и должна за это знать!




АПЕЛЬСИНА - апельсин.


* Выбрали кислую апельсину. Чай с апельсиною.

(В. Долопчев)


АППАРАТ - мужской детородный орган.


*В квартире Рабиновича обыск. Нашли самогонный аппарат. Участковый:

- Та-ак! Будем вас судить за самогоноварение.

- Но ведь я не гнал самогон!

- Ну и что, аппарат же есть.

- Тогда судите и за изнасилование.

- А вы что, кого-то изнасиловали?

- Нет, но аппарат же есть!


АРАПА ЗАПУСКАТЬ - врать, обманывать.


* - Алеша, ша! Возьми на полтона ниже и брось арапа запускать!


АТАС - сигнал тревоги.


АУТ - смерть, конец, обочина.


АФЕРА - темное дело; жульническое предприятие.


АФЕРИСТ - мошенник, жулик.





БАБЕЦ - женщина средних лет.


БАБКИ - бумажные деньги.


БАБЛО - деньги.


БАДЯЖИТЬ - разводить; смешивать; пить, опохмеляясь.


БАЗАР - разговор, выяснение отношений; шум; скандал.


БАЗАРИТЬ - шуметь, скандалить.


*Чего базарить? Кулаков, что ли, нет?


БАЗЛАТЬ - кричать; разговаривать громко.


БАЙДЫКИ БИТЬ - бить баклуши, бездельничать.


БАКИ ЗАБИВАТЬ - морочить голову.


*Кому ты. баки забиваешь? Ты еще мал и глуп, не видал больших залуп.


БАКЛАНИТЬ - 1). Выпрашивать. 2). Много говорить.


БАКСЫ - доллары США.


БАЛАБОЛ - болтун.


БАЛАБУЗ - хозяин.


БАЛАГУЛА - извозчик.


* - Да полно, приятель, - произнес он с усмешкой, - точно ли эти скотины страдают быстротой?

- Чтоб я умер, если лгу! - отвечал балагула.

(О. Рабинович. «Калейдоскоп»)


* Идет балагула по улице.

- Эй, что везешь?

- Ша! Тихо! Шепотом:

- Овес.

- От кого скриваешь?

- От коня...


БАЛАМУТ (кроме основного значения) - шулер, вносящий путаницу при игре в карты.


БАЛАНДУ ТРАВИТЬ - говорить чепуху.


БАЛДЕЖ - смех, хорошее настроение.


БАЛДЕЖНЫЙ - смешной, веселый.


БАЛДЕТЬ - пьянствовать, получать удовольствие.


БАНДЕРША - 1). Содержательница бардака (см. ); 2). Хамка, нахальная женщина.


* Тут подошел к нему маркер известный Моня,

Об чей хребет сломали кий в кафе Фанкони,

Внебрачный сын Цехович тети Песи,

Известной бандерши-красавицы в Одессе.


БАНКОВАТЬ - раздавать карты для игры.


БАНЯ ИСАКОВИЧА - 1). Баня, которой до революции владел Исаакович. 2). Синоним властных органов, т. е. - иди ты в баню.


*В отделение «семейных ванн» в бане Исаковича на Преображенской улице пришли муж с женой. Служительница, готовя ванну, обращается к мужу:

- Какая у вас чистоплотная жена, она сегодня уже третий раз приходит купаться.


БАРБУТЧИК - игрок в кости, карты.


БАРДАК - владение бандерши (см. ) или беспорядок, гармыдер (см. ).


* Общаются три одессита.

- У моего отца до революции была спичечная фабрика, конечно, не такая, как Гомельдрев, но все-таки...

- А у нас была плотина, конечно, не такая, как Днепрогэс, но тоже ничего.

- А у моего отца был бардак, конечно, не такой, как сейчас, а такой маленький бардачок.


* - Ну и жизнь пошла! Не страна, а бардак!

- Бардак? Вот у моей бабушки в Бердичеве был бардак, так там был такой порядок!


БАРЖАН - ночлежка портовых рабочих


* Раннее воскресное утро. Из баржана выходят двое, вынимают из карманов бутылку водки, стакан и закуску - одну маслину — и ставят это все на камень.

- Сема! Иди здесь, третьим будешь.

Первый выпил стакан, облизал маслину и положил ее снова на камень. Второй проделал то же самое. А Сема, по неопытности своей, эту маслину проглотил.

- Ты ше сюды обжираться пришел, чи ше?


БАТИСКАФ - киоск, ларек.


БАЦАТЬ - играть на музыкальном инструменте.


* Я раньше на чем хошь бацал. Хошь гармошка, хошь што хошь.


БАШЛИ - деньги.


БАШЛЯТЬ - оплачивать чего-либо.


БЕБЕХИ - вещи.


БЕЖАТЬ ВПЕРЕДИ ПАРОВОЗА - хлопотать о том, что невозможно предвидеть.





БЕЖИ, БЕЖИТЕ - беги, бегите


* - Они вышли с участка, человек сорок, - рассказывал он, двигая челюстями, - и пошли на облаву; так они отошли шагов пятнадцать, как уж загорелось... Побежите смотреть, если хотите.

(И. Бабель. «Король»).


* Или реальная фраза, услышанная от мадам лет пятидесяти в адрес ее мужа:

- Сеня, не бежи так шустро, а то, не дай Бог, догонишь свой инфаркт


БЕКИЦЕР (БИКИЦИР) - скоренько, быстренько.


* Жорка решил делать дело по системе бекицер, то есть без проволочек и ненужных слов.

(А. Львов. «Большое солнце Одессы»)


* Бекицер, бистрее бежите к гинекологу - он вам расскажет, чье ухо болит.


* Жена обнимает мужа:

- Сема, ты меня любишь?

- Бекицер, что ты хочешь, чтобы я тебе купил?


БЕРЕМЕННАЯ ГОЛОВА - голова, распухшая от ненужных разговоров.


* - Ой! Не нуди уже! Через таких, как ты, родина таки может стать матерью... От тебя же голове можно забеременеть!!!

(М. Пойзнер. «Слушайте сюда»),




БИКСА - легкого поведения девица.


БИНДЮЖНИК - «водитель» кобылы; грубый человек.


* Мама биндюжника скончалась, и над ее открытой могилой просят сказать слово ее единственного сына. Тот взял горсть земли, бросил на гроб и, утирая слезы, сказал:

- Мама!.. Хрен вы меня больше увидите, мама!


БИОМИЦИН - вино марки «Билэ мицнэ».


БИЧ - бродяга.


* ... Ходит как последний одесский бич, - с ненавистью подумала она...

(Пересунько. «Жаркое лето»).


БЛАТНОЙ (кроме основного значения) - выгодный (о деле).


* - А блатной работенки нету?

- Есть: бери больше, кидай дальше, отдыхай, пока летит...


БЛЯДКИ - это не то, что вы подумали, это: 1). Танцевальный вечер; 2). Свидание.


*На блядках такую чувиху закадрил! Адресок дача.

Манок обратно на блядки смотался, к Зинке Мурихе.


БО - потому что.


БОДЕГА - питейное заведение; забегаловка, рюмочная.


*Хвост в комете, как метла. Все сметет она дотла, Уж не найдем в Одессе мы Ни бодеги, ни корчмы.

(Из песни).


БОЛТ ЗАБИТЬ - не обращать внимания.


БОЛЬНОЙ НА ГОЛОВУ - сумасшедший.


БОЛЬНОЙ - «немножко сумасшедший».


* - Добрый день! И здесь на Ойстраха учат?

Да, но у вашего Додика нет слуха...

Ви - больной! Он же ж не слушать будет...


* Иногда словосочетание «он болен» употребляется в значении «почему бы ему не... »:


У меня есть тут для вас один доктор, только меньше пятнадцати тысяч он и слышать не хочет.

А десять он болен взять!?

(Б. Флит. «Семейка, или Господа одесситы»).


БОРДЕЛЬ - публичный дом.


*В одесском борделе. Девушка, высунувшись из окна, кричит кочегару:

- Дядя Миша, топите поменьше. Так жарко, - клиент соскальзывает!


БОРЗЕТЬ - наглеть



БОСЯК (кроме основного значения) - употребляется в Одессе в значении пренебрежительного названия неделового человека.


*- Ну, где ж те башмаки, которые я тебе справил на пасху? Что ты ходишь, все равно как босяк с Дюковского сада?

(В. Катаев. «Белеет парус одинокий»).


БОРМОТУХА - дешевое вино; суррогат;


БОРШТЬ - национальное одесское блюдо, («борщты» - блюда)


* - Вы знаете, ше такое боршть - это регата, это флотилия в одной тарелке: дымящиеся ледоколы картошки взрезают толстые плямы жира, капустные яхточки гоняются друг за другом, огибая помидорные буйки. Помешивание ложкой приводит к трагедиям и кораблекрушениям...

(А. Грабовский. «Осколки»).


* К богатому еврею приходит бедный родственник занять немного денег к празднику. Богач сидит на веранде и кушает дымящийся, наваристый борщ.

- Здравствуй, Абрам.

- Здравствуй, Хаим. Слушай, а ты боршть любишь?

О чем речь! Конечно!

А вчерашний?

Почему нет! Он такой настоянный, витамины...

Ну, тогда приходи завтра.




БРАТЬ В ГОЛОВУ - переживать.


Не бери в голову этих глупостей!


БРАТЬ НА ГРУДЬ - выпивать.


Чувак квасить силен: пузырь водки с горла запросто на грудь берет.


БРЮЛИКИ - бриллианты.


БУЛЬБОМЕТ - болтун.


БУТЕР - внутренности.


БУХАТЬ - пить спиртное; пьянствовать.


БУХОЙ - нетрезвый; пьяный.





В АЖУРЕ - нормально, хорошо.


* Теперь остается Генка. Но и Генки в Падуне нет. Он в Новосибирске. В училище. С Генкой, значит, тоже в ажуре.

(Габышев. Одлян).


ВАНЬКА-РУТЮТЮ - одесский аналог Панча, Арлекина или Петрушки.


* Оно [представление] закончилось тем, что Ванька-Рутютю - длинноносая кукла в колпаке, похожем на стручок красного перца, с деревянной шеей паралитика - убил дубинкой городового.

(В. Катаев. «Белеет парус одинокий»).


ВАЛАНДАТЬСЯ - бесцельно болтаться.


ВАЛЮТА - деньги.


* Арбузов он там не покупал,

У прохожих лазил по карманам,

Крупную валюту добывал


ВАРНЯКАТЬ - бурчать, быть недовольным.


ВАС ЗДЕСЬ НЕ СТОЯЛО - вежливое предупреждение о возможном конфликте в очереди.


* - Мужчина, что вы тулитесь вперед меня. Вас здесь не стояло.


ВАТМАН - водитель трамвая.


* Раньше считаюсь особым шиком пройти через весь трамвай к ватману, стать рядом и тихо, но гордо сказать: «годовой»!

(А. Грабовский. «Осколки»)


* Трамвай идет, как черепаха, А ватман спит, как бегемот, Кондуктор лает, как собака:

- Пройдите, граждане, впирод!


ВЕЙ ЗЕ МИР - восклицание, соотв. русскому «Боже мой!», буквально: «Больно мне!» (идиш).

Один из лучших одесских каламбуров на политические темы был «Вейземир насилья мы разрушим».


* - Бора, ты совсем сумасшедший, ну чем тебе не нравится Роза из третьего номера?

- Она плохо говорит...

- Слушай, тебе надо, чтоби она с утра и до вечера морочила тебе голову?

- Она плохо видит правим глазом...

- А тебе надо, чтоби она подсматривала за тобой?

- Но она хромает на левую ногу...

- А что тебе сильно надо, чтоби она везде и всюду тащилась за тобой?

- Да, но у нее в добавок ко всему еще и горб!!

- Вей зе мир! Ну, какой ты привередливый! Может же у девушки бить один недостаток!!!


ВЕРХНЕЕ ОБРАЗОВАНИЕ - высшее образование.


* - Ну, так нет у нее верхнего образования! И что? Нужно убиться?! Что, все должны иметь!?..

(М. Пойзнер. «Слушайте сюда»).


ВЖУЧИТЬ - всучить.


ВЗЯТЬ МАНЕРУ - войти в привычку.


ВИД НА МОРЕ И ОБРАТНО - неважный вид, как после морской болезни.


ВИТАМИН ДЭ - деньги.


* С витамином дэ все короли!


ВИТМАМИН ЦЭ - продукты: сальцэ, пивцэ, винцэ, мясцэ и т. д.


ВЖЕ - уже


* Красотка Роза танцевать вже не хотела.

Она вже с Ваською порадочно вспотела,

Но улыбнулася в ответ красотка Роза,

И раскраснелась морда Васьки-Шмаровоза.


ВОЗБУХАТЬ - нарушать общественный порядок.


ВОЗЬМИ ГЛАЗА В РУКИ - смотри внимательнее.


ВОЛЬТАНУТЬСЯ - сойти с ума.


ВОЛЬТАНУТЫЙ - сумасшедший.


ВО ГДЕ СИДИТ - надоело (а).


* Двое мужчин стоят на улице и рассматривают молодую женщину, стоящую неподалеку.

- Хороша-а-а,.,

- Да-а-а... а грудь!

- Да-а-а... а фигура!!

-Да-а-а... а глаза!

-Да-а-а... гм... мда... а ведь кому-то она уже во где сидит!!!




ВОШИ - уменшительная степень размера чего угодно.


* - Где бички? - закричала вдруг торговка, делаясь от гнева красной, как свекла. - Где бички? Покажи мне, где? Я не вижу. Может быть, вот это, что я держу в руках? Так это не бички, а воши!

(В. Катаев «Белеет парус одинокий»)


ВСЕ СПЕРЕДИ - все впереди.


* А при всем пиетете, с коим относились к Бабелю, тогда мало кто подозревал, что у него, как говорят в Одессе, «еще все спереди».

(Р. Алексндров. «Истории с «раньшего» времени»)


ВУС - что?


* Она виглядывает с пьятый этаж и спрашивает:

- Мадам Циперович, и где ви брали такой шуби и сколько за нее ви дали?

- Два...

- Вус два?

- Два раза...


ВУС ТРАПЫЛОСЬ - что случилось?


* - Да-да-да-да-да... - может, это не было видно в этом мраке, но Валик скоринько раскланялся, а что? Не обязательно? Старик обиделся? Фас вус? Вус трапылось? Ничего. Абсолютно ничего.

(А. Айзенберг. «Огонечки»).



ВЫЛАЗИЮ - выхожу.


* - Девушка, вы сейчас сходите?

- Сходят только с ума.

- Ну тогда - вы выходите?

- Выходят только замуж.

- Ну что же вы тогда делаете?

- Вылазию!

- О, извините, я не знал, что у вас сегодня день рождения!


ВЫПАСТЬ В ОСАДОК - удивиться до крайности.


ВЫПЕНДРЕЖ (ВЫПЕНДРИВАТЬСЯ) - бахвальство, бахвалиться, привлекать к себе внимание любыми способами, совершать странные поступки.


*В Московском аэропорту поставили автоответчик. Подходит к нему еврей из Одессы. Нажимает кнопку.

- Вы еврей из Одессы. Ваш самолет вылетает через 40 минут.

Еврей удивляется. Решил проверить автомат. Обернул голову белым полотенцем на манер чалмы. Вновь нажал кнопку.

- Вы еврей из Одессы. Ваш самолет вылетает через 20 минут.

Пораженный еврей бежит в кочегарку, мажет лицо углем под негра. Нажимает вновь кнопку. Автомат говорит:

- Вы еврей из Одессы, пока выпендривались, ваш самолет улетел.


ВЫРВАННЫЕ ГОДЫ - хлопоты.


* - Если ви идете к ваши дети, так их нету дома. Ой эти ваши дети - так шеб мине била такая жизнь - вирванные годы, вирванные годы.


ВЫСТУПАТЬ - вести себя вызывающе, «качать права».


ВЫШИВАТЬ - вести себя недостойно.


ВЫШКВАРОК - озорник.


* Она у вас порядочный вышкварок.

(В. Долопчев).





ГАВРИК - помощник, подчиненный.


* А ну, гаврики, за дело, уберем. Федя, хватай тряпку! Рыба - за водой, ты чего рот разинул, тебе говорю.

(Леви. Записки Серого Волка).


ГАГАРА - одинокая, богатая женщина.


ГАЗ - спиртное.


ГАЗ-УРАГАН - сильнейшее опьянение; грандиозная пьянка.


ГАЗОВАТЬ - пьянствовать.


* Третий день газуют без просыха.


ГАЙКИ - смерть, конец.


ГАЛЬЮН - туалет.


ГАПКЕНШТРАССЕ - на молодежном жаргоне 1920-1930-х - правая сторона улицы Дерибасовской. По этой стороне «имели право» гулять учащиеся ремесленных училищ, мореходок, техникумов (т. е. приезжие). (См. Дендистрит).


ГАРМИДЕР - беспорядок.


* Власне стара Одеса здавна славилася своим сум'яттям та гармидером, як і всяке інше портове місто.

(Ю. Смолич. «Світанок над морем»).


ГАСАТЬ - плясать.


ГВАЛТ, ГЕВОЛТ! - караул!


* - Гвалт, буду я кричать, ура!

(О. Рабинович. История о том, как реб Хаим-Шулим Фейгис путешествовал из Кишинева в Одессу).


* У баронессы Ротшильд начинаются родовые схватки. Барон срочно вызывает врача. Осмотрев роженицу, тот говорит:

- Время еще не пришло. Можем сыграть в карты. Они уходят в кабинет барона и садятся играть.

Из спальни доносится крик: «Оh, mon Dieu!» Супруг, нервно вскакивает, но врач говорит:

- Еще рано, сдавайте.

Вскоре из спальни слышится: «Оh, mein Gott». Барон порывается бежать, но врач спокойно говорит:

- Нет, нет еще. Раздавайте.

Через несколько минут они слышат: «Геволт!»

- О! Теперь пора, - говорит врач и идет мыть руки.


ГДЕ ВИ ИДЕТЕ - куда вы идете? У украинцев издавна бытовало суеверие, согласно которому они боялись «закудыкивать» друг другу дорогу. Любопытно, что и жившие между ними евреи стали говорить «где вы идете» вместо «куда вы идете» и это стало восприниматься как характерное еврейское выражение.


* - Мойша, и где ти идешь?

- Делать укол.

- В поликлинику?

- Не, в задницу!


* Пересыпские тяготеют больше к морю. Их специальность - рыба. Говорят с прибаутками и украинским акцентом... Вместо «куда» говорят «где». Например, не «Куда вы идете?», а «Где вы идете?»

(Л. Утесов. «Спасибо, сердце»).


ГЕЙША - официантка; проститутка; танцовщица.


ГЕЛЕМТЕР-МОЛОДЕЦ - неумеха, у которого руки растут из задницы.


ГЕМБЕЛЬ - морока; обуза, хлопоты; неприятность; забота.


ГЕМБЫ - большие губы.


* - Ой, какая ви красивая девушка.

- Ты на мене гембы не раскатывай!


ГЕМОРРОЙ - морока; болезнь; неудача, провал.


ГЕШЕФТ - сделка, дело.


* У Аппельбаума жена красивая, но она ему изменяет; у Гольдберга жена уродина, зато мужу верна.

Гольдберг:

- Говорят, твоя жена далеко не образец супружеской верности. Аппельбаум:

- Пусть говорят. Лучше иметь пятьдесят процентов в хорошем гешефте, чем сто в пропащем.


* В суде:

- Свидетель, ваша фамилия?

- Минухин.

- Имя?

- Исаак.

- Место жительства?

- Бердичев.

- Занятие?

- Мелкий гешефт.

- Вероисповедание?

- Господин судья, если меня зовут Исаак Менухин, живу я в Бердичеве, занимаюсь мелким гешефтом, то кто я, по-вашему? Буддист?


ГЕШЕФТМАХЕР - делец.


ГИЛИТЬ - поднимать.


* Он такую цену загилил, что у нее голова поперек стала.


ГИРКАТЬСЯ - ссориться, ругаться.


ГИЦЕЛЬ - сотрудник горкоммунхоза, отлавливающий бродячих животных, а еще и домашних, чтобы за деньги вернуть бедное существо обезумевшему от горя хозяину.


ГЛЕЧИК - горшок.


* Мы сбегали на базар, который уже закрывался, купили у солдата буханку черного хлеба, выпили у молочницы по глечику жирного молока.

(В. Катаев. «Алмазный мой венец»).


ГЛОСИК - камбала.


ГЛУХО, КАК В ТАНКЕ - полная неизвестность.


ГЛЮК - галлюцинация.


ГНАТЬ ТЮЛЬКУ - нести чепуху.


* Опять тюльку гонишь?


ГОВОРИТ ЗА КОГО-ТО - говорит о ком-то.


*3а кого ты говоришь - за брата или за сестру.

(В. Долопчев).


ГОЛД, ГОЛДЯКИ - золото; изделия из золота.


ГОЛИМЫЙ - пустой номер, ничего не значущий.


ГОЛОВНАЯ БОЛЬ - несчастье.


ГОЛЫЙ ВАССЕР (дословно: пустая вода) - бесполезно.


* Я пробовал их уговорить, чтобы отстали. Ни в какую. Голый вассер!


ГОЛЫЙ ВАСЯ - то же, что и предыдущее, но чуть проще.


ГОП СО СМЫКОМ - легендарный грабитель, персонаж блатных песен.


* Гоп со смыком - это буду я! Гоп-я! Ай!

Вы ж, друзья, послушайте меня. Гоп-я!

Ремеслом избрал я кражу,

Из тюрьмы я не вылажу,

Исправдом скучает без меня.


ГОП-ЦОП - рефрен песни одесских налетчиков.


* Как на Дерибасовской, угол Ришельевской,

В десять часов вечера рознеслася весть:

Как у нашей бабушки, бабушки-старушки,

Шестеро налетчиков отобрали честь.

Гоп-цоп, перверцоп! Бабушка здорова!

Гоп-цоп, перверцоп! Кушает компот!

Гоп-цоп, перверцоп! И мечтает снова!

Гоп-цоп, перверцоп! Пережить налет!


ГОРОБЦАМ ДУЛИ ДАВАТЬ - бездельничать.


* - И чем же вы в этой конторе занимаетесь? - Горобцам дули даем.




ГОРОДСКОЙ СУМАСШЕДШИЙ - чудак. Такие люди есть в каждом городе, но в Одессе они особенно колоритны, «публичны» и не обойдены вниманием литераторов.

Городские сумасшедшие вошли в историю города - Боря Тряпочка, Фима Потому-что-мы-пилоты, Яник Сделай-па-равозик, Фима-режет-кабана-Фима-задается...


* ... Я только было хотел снять свой «аля матшиш» и раскланяться мадам Орсик, как этот городской сумасшедший, Соловейчик, налез пуделю прямо на мозоль...

(И. Руденков. «Последние новости»)


ГРАБАНУТЬ. - ограбить.


ГРАБКА (ГРАБЛЯ) - рука.


* Ты грабками не размахивай, раньше надо было шустрить.


ГРОНЫ (ГРОНКИ) - гроздья (обычно винограда).


ГРОССПУРИЦ - высокомерный, важный; деляга.


ГУЛЯ - шишка.


ГЭЦ - о вспыльчивом человеке; синоним выражения: Вожжа под хвост попала.





ДА - с одесской интонацией, скорее «нет».


* - Изя, вы играете на скрипке?

- Нет.

- А ваш брат Беня?

- Да!

- Что «да»?

- Тоже нет.


ДАВАЛКА - гулящая девушка, «слабая на передок».


* Что ты заладила: блядь да блядь. Не блядь, а честная давалка.


ДАМА - уважительное обращение к немолодой женщине. Особенно колоритно звучит на базаре.


ДАТЬ ПАЧЕК - избить.


ДВА КАРЛА - питейное заведение на углу улиц, которые в советское время носили имена Карла Маркса и Карла Либкнехта, ныне улицы называются Екатерининская и Греческая, но название «винарки» не только сохранилось, но и приобрело официальный статус.


ДВЕ БОЛЬШИЕ РАЗНИЦЫ - совсем разные вещи.


* Жалобы генерала Толмачева.

- Ну обходился я без законов. Но ведь не с людьми.

-А с кем же?

- С одесситами! А это две большие разницы.

(Крокодил. 1911. 36. )


ДВИГАТЬ ФУФЛО - жульничать, мухлевать.


* Когда это я фуфло двигал? Полегче на поворотах!


ДВОРЯНСКОЕ ГНЕЗДО - единственный в советское время элитный дом на Пролетарском бульваре. После возвращения бульвару исконного имени - Французский, словосочетание устарело. Теперь такое построили! Такое...


ДВУСТВОЛКА - девушка.


ДЕЛАТЬ БАЗАР - Совершать закупки питания на рынке.


* - Ты уже сделал базар? Что ты купил, что? -заглянул в мою кошелку, увидел пару кило мелкой глоссы, ухватил одну рыбку за хвост, поднял, посмотрел на просвет.

(В. Гордон. «Этот старый «Привоз»)






ДЕЛАТЬ БЕРЕМЕННУЮ ГОЛОВУ - поднимать скандал.


* - Доброе утро, мадам Циперович.

- И доброго здоровьичка тому, кто украл у мине дежурную половую трапку...

- И сто болячек, кто людям с утра делает беременную голову...


ДЕЛАТЬ КОМУ-ЛИБО ВЕСЕЛО - доставлять неприятности.


ДЕЛАТЬ ДЕНЬГИ - привычное занятие коренного одессита, еще до того, как это выражение вошло в русский язык.


* ... Кто любит деньги, тот умеет делать деньги.

(С. Юшкевич. «Король»)


ДЕЛАТЬ МОРДУ - делать вид, притворяться.


* - А что жена?

- А жена пока изо всех сил делает морду, что ей все равно, сколько я зарабатываю.


ДЕЛАТЬ НОЧЬ - спать.


*-Делай ночь. Нехама, спи.

(И. Бабель. «Закат»)


ДЕЛОВАР - спекулянт; опытный расхититель.


ДЕНДИСТРИТ - левая сторона улицы Дерибасовской (см. Гопкенштрассе). По этой стороне гуляла «элита» - отпрыски артельщиков и т. п.


ДЕРЕБАНИТЬ - делить.


ДЕРЖАТЬ БАЗАР - вести разговор.


* За что базар держите, если не секрет?


ДЕРЖАТЬ ЗА - считать кем-то (чем-то).


*За кого вы меня держите?


*Чубчик! Его рыбаки за босявку держат.

(В. Жаботинский. «Пятеро»)


ДЕРЖАТЬ ФАСОН - модно одеваться.


* Одевают узкие ботинки,

Целый день торчат на скрипинг-дринке,

На ногах болят мозоли,

Стонут и кричат от боли:

- Яша, будь здоров, не кашляй,

Лопни, но держи фасон!

(Из песни).


ДЕРИБАСОВСКАЯ - центральная улица в Одессе. Присутствует в бесчисленных литературных произведениях, песнях, анекдотах.


* Я Париж и Вену исходил, Много улиц поступью отметил. Но даю зарок, чтоб я так жил, Лучше Дерибасовской не встретил.

(Из песни).


* В Одессе на Дерибасовской открылся публичный дом. Рабинович посетил его первым и рассказывает:

- Захожу. Вижу две двери. На одной табличка: «брюнетки», на другой - «блондинки». Вхожу туда, где «блондинки», а там опять две двери: «платные» и «бесплатные». Я в «бесплатные». Захожу, снова две двери: «худенькие», «полненькие». Я туда где «полненькие». Опять две двери: «без извращений», «с извращениями». Я решил: была не была, давай «с извращениями»! Открыл дверь и снова вышел на Дерибасовскую.


ДЕШЕВЫЙ - ненадежный, продажный человек.


ДЕШЕВЛЕ УМЕРЕТЬ - т. е. лучше этого не делать.


ДЗЕБАЛО - рот.


ДЗЕБАТЬ - есть.


ДИТЁ - ребенок, дитя.


* - Эге, пани Грач, - прошептал тогда старый еврей, сидевший рядом, старый еврей, по фамилии Голубчик, - я вижу, дитё ваше просится на травку...


ДО - к, ко, в.


*- А ше если нам погоцать до твоей знакомой девушки?.. Или она встретит нас мордой об стол?

(Л. Славин. «Два бойца»).






ДО ЛАМПОЧКИ (ДО ФЕНИ, ДО ОДНОГО МЕСТА) - безразлично.


* - Что такое светлое будущее? - Это когда всем все до лампочки.

(КВН ОГУ).


ДО СРАКИ КАРИ ОЧИ - полное безразличие.


ДО УПОРА - до конца (желательно, победного).


ДОРДОЧКИ - плохая пища.


*Не хотели кушать масло с хлебом, так теперь дордочки кушайте, шеб аж очи вам на лоб повылазили!


ДРЕЙФИТЬ - бояться.


ДРЫХНУТЬ - спать.


* Жена говорит Хаймовичу:

- Кто рано встает, тому бог подает, а ты дрыхнешь до десяти!

Хаймович встал в пять утра, надел новый костюм, новые ботинки и вышел на улицу. Только завернул за угол, как его раздели до трусов и избили.

Он возвращается домой. Жена в ужасе:

- Что случилось?

- Кто-то встал раньше меня!


ДРЭК - низкой пробы.


* Оцем дрэк и оцим дрэк! - И то дерьмо, и это дерьмо!

(Суждение электората после выборов президента, мэра, депутатов и т. д. и т. п. )

ДУПЕЛЬ ПУСТО - полный ноль.


*- Абраша, кем ты работаешь?

- Доменщиком.

- Что, варишь сталь?

- Нет, выпускаю домино.

- И что же ты делаешь?

- Сверлю дырочки в костяшках.

- А что же ты не на работе?

- А наш участок выпускает дупель пусто.


ДУСТ - самогон.


ДУШМАН - злой человек, разбойник; испорченный воздух.





ЕВРЕЙСКАЯ УЛИЦА - бывшая улица Бебеля. На этой улице расположены областные управления СБУ и милиции. СБУ «не повезло» не только с этим переименованием. Переулок Грибоедова превратился в переулок Шухевича, украинского националиста.


* Абрамович идет по Еврейской улице мимо СБУ. Видит табличку «Вход по пропускам».

- Ха! Они думают, что если бы написали «Добро пожаловать», так я бы сразу к ним помчался.

ЕВРЕЙСКОЕ СЧАСТЬЕ - счастье, только наоборот.


* Как писал поэт: Если вы гордый значит славянин, если ваш друг степь - значит калмык, если вы и ныне дикий - значит тунгус, а если у вас все это вместе, значит такое ваше еврейское счастье.

(КВН ОГУ).


ЕЖ, ЖЕ Ж - же


* - Еж ты ж господи же ж боже ж мой же ж,

людей сколько. Это же всех их прокормить нужно.

(М. Жванецкий. «Как пройти на Дерибасовскую»).


ЕХАТЬ - традиционная готовность одесситов к эммиграции.


* Два одессита шепотом разговаривают в Горсаду. Подходит третий:

- Я не знаю, о чем вы здесь говорите, но ехать надо!


ЕШИБОХЕР - ученик еврейской школы.


*Ешибохер:

- Ребе, почему господь сначала сотворил мужчину, а потом женщину?

Раввин:

- Потому что он обошелся без советов, кого ему раньше делать!





ЖАДНОСТЬ ФРАЕРА СГУБИЛА - от "Freier" (устар. нем. - жених), а жадность таки да губит.


ЖАБА ДУШИТ - зависть берет.


ЖАЛИТЬСЯ - жаловаться.


* Они жалятся друг на друга.

(В. Долопчев).


ЖАРИТЬ - совершать половой акт.


ЖЕ - очень усилительная частица.


*- Ой, месье Бабель, - сказал он, качая головой. -Вы же сын такого известного папаши! Ваша мама была же красавица!

(К. Паустовский. «Рассказы о Бабеле»).


* Старый одесский портной делится с другом:

- Если би я бил цар, я би бич его богаче.

- Почему?

- Я би еще же немножечко шил.





ЖЕМЧУЖИНА У МОРЯ - Одесса.


*Ах, Одесса, жемчужина у моря!

Ах, Одесса, ты знача много горя!

Ах, Одесса, родной любимый край,

Живи, моя Одесса, живи и процветай!

(Из песни).


ЖИТЬ - то же, что и «совершать половой акт».


*- Цедербаум, это совершенно неудобно: весь город говорит, что Кегельман живет с вашей женой!

- Э! Подумаешь, какое счастье! Захочу, так я тоже буду жить с ней!


ЖЛОБ - некультурный, хам, деревенщина. В Одессе употребляется гораздо чаще, чем в других городах, так как одесситы очень трепетно относятся к культуре.

Не дай Бог когда-то было обозвать жлобом коренного одессита. Тот сначала, «перед дать по морде», перечислял всех своих пращуров с упоминанием титулов, рода занятий, адресов, дат рождений и смерти, местонахождения могил, затем следовало: «Так ше ж ты говоришь!.. » и продолжал разговор при помощи рук.


* - Ше я вам хочу сказать: в Одессе стало навалом жлобов. Йихь хватало, но сейчас на это дефицита совсем нема. Откуда оньи беруться? Шеб так мясо с деньгами йиз счастьем брались!

(А. Айзенберг. «Огонечки»).



* Когда Жора произнес его имя, баба Маня скривилась:

- Ай, он - жлоб!

- Во-первых, вы не правы - он выписывает «Мурзилку»...


*- Петя, что ты как жлоб чешешься прямо на Дерибасовской?!

- Значит, если мне хочется почесаться, так я должен бежать на Малую Арнаутскую?


ЖЛОБЕНЯ - малолетний жлоб.


ЖМЕНЯ - горсть.


* Можно было довольно ясно представить себе этот «могучий дуб», этого биндюжника - Хаима Серебряного, привыкшего завтракать каждый день фунтом сала, «жменей» маслин и полбутылкой водки.

(К. Паустовский. «Время больших ожиданий»).


* Песок он набирает прямо в жменю.

(А. Львов. «Большое солнце Одессы»).











З ГАКОМ - с лишком.


* Как в Одессе на базаре

Все дешевые товары:

За лимончик та ще з гаком

Ты получишь дулю с маком.

(В. Стратен. «Творчество городской улицы»).


* - Какой размер?

- Тридцать восьмой.

- Не, мне надо тридцать восьмой з гаком.


ЗА - о, об, по ком (чем).


* - Кто это? — спросил Томилин Брутова.

- М-ль Неотти, гордость Одессы. Малахов пропадает за нее.

(Одесские тайны. 1909. №4).


*Выпили мы пива, А потом по сто И заговорили За это и за то.

(Из песни).


* Ну и, конечно, классика:

«Я вам не скажу за всю Одессу! Вся Одесса очень велика... »


ЗАБАШЛЯТЬ - заплатить, рассчитаться.


ЗАВИРЮХА - метель, буря.


* - Ты сеешь неприятности, Арье-Лейб, ты получишь завирюху.

(И. Бабель).


ЗАГНАТЬ - продать.


* Небось шмотки уже все загнала.


ЗАКИДОН - чудачество. Особенно характерно для одесских городских сумасшедших и «белых жилетов».


ЗАМОЛЧИ СВОЙ РОТ - перестань болтать.


* - И села я не так, и встала я не туда, и легла я не здесь, и говорю я «против ветра»... Я что, девочка!? Я что, не у себя дома?! Он хочет уже, чтобы я закрыла глаза...

- Мама! Успокойся!!! Он не хочет, чтобы ты закрыла глаза. Он хочет, чтобы ты замолчала свой рот...

(М. Пойзнер. Слушайте сюда).


ЗАНЯТЬ - одолжить.


* - Циперович, займите 100 рублей.

- Хорошо, а у кого?


ЗАРАЗ - сейчас.


* Мать ребенку:

- Буся, йди вже сюда, сколько можно ждать?

- Щас!

- Ты мне не щас, а зараз.

ЗЕЛЬТЕРСКАЯ ВОДА - так в Одессе называлась газированная вода, которую пили прямо у будок и набирали в сифоны.


*Дама подходит к будке с зельтерской водой известного когда-то на всю Одессу Соловья.

- Стакан воды.

- С сиропом?

- Без.

- Без вишневого или без яблочного?


ЗЛОТИК - 15 единиц в денежном выражении.


ЗОЛОТАЯ РОТА - профессиональные биллиардные игроки.


* Его попятило назад: он живо вспомнил былые времена и лихого капитана золотой роты.


ЗОЛОТОРОТЕЦ - профессиональный игрок в биллиард.


ЗУСМАН - холод.


ЗУХТЕР - стукач, осведомитель.







И - уникальный союз, который может стать в середине, в конце, в начале предложения, а иногда даже в середине слова. Например, слово «мистифиКАЦиЯ». Как говорил один старый одессит, в этом слове даже тот слог, где нет «и» - сам по себе одесская фамилия.


* - И неужели Хаим Дронг не сумел различить блеск новой звезды!

(И. Бабель. «Как это делалось в Одессе»).


* Новый Орлеан. Негр сидит в трамвае и читает еврейскую газету. Еврей постукивает его по плечу и говорит:

- И мало вам того, что вы негр?


ИГРОЦАЛО - плохой игрок во что угодно.


ИДИ ТЫ В БАНЮ - мягкий вариант посыла на...


ИЗ - одновременно с общеупотребительным значением имеет еще смысл предлога «с» (ср. украинское «з») и даже вставляется там, где вообще никакой предлог не нужен..


* - Ви едите фиш из ложкой или из вилкой?

- Ой, мне все равно, лишь бы да!

(Диалог в Горсаду).


* Один бандит со мной устроил сценку.

Меня у дома догола раздев.

Потом сказал: Ты видишь эту стенку?

Я из тебя устрою барельеф!


ИЗЯ - наряду с Абрамом, Мойшей, Хаимом, Саррой, Розой и т.д. и т.п. - национальное одесское имя.


* - Изя, что ты так расстроен?

- Я на две минуты опоздал на поезд!

- Ха! У тебя такой вид, будто ты опоздал на два часа.


* Мальчик приносит домой симпатичного котенка. Мама соглашается взять котика.

- Мама, давай назовем его Изей!

- Котам нельзя давать человеческие имена, назовем его Васей.


* В городе Ялте мне пришлось отдыхать в квартире, где жил большой вальяжный кот по кличке Изя.

- Впервые вижу кота с таким именем!

- А сколько людей с именем Вася!


ИЛИ - а то! а то нет! ли.


* Однажды ко мне в коммуналку вошел солдат.

- А вот и я, - сказал он.

- Мишка?

- Или! Получил отпуск на три дня.

(Л. Утесов. «Спасибо сердце»).


*Дура бестолковая, Чего ты еще ждешь?

Красивее парня В мире не найдешь.

Или я не весел? Или не красив?

Иль тебе не нравится Да мой аккредитив?!


* - Где ваши галоши? Или там нет дырки? Или задник не порвался?

(А. Львов. «Большое солнце Одессы»).


ИЛИ КАК? - что вы собираетесь делать взамен.


* Ты будешь учиться, разгильдяй, или как?


ИМЕТЬ, Я ИМЕЮ - 1) гораздо предпочтительнее, чем у меня есть; 2) нередко сочетается с инфинитивом.


* У нас в Одессе... за десять рублей вы имеете на Молдаванке царскую комнату.

(И. Бабель. «Элья Исаакович и Маргарита Прокофьевна»).


* Мы таки имели видеть эту свадьбу. *Я имел там такое послушать!


ИМЕЛ ИМЕТЬ - деликатная форма мата.


*- И где Соничка?

- Нету Сонички!

- Когда придет, скажете, что я имел иметь ее маму.

- Так это ж я ее мама!

- Ну, так я имел иметь вашу маму!


ИМЕТЬ ЗАПАХ - 1) испортиться (о продуктах); 2) издавать или ощущать неприятный запах.


* - Ой, эта печенка имеет уже запах.

* Моя жена пропахла керосином. Нас нельзя было позвать в гости: они от нас имели аромат.

(М. Жванецкий. «Встречи на улицах»).

ИМЕТЬ СТЫД - быть совестливым.


* - Знаем, знаем... Все в высоком стиле. Бог, идеал, искусство... Надо иметь стыд, Женя.

(С. Юшкевич. «Король»),


ИМЕТЬ ЗА СЧАСТЬЕ - довольствоваться малым.


* Раньше шикарное мясо, так за червонец имели за счастье. А щас! С ума сойти! Сто рублей за это сухожилие им мало!


ИМЕТЬ БЛЕДНЫЙ ВИД - попасть в неприятное положение.


* Моряк в Москве имеет бледный вид, Его шатает, словно стебель на бульваре, Одесса ж огоньком его манит: Вернись скорей, моряк, к любимой маме!


*- Мадам Сапожникова, передайте вашему мужу: если он будет и дальше трусить ковры под нашими окнами, он у нас будет иметь бледный вид и розовые щечки.


ИНТЕРЕСНАЯ ЧУДАЧКА - одесситка в плазах одессита. Соответствует пушкинскому «Как гений чистой красоты».


* Вы интересная чудачка,

Но я вас вижу в первый раз.


ИСКАТЬ ПРИКЛЮЧЕНИЯ - находясь в подпитье, рассказывать милиционерам о Европейской конвенции по правам человека.


ЙОКАЛАМЕНЕ - наиболее употребительный фрагмент русского алфавита. Применяется в среде культурных людей, знакомых с азбукой, в тех случаях, когда хочется сказать конкретные слова, но приходится довольствоваться лишь отдельными буквами.





КАБАК - Не только предприятие общественного питания и выпивания, но и тыква.


*И чтобы было весело

Нам с Манькою идти,

В кабачок Печескаго

Решили мы зайти.

(Из песни).


* - Вы делаете кабаковую кашу ис рисом или ис манкой?

- И с рисом, и с манкой, и без.


КАБЫЗДОХ - популярная в Одессе кличка собак, а также и других домашних животных.


*- Скоко ваш кабыздох?

- Это доберман!

- Не лечите меня, какой это доберман, это еврейская сторожевая.

(Диалог на Староконном рынке).

КАВУН - арбуз.


* Пустынное солнце над морем встает.

Чтоб воздуху таять и греться;

Не видно дубка, и по волнам плывет

Кавун с нарисованным сердцем.

(Э. Багрицкий «Кавун»)


КАГАЛ - компания.


КАДР - мужчина, которого пытаются закадрить.


КАДРИТЬ (КАДРИТЬСЯ) - добиваться близких отношений.


* Во Рыжий какой станок кадрил, что пульмановский вагон, а она бросила его через жопу, и вся любовь.


КАДУХИС - дословно: на беду. Возглас, по смыслу близкий к «боже сохрани». На Йом Кипур в жертву приносили белую курицу с тем, чтобы она отвела беду, и говорили «аф кадухис».


*Моню берут в армию. В военкомате он заявляет, что хочет служить во флоте.

- А плавать вы умеете? - спрашивает военком.

- Плавать?! Кадухис, у вас что, кораблей нет?!


*- Рабинович сказал, что к нему каждую субботу является Бог!

- А если он соврал?

- Кадухис, обвинять во лжи человека, к которому каждый шабес является Бог!!!



КАЗЕНКА - 1). Прогул занятий. 2). Водка, которая таки да произведена на государственном заводе.


КАЙФ - приятное безделье.


КАК ВАМ ЭТО НРАВИТСЯ? - что вы на это скажете?


* - Дети, как вам это нравится? Мне же надо план выполнять.

(А. Львов «Большое солнце Одессы»).


КАК ИДТИ? - как пройти?


* Приезжий спрашивает у одессита:

- Вы не знаете, как пройти на Привоз?

- Как идти на Привоз? С деньгами!


КАК ФАНЕРА НАД ПАРИЖЕМ - к полету над столицей Франции не имеет никакого отношения, это просто неудача.


КАЛЬВАДОСИТЬ - пить спиртные напитки.


КАЛЫМИТЬ (КАСТРЮЛИТЬ) - подрабатывать частным извозом.


* Под проливным дождем девушка ловит машину в центре города.

- Шеф, - говорит она первому калымщику, - на Черемушки!

- Пятнадцать!

- Нет!

- Машина скрылась. Девушка мокнет под дождем и ругает себя:

Плевать на тот злотник, была бы уже дома. Тормозит другая машина.

- На Черемушки! Даю пятнадцать.

- И ноги раздвинешь!

- Пошел вон!

Через несколько минут, вся промокшая, начинает ругать себя:

Дала бы и сидела бы уже дома. Едет третья машина. Она ее тормозит.

- Шеф! На Черемушки! Пятнадцать дам и ноги раздвину!

-Ив рот возьмешь!

Девушка посылает нахала и вновь мокнет под дождем.

Наконец появляется четвертый калымщик.

- Шеф! На Черемушки! Дам пятнадцать, ноги раздвину и в рот возьму!

- А я блядей принципиально не вожу!


КАМБАЛА - женщина легкого поведения.


КАМНИ - бриллианты.


* Вот в Одессе, к примеру, в магазинах есть все, что душа пожелает. И золото, и камни, и деньги.

(Нетесова. «Утро без рассвета»).


КОМОК - комиссионный магазин.


КАНТ (КАНТОВАТЬСЯ) - вынужденное безделье.


КАНТЕР - ручные весы.


*... Поныне, по крайней мере на юге Украины... называют ручные пружинные весы не иначе как «кантер», не подозревая, что их выпускала «Специальная фабрика весов и гирь» Якова Кантера на Малой Арнаутской улице в Одессе.

(Р. Александров. «Торг обильный»).


КАПАТЬ НА МОЗГИ - надоедать.


*Не капай мне на мозги, Что в тебе болить.

Ты скажи мне лучше, Что ты ты будешь пить?

Пельзенское пиво? Самогон? Вино?

Душистую фиалку Али ничего?

(Из песни).


КАРТОФЛЯ - картофель.


КАТРАН - помещение для игры в карты, в котором собираются шулеры (КАТРАНЩИКИ).


КАЮК (тур. ) - капут (нем. )


КЕМАРИТЬ - спать.


КЕНТ - друг.


КЕНДЮХ - живот большого размера.


* С таким кендюхам он может видеть свой прибор только в зеркале.


КЕРБОЛ - рубль.


КЕЦЫК - кусочек.


* Передайте, пожалуйста, тортика... Ой, это будет много, я хотел совсем немножко, ну буквально кецык...


КИДАЛОВО - воровство путем обмана.


КИЛЬКА - оскорбление, принятое в рыбных рядах одесских рынков.


* - Вобла, вяленая вобла!

- Почем рыбка, дядя?

- Отойди, мальчик, не мешай разговаривать! Килька безмозглая...

(КВН НГУ).


КИСЛО В ЧУБЧИК - все равно, безразлично.

Выражение вошло в обиход от украинских крестьян, торговавших на рынках соленьями в бочках. Когда капусты, огурцов или яблок в емкости оставалось совсем мало, продавцу приходилось выполнять весьма малоприятную операцию - перегибаться через борт и «вылавливать» этого «гогирка» с самого дна. Одежда становилась мокрой, весь чуб был в рассоле. Однако приятно - торговля идет успешно.


* - А где служил ваш сын?

- Во флоте.

- Бедный, натерпелся, наверное...

- Да, ему сделали кисло в чубчик - он был единственным в части, кто служил на берегу и притом два года.


КИЧМАН - место не столь отдаленное..


* С одесского кичмана Бежали два уркана.


КИШЕН МЕРЕН ТУХИС - дословно: поцелуйте меня в задницу. Обозначает крайнюю степень раздражения.


*Рахиля, мы поедем в Ессентухис,

Где между синих гор встает рассвет.

А если нет, так кишен мерен тухис.

А у меня терпенья больше нет.

(Из песни).

КИШЕНЯ - карман


КИШКОМОТ - нудный человек.


КЛЕВО - хорошо.


КЛЕЗМЕР - музыкант.


КЛЕИТЬ - знакомиться с женщиной для последующих приятных встреч.


КЛЕШ - матросские брюки, расширенные у щиколоток.


*Мне здесь знакомо каждое окно, Здесь девушки хорошие такие. Одесса, мне не пить твое вино И не утюжить клешем мостовые.


КЛИМАТИТЬ - создавать хороший климат (касается и «погоды в доме»).


* Погода не климатит. Всем сидеть в кубрике. На палубу не соваться.

(Командир роты капитан К. )


КНИЖКА - книжный рынок в Одессе, где торгуют книгами, журналами, кассетами и... валютой.


КОКНУТЬ - отравить.


КОЛБАСНЫЕ ОБРЕЗКИ - тест на профессиональную пригодность.


* - Ну что ты понимаешь в колбасных обрезках!? То же мне маляр-шмаляр!

КОЛЫШЕТ - волнует, интересует;


КОНИКИ ВЫКИДЫВАТЬ - проказничать.


* Телефонный звонок. Мужской голос, сильно грассируя, интересуется:

- Алло, это - ЦИ... К? Ну и какие у вас сегодня коники?


КОНЦЫ В ВОДУ - умение скрыть все, что может заинтересовать проверяющих, - одна из основных черт деловых одесситов.


*Старый еврей заходит в кабинет руководителя крупного предприятия:

- Скажите, вам нужен бухгалтер с морским уклоном?

- Это как?

- Половину вам, половину мне, и концы в воду!


КОРЕФАН - друг.


КОРОЧКИ - 1). Туфли. 2). Документы.


*Ты смотри, какие корочки себе оторвал, аж скрипят!


*Твой мент корочки на машину сделает?








КОШЕРНО! - отлично!

У иудеев «кошерной» (или «чистой») принято называть специальным образом приготовленную пищу. Употребляют ее во время религиозных обрядов. «Хамец» - скоромная пища.


* Старосты синагоги торговцев кошерной птицей вели тетю Песю под руки.

(И. Бабель. «Как это делалось в Одессе»).


* - В его чемодане как от «Привоза» до стола -все есть и все не чищено.

- Так это же кошерно!


КОШЕРНОЕ САЛО - украинская пища, которой не брезгуют иудеи и мусульмане, надеющиеся на ЕГО прощение.


КОЦАТЬ - пробивать, разбивать.


*- Сеня, ты уже покоцал яички на оливье?


*Бывший зэк устроился на работу кондуктором. Первый же рейс:

- Граждане, коцайте ксивы. Коцаная ксива капает за отмазку, некоцаная - тянет на гнилой базар.


А вот ПРИКОЦАННЫЙ (АЯ) означает - нарядный, нарядная.


КОЧУМАРИТЬ - уходить.




КОШМАР - плохие дела.


* В кафе сидят две компании за соседними столиками. Официантка долго не обращает внимания на голодных людей.

- Это просто кошмар! - не выдерживает один из ожидающих.

- Это два кошмара, - уточняют за соседним столиком. - Один ваш, другой наш!


КРАЙНИЙ - последний в прямом и переносном смысле.


* - Я тебе что, крайний?


* - Мадам Перельмутер, Когана вы не обманете. Коган все знает, но это не важно. Итак, ваша крайняя цена.

(Б. Флит. «Семейка, или Господа одесситы»).


КРЕЙДА - мел.


КРЕПКО - в одесском языке синоним слова «очень».


*- Ну и что, ты думаешь, что у этой юбке тебе крепко красиво?! Тоже, Шехерезадница мне нашлась...


*- Ше ты такой плохой с утра?

- Ой, нам было крепко хорошо с вечера.


КРУТИТЬ ПУГОВИЦЫ - своевольничать.


* - Где это видано, чтобы после устава 64-го года, среди белый день, брали людей, и на тебе, пороли. За что? Вот я пойду к нему и покажу, как крутить пуговицы!

(В. Хенкин. «Законник»).


КРУТЯТ НОГИ (МЕНЯ) - примерно то же, что у меня крутит ноги, но сильнее.


* - Эти ноги, чтоб они сгорели!.. они меня так крутят, так крутят, - жаловалась она зятю.

(А. Каневский. «Май нейм из Маня»).


КРЫША - прикрытие бизнеса от бандитов и законников.


КРЫША ТЕЧЕТ - не все дома.


* У него точно крыша течет, у придурка.


КСТАТИ О ПТИЧКАХ - а вы, Штирлиц, останьтесь!


КУДА ПОСЛАТЬ - отогнать, отшить.


*Результаты опроса населения по поводу отношения к правительству:

послать на... 46 %

послать к... 29 %

послать в... 14 %

не определились, куда послать, 11 %


КУКЛА - пачка ненастоящих денег. Применяется на толчке в расчетах с приезжими.


* На стол выпала пачка тщательно нарезанных кусков бумаги размером в денежные купюры. - «Кукла?» - удивленно спросил Владимир Федорович...

(Хлысталов. Куклы).


КУНЯТЬ - дремать.


КУПИ СЕБЕ ПЕТУХА И КРУТИ ЕМУ ЯЙЦА! - отстань от меня!


КУРВА - женщина непристойного поведения.


* Две одесситки ругаются:

- Ах ты, старая курва!

- При чем тут возраст?


* В школе маленького Сему спрашивают:

- Где работает твой папа?

- В проституции.

- Что ты такое говоришь?

- Ну да. Он, когда уходит на работу, всегда говорит: «Опять иду в этот бардак». А мама ему: «Хоть бы эти курвы хорошо платили!»


КУРОЛАПНИЦА - торговка частями курицы.


КУРОЧИТЬ - грабить.


* Иногда так тесно, что и уркам несручно бывает курочить.

(А. Солженицын. «Архипелаг ГУЛаг»).


КУСОК - тысяча.


* На нижней полке в купе беседуют две дамочки.

- Ни Дерибасовская, ни Приморский, ни одесские «интуры» не дают теперь заработка. Поедем в Воркуту или Норильск. Там полярники за одну ночь «кусок» платят.

Пассажир с верхней полки:

- Слухайте сюда: не забывайте, что на Севере ночь полгода длится!


КУШ - богатая добыча. Деньги держали в кушаках (поясах), сорвать кушак - ограбить. Так это выражение пришло в наш быт. Куш в Одессе часто и удачно заменяет зарплату.





ЛАБАТЬ - играть на музыкальном инструменте; плясать; воровать.


ЛАБАТЬ ЖМУРИКА - играть траурную музыку на похоронах.


ЛАБУХ - музыкант.


ЛАВЭ - деньги, валюта.


ЛАЙБА - сначала велосипед потом - легковая автомашина.


ЛАЖА - глупость.


ЛАМПАДИТЬ - пить спиртные напитки.





ЛАНЖЕРОН - одесский пляж, устроенный на месте дачи графа Ланжерона.


*Звонок по телефону.

- Боря дома?

- Он еще дома, но венки уже вынесли.

- Значит, на Ланжерон мы с ним не пойдем?


ЛАНТУХ -1). Мешок. 2). Глупый, простодушный человек.


ЛАПСЕРДАК - пиджак-полупальто.


* «Овидиопольцем» назывался дребезжащий еврейский экипаж с кучером в рваном местечковом лапсердаке, лихо подпоясанном красным ямщицким кушаком.

(В. Катаев. «Белеет парус одинокий»).


* Женчина, возьмите лапсердак,

Ну где же ты теперь такой найдешь?

Отдаю его за просто так,

Но ведь же ж не за здорово живешь.


ЛАСКИ - грубое обращение, а не интимные дела.


*За такие ласки хамуру чистят.


ЛАФА - незаслуженное счастье.


ЛАЯТЬСЯ - ругаться.


*- Хаим, чтоб ты знал, как соседи тебя лают, когда тебя нет дома!

- Ха! - сказал Хаим. - Когда меня нету, пусть они меня даже бьют.


ЛЕВАК - неучтенный товар - любимый товар одесских продавцов.


ЛЕГОНЕЧКО - очень осторожно.


* - Тихонечко, так... Легонечко, возьмите эти 70 кг картошки на плечо и несите на свой шестой этаж.

(Дружеский совет).


ЛЕЖАК - топчан на пляже.


* Вечером на пляже вдруг включается рупор: «Молодые люди слева от пирса, или прекратите там немедленно, или перелягте на лежак, здесь нам лучше видно».


ЛЕЙБЛ - флажок, этикетка с эмблемой фирмы, предприятия. Для зарубежных фирм изготовляется на Малой Арнаутской.


ЛЕПЕНЬ - пиджак.


ЛЕПИТЬ ГОРБАТОГО - делать или говорить нечто несуразное.


* - Что ты к дуплю голому петушка-стекольщика ставишь, горбатого лепишь?!







ЛЕЧИТЬ - читать нотации; убеждать в чем-то.


* Поспорили два еврея, где евреи богаче:

- У нас в Киеве еврей гуляет по Крещатику, стало холодно - идет и покупает себе шубу, жарко - скидывает ее на тротуар!..

- Не лечите меня, это называется богатство?! В Одессе, если еврею захотелось пить, он снимает с мизинца бриллиант чистой воды, воду выпивает, а бриллиант выкидывает.


ЛЕЯ - Шая женского рода.


ЛИМОН - миллион.


ЛИНЯТЬ (ОТКУДА-ТО) - убегать, уезжать, эмигрировать.


* В 80-е годы в Одессе очень популярной была песенка:

Из страны слиняло столько евреев,

Не линяет только солнечный зайчик.


ЛИПУХА - печать.


* Саня липуху тебе заделает в лучшем виде.


Отсюда ЗАЛИПУХА - фальшивка.


ЛОВИТЬ ГАВ - зевать (в прямом и переносном смысле).


* Кончай ловить гавов там, иди, помоги мне тут.



ЛОВИТЬ БЕЛОЧКУ - допиться до белой горячки


*- Тетя Соня, а где Жора?

- Белочку ловит.

- Большую?

- Проспится, расскажет.


ЛОЖИТЬ - класть.


* - Я всегда ложу перец в этот соус.

( К. Зеленецкий. «Слышано в Одессе». 1855 г. )


* - Пожалуйста, кушайте, мажьте маслице на хлебушек...

- Спасибо, я мажу...

- Да где же вы мажете, вы же его кусками лежите!


ЛОКШ - ноль, пустое место.


* За такой срок можно женскую гимназию превратить в женскую консультацию имени Лепешинской, которая в вашей, небось, - говорю, - лаборатории из чистого локша получила живую клетку.

(Юз Алешковский).


ЛОПАТНИК - кошелек.


* Румяный и Ташкентский начали меня усиленно обучать русскому языку, и я тут же узнал, что «мелодия» - это милиция, «лопатник» - кошелек, а «фрайер» - личность мужского пола, недоразвитая.

(Леви. Записки Серого Волка).




* Целый час Рабинович роется в карманах и говорит жене:

- Не могу найти свой лопатник.

- А в брюках ты смотрел?

-Да.

- А в плаще?

- Смотрел.

- А во внутренних карманах?

- Нет.

- Почему?

- Если и там нет, у меня будет инфаркт.


ЛОХ - бестолковый человек, потенциальная жертва грабежа. По одной из версий, слово произошло от сокращения слова «лопух».


* Но выставить делового одессита одновременно тухлым фраером, глухим форшмаком, коцаным лохом и дешевой лярвой - этого он простить не мог.

(В. Смирнов. «Гроб из Одессы»).


* Сидит ребенок нового русского и колет сотовым телефоном орехи. Подходит отец: «Ты, придурок, что ты делаешь? Расколешь, будешь, как лох, с пейджером ходить!»


ЛУЗГАТЬ - чистить семечки зубами.


*Он их лузгает, как семечки.


ЛУПАТЬ - хлопать глазами.





ЛЫБИТЬСЯ (ДАВИТЬ ЛЫБУ) - улыбаться.


*- Хаим, я познакомился с такой телеграфисточкой, посидели, поужинали, потом у нас все получилось... Что ты лыбишься? Не веришь?

- Я не верю, что она была телеграфистка.

-?!!

- Когда у тебя могло «получиться», в России еще не было телеграфа.


ЛЫЦАРЬ - рыцарь, который «залыцяется».


* - Светочка, это твой новый молодой человек? А тот лыцарь, что был вчера, заходил и сегодня, сказал, что придет вечером, но он мне не очень нравится...


ЛЭПЕТУТНИК - маклер, занимающийся торговлей хлебом.


* В чесучовых костюмах, белых пикейных жилетах и соломенных канотье... это и есть лэпетутники.

(Л. Утесов. «Спасибо, сердце»).


ЛЭХАИМ - (ивр. ) счастье

Традиционный одесский (правда, и не только) тост. Достаточно даже в самой сбитой одесской компании, подняв рюмку, сказать «Лэхаим!», и вы будете считаться если не за своего, то, по крайней мере, за родного.





ЛЮДИ! - крик души, рассчитанный на всех.


* - Люди и хозяева! - сказал Мендель Крик чуть слышно и опустил кнут. - Вот смотрите на мою кровь, которая заносит на меня руку.

(И. Бабель «Закат»).


ЛЯЖЬ - забота о здоровье ближнего в форме приказа.


* - Ляжь, не кричи. Заради самого господа Бога, не бузуй. Ляжь и молчи. Наказание!

(В. Катаев. «Белеет парус одинокий»).


ЛЯЛЕЧКА - красивая, как куколка


* - Я познакомился с такой девочкой, с такой... прямо лялечка.

- А она тоже говорит: «Мама!», когда ты ее укладываешь на спинку?


ЛЯРВА - женщина, неприятная во всех отношениях..





МАГАРАЧ - вино.


МАГАРЫЧ - взятка в виде подарка (не от «Магарача» ли)?



МАДАМ - традиционная форма обращения к женщине, ныне бытующая в основном на Молдаванке.


* - Почтение вам, мадам Шнейвейс, и добрый день. Вот вы уехали на три года по делам и набросили мне на руки голодного ребенка.

(И. Бабель. «Любка Козак»).


* - Мадам, у меня возьмите! Всего за десятку.

- Мадам?! Люди, вы слышали, она говорит мне «мадам»! Так неужели в Одессе еще остались одесситы.

(Староконный рынок, 1990 год).


* - Мадам Спектор, вы знаете, у мужа Лизочки вырезали гланды.

- Бедная девочка, она так хотела иметь детей.


МАДАМ СИЖУ - попа.


МАЙДАН - перрон; вокзал; танцплощадка; базарная площадь; притон воров; кусок сукна, расстилаемый на нарах для игры в карты.


* На одесском на майдане

Шум - переполох.

Полицмейстер Беловани

Проглотил свисток.

(Из песни).







МАЙДАНЩИК - вор, совершающий кражи на вокзалах, в пассажирских поездах; содержатель притона азартных игр; шулер, орудующий на базарах и рынках; осужденный, тайно продающий наркотики и спиртные напитки.


*Майданщик, молдаван и толстая Кармен,

Что первая барыга на Привозе,

Четырнадцать мокрушников с собою взял Семен,

Горячий был народ на паровозе.


Оба слова что-то смутно напоминают...


МАЛАМУРИТЬ - уплетать еду.


МАЛАХОЛЬНЫЙ - сумасшедший.


* Евреи спрашивают раввина, откуда взялся обычай, запрещающий евреям ходить с непокрытой головой.

Раввин:

- Уже в книге «Исход», глава 19, стих 15, сказано: «И сошел Моисей к народу... »

- И где же тут о головном уборе?

- Как это?! Он что, малахольный, выходить без ермолки?


*Товарищ малахольный,

Зароешь мое тело,

Зароешь мое тело в глубоке.

И с шашкою в рукою,

С винтовкою в другою,

И с песнею веселой на губе.

(Из песни).



МАЛИНА - притон, хаза. Казалось бы, слово не совсем одесское, но, скажите, из какого еще города в империи Российской могло войти в обиход слово «мэлюна», которое и означает «место ночлега».


* Здравствуй, моя Мурка, Здравствуй, дорогая. Здравствуй, моя Мурка и прощай. Ты зашухерила всю нашу малину, И за это пулю получай.

(Из песни).


МАМА - «мать» в Одессе и на юге вообще говорить не принято. Здесь все говорят «мама».


* - Мадам Любка, - ответил ей Фроим и усадил рядом с собой, - вы умная женщина и я пришел до вас как до родной мамы.

(И. Бабель. «Отец»).

И естественно, что одесситы очень давно говорят:


*«Родина, конечно, может быть матерью, но Одесса - это наша мама».


* Виднеются в тумане огоньки,

И корабли уходят в море рано.

Поговорим за берега твои,

Красавица моя, Одесса-мама.


МАМА БЕНИНА - гостеприимная женщина, способная принять и обогреть всех, кого к ней посылают.


*- Сема, что ты не идешь на похороны Зямы?

- Иди к Бениной маме! А он на мои придет?!


МАНДРАЖ - страх, нерешительность.


МАНСЫ - неблаговидные поступки или намерения. Некоторые считают, что это слово сократилось из выражения «романсы петь», что означало обманывать.


* После спектакля в оперном театре:

- Знаешь, Хаим, я что-то не очень понял эти мансы: если Ленский прислал Онегину вызов, зачем же он его убил?


МАНТУЛИТЬ - работать.


МАРАФЕТ - 1). Наркотики. 2) лоск, «навести марафет» - улучшить внешность.


* Девчонки любят марафет, Но жить не могут без конфет...


*Мой братан для марафета бобочку надел,

На резном ходу штиблеты - лорд их не имел.

Клифт парижский от Диора, вязаный картуз,

Ой, кому-то будет цорес, ой, бубновый туз.


МАРЦИПАНЫ - нынешнее значение - «деликатес».


* Обійдеться циганське весілля і без марципанів.

(М. Комаров. Нова збірка).


МАСЛИНА (МАСЛЯТА) - пуля, пули.


МАТЮГАЛЬНИК - 1). Громкоговоритель. 2). Мегафон.


* Из матюгальника на пляже: Уважаемые граждане отдыхающие! Помните, не все, что плавает в море, - наши трудящиеся.


МАЦА - очень интернациональное, судя по Одессе, блюдо.


* И потянулись в храм Божий иудеи. Сперва только мацу брали, а уж потом и куличи распробовали ... ибо сказано в Писании: «Хлеб наш насущный даждь нам днесь», а про сорта да названия в Писании не сказано.

(Я. Гельман. «666»).


* Сидит слепой раввин и читает пальцами Тору, набранную брайлевским методом. Подходит служка и подсовывает лист мацы. Ребе доходит до «испеченной» строки: «Блин, это ж надо было такую фигню написать».


МАЦАТЬ - трогать, а также воровать.


*Старожилы рассказывают о старой смотрительнице Одесского художественного музея, которая ходила по залам и нервно говорила особо любопытным посетителям: «Руками не мацать! Эту картину последним Айвазовский мацал!»

Мама, помацай мне лоб, у меня нет температуры?


МЕЛИХА - государство.


* - Кто же с нашей мелихой играет в азартные игры ?


МЕНЖЕВАТЬ - бояться; наводить порядок на территории ИТК (исправительно-трудовая колония).




МЕНЯТЬ (СЯ) - постоянное и непреходящее желание одесситов, начиная с детсада (куколку на машинку) и заканчивая бартером двух мест на Таировском на одно на Втором христианском.


* - Вы выходите на следующей остановке?

- Нет.

- Тогда давайте меняться.

- А что у вас есть?


МЕРТВІ БДЖОЛИ НЕ ГУДУТЬ - категория состояния здоровья, характеризуемая в протоколах как «тяжелое алкогольное опьянение 3-й степени». Кто знает, тот может засвидетельствовать, что действительно не только «не гудуть», но даже, если и жалят, то только наутро.


МЕСТАМИ - иногда.


МИНЕ - мне.


* - Мине нарушают праздник, - кричал он, полный отчаяния, - дорогие, прошу вас, закусывайте и выпивайте.

(И. Бабель. «Король»).


МИШПУХА - семья, компания.


* - Хватит с меня этих Кисляковых, хватит! Как к нам закатают, так всей мишпухой, а как к ним, так «ой, нас как раз не будет дома».


* У нас на Брайтоне веселая мишпуха. У нас на Брайтоне отличные дела.

Ты здесь услышишь, если ты имеешь ухо, Что эмиграция смогла и не смогла.

МИШИГИНЕР - немножко больной на голову (см. ).


* - Как тебе нравится, Моня женится на вдове? — Фу, я бы в жизни не стал вторым мужем вдовы. -Мишигинер! Ты хотел бы быть ее первым мужем?!


МОБУТОВЕЦ - военнослужащий в Конго времен диктатора Мобуту. Болельщики «Черноморца» так называли игроков и болельщиков футбольной команды Спортивного клуба армии (СКА) Одесского военного округа, те в свою очередь, называли «черноморцев» утопленниками.


МОДУ БРАТЬ - придумывать и делать что-либо не самое лучшее.


* - Хулиганская морда, - прокричал он, увидя гостя, - бандит, чтоб земля тебя выбросила! Хорошую моду себе взял — убивать живых людей...

(И. Бабель. «Как это делалось в Одессе»)


МОЛДАВАНКА - самый знаменитый район Одессы.


* На Молдаванке музыка играет, На Молдаванке танцуют и поют,

На Молдаванке прохожих раздевают, На Молдаванке красавицы живут.

(Из песни).


МОЛОДОЙ ЧЕЛОВЕК - обращение к мужчине в возрасте от 18 до 70 лет.


МОРЕМАН - моряк торгового флота.

МОРОЧИТЬ ГОЛОВУ - занятие, которое больше всего раздражает одесситов.


* - Иди, иди, не морочь голову! Мой товар. По сколько надо, по столько и торгую, ты мне можешь не указывать... Камбала, камбала, камбала...

(В. Катаев. «Белеет парус одинокий»).


* - Как пройти на Дерибасовскую?

- Повернете за угол, пройдете направо, потом прямо, прямо, аж до Новорыбной, там справа будет «Привоз». Найдете на нем рыбный ряд, купите селедку...

- Зачем мне селедка?!

- Вот ей и будете морочить голову. Вы стоите на Дерибасовской!!!


МОРЯЧКА - жена моремана.


МОТЕНЫДНИК - зануда.


МОТЛОХ - хлам.


МОЧИТЬСЯ - мокнуть под дождем, купаться.


*- Шо вы мочитесь под деревьями, идите к нам на веранду.


*Онегин был франт и мочился духами.

(Ответ на экзамене).


* - Иди, помочись в море и выходи, чтоб у тебя отсохли руки и ноги.




МУДАК - дурак.


* - Рабинович, вы умный человек, я хочу с вами посоветоваться...

- Я - умный!? Я - мудак! Умные давно уехали!.


МУДЕБЕЙЦАЛЫ - мужские яички, морочить которые — признак дурного тона.


МУДИСТИКА - сущая чепуха.


МУДОЗВОН - болтун.


* Сара в гостях гордо говорит:

- А мой муж - сифилитик и мудозвон!

- Сарочка, - говорит муж, - сколько раз тебе говорить: не сифилитик и мудозвон, а филателист и нумизмат!


МУДОХАТЬСЯ - возиться.


МУЛЬКА - брехня.


МУРКЕТ - человек внушительных размеров.


МУСОР - мент, с которым нельзя договориться.


МУТНЫЙ - непонятный.


* - А где твой Рома с Фонтана?

- Ой, мама не надо, он какой-то мутный.

- Что значит - мутный?

- Ну, мутный... Ты что хочешь, чтобы у нас из дома что-то пропало.

(М. Пойзнер. «Слушайте сюда»).

МЭКНУТЬ - выпить спиртное.


МЯВКНУТЬ - убить.


*А он и мявкнуть не успел,

Как на него медведь насел.


*- Что ты плачешь, деточка?

-Да, мы котлеты едим, а поросеночка жалко...

- Не плачь! Поросенок мявкнуть не успел, как я его зарезал.


МЯСОЕДОВСКАЯ - легендарная одесская улица.


* Улица, улица, Улица родная,

Мясоедовская улица моя.

(Из песни).


* Много лет минуло, много дней.

Жил на Мясоедовской еврей.

Дома не имел он хлеба,

Правда, мастер делать был детей.

(Из песни).






НА ЛЕКАРСТВА - угроза, обещающая человеку годы здоровой жизни


* - Ты будешь работать только на лекарства.

НА МИНУТОЧКУ! - в переводе с одесского означает «Ничего себе!»


* Одессит был очень беден. На рынке его встречает знакомый.

- Зяма, купи шкаф...

- А ше я с ним буду делать?

- Ну, повесишь в него одежду.

- Да! А сам, на минуточку, буду ходить голый.


НА ХАПОК - случайно. Выражение чаще всего было слышно со старой Соборки и звучало примерно так:


* - Не, эти аргентинцы на хапок выиграли, а ше, они ж играть не умеют... Другое дело Бенимович из СКА.


НА ШАРУ (ШАРМАКА) - даром.


* На шару и уксус сладкий!


НАБУЦКАТЬ - избить.


НАВАР - прибыль.


НАВАРИТЬ - получить нетрудовые доходы


* - На этом можно что-нибудь наварить?

- Да, но это будет навар от яиц!


НАВЕСТИ ШОРОХ - устроить переполох.


НАДЫБАТЬ - найти.


* Если чем разжился, какую лазейку надыбал, -молчи.

(А. Солженицын. «Архипелаг ГУЛаг»).


НАЛИЧМАН - наличные деньги.


НАПХАТЬ ПОЛНЫЙ РОТ - обругать.


* Ее только зацепи. Сразу напхает полный рот по самое «не могу».

Говорят, что первоначально «напхать» значило - «дать много информации за короткое время», а «пихуном» называли репетитора.


НАРИСОВАТЬ - взять, достать.

Выражение пошло от фальшивомонетчиков: «Так он же калярыст, он тебе нарисует». Не желая иметь дело с законом, но и не в силах расстаться с «профессией», «калярысты» ходили по селам, разрисовывали хаты, заборы. Иногда, шутки ради, могли воспроизвести часть орнамента ценной бумаги где-нибудь на печи или на стене.


* Старшина перед взводом новобранцев:

- Кто художники - шаг вперед. Двое выполняют команду.

- Значит так, вот топоры - к вечеру у сарая нарисуете поленицу дров!


НАРИСОВАТЬСЯ - появиться, возникнуть.


НАСРАТЬ В БОРЩ - сделать неприятное.


НАТЯНУТЬ ГЛАЗ НА ЖОПУ - сделать очень неприятное.




НАЧАЛОСЬ - началось.


*Посетитель официанту:

- Пожалуйста, принеси сто граммов и что-нибудь закусить, но, прошу вас, побыстрее, скоро начнется!

Официант принес. Через несколько минут:

- Будьте так любезны, еще сто граммов с закуской, но быстрее, скоро начнется!

Вскоре:

- Не откажите в любезности, еще рюмку и закуску, только быстро, сейчас начнется!

Официант:

- Что вы все время побыстрее да побыстрее, а деньги у вас есть?

- Началось!


НАШ ЧЕЛОВЕК - еврей.


* - Изя, ты слышал? Наши передали, что наши разбили наши танки у арабов.


НАШЕ ВАМ С КИСТОЧКОЙ - добрый день!

Выражение вошло в широкий обиход из жаргона парикмахеров. Традиционное приветствие-зазывание клиента звучало приблизительно так: «Наше вам с кисточкой, с пальцем - десять, с огурцом - пятнадцать!»


* - Извиняюсь, вы не любите, когда берут за кончик носа? Есть которые это просят. Я учился в Курске, наш мастер работал по старинке, - засовывал палец в рот клиенту, а для благородных держал огурцы. С пальцем - десять, с огурцом - пятнадцать. Неплохие были деньги. »

(А. Толстой. «Хождение по мукам»).


* - Ой, Яшенька! Наше вам с кисточкой! Как ви себя имеете? Говорят, вы удачно женились? Кто познакомил вас с вашей женой?

- Я никого не виню...

НЕ АБЫ КАК - как следует.


НЕ БЕРИ ДУРНОГО В ГОЛОВУ! - не принимай близко к сердцу.


НЕ ДОЖДЕТЕСЬ! - конечно, не дождетесь и не надейтесь!


* У старого Рабиновича спрашивают:

- Как здоровье?

- Не дождетесь!


НЕ СРАЧКА, ТАК БОЛЯЧКА - Не умер Данила, так болячка задавила, или: Хрен редьки не слаще.


НЕ ССЫ В КОМПОТ - ПРОКИСНУТ ПОМИДОРЫ - не рой яму другому, сам в нее попадешь.


НЕГР (вкалывать как) - лицо занимающееся тяжелой изнурительной работой, (см. «Хижина дяди Тома», «Мистер Твистер» и особенно «Рабыня Изаура»).


* - Ты смотри, этот Джексон спел две песни и получил 20 тысяч баксов, а тут за 16 долларов месяц вкалываешь. Спрашивается, кто из нас негр?


НЕМНОЖКО - очень похоже на русское «почти», но опять-таки похоже не совсем, а «немножко».


* Афиша:

Электрический театр. Ежедневно новая программа: Макс Линдер;

Макс Линдер решил умереть; Макс Линдер еще жив; Макс Линдер еще немножко жив. Анонс: Но все же Макс Линдер умрет.

(Крокодил, № 22, 1911).

*- Ше сегодня за день? Среда? -Да, немножко.

Шадхен:

- У меня есть для вас невеста. Ее родители очень приличные люди...

- А как она выглядит?

- Красавица! Просто красавица!

- Богата?

- За ней дают огромное приданое.

- Так что, у нее нет недостатков?

- Есть один, маленький: она немножко беременна.


НЕСЧАСТЬЕ - недотепа, посмешище.


* - Только возьмите, пожалуйста, с собой это несчастье.

(О. Рабинович. «Повесть о том, как... »).


* - Роза, иди уже спать, несчастье мое!

(С. Юшкевич. «Король»).


НЕХАЙ - пусть.


НЕЧЕГО ЛОВИТЬ - здесь ничего путного не будет. НИВРОКУ (НИВРОКО) - тьфу-тьфу, чтоб не сглазить...


* Она села к нему на колени.

- Нивроко, - сказал Гершкович, - пудов пять в вас будет?

- Четыре тридцать.

(И. Бабель. «Элья Исаакович и Маргарита Прокофьевна»).


БЕЗ НИЧЕГО - без всего


* «Я продам это за ничто; К ничему годен; О ничем, с ничем, в ничто, в ничем...

(К. Зеленецкий, 1855).

* - И много надо денег?

- Много, душа моя: ведь нельзя же приехать в Одессу без ничего.

(О. Рабинович. «История о том, как... »).


НИШТЯК (НЕШТЯК) - неплохо.


* Цыган взял ее и ударил по своей ноге с оттяжкой. - Н-нештяк. - Добре, - поддакнул другой.

(Габышев. Одлян).


НОСИЛЬНИК- носильщик.


* Одесситка на Киевском вокзале:

- Носильник! Потаскун! Поимей меня! (Возьмите мои вещи).


НОХ ЦИМ ПЫШЕР - мужской орган, который может только писать, остальное - увы!


НЫЧКА (ныкать) - тайник (прятать).


* Хай у него на нычке

Французских три шпалера,

И Фаберже яичко

Катает лярва Вера...


НУ! - «и вы мне еще об этом рассказываете?»


* Зяма после зарплаты, проходя через Староконный рынок, купил «говорящую» жабу и, немножко протрезвев, решил проверить, насколько она говорящая. Берет в руку и говорит:

- Ну!..

- Ква...

- Ну!?!

- Ква...

- Да ше ты все «ква!» да «ква!»

- А ше ты все «ну?» да «ну?»




О! - одно из самых одесских слов. Может включать в себя практически любое чувство и переживание.


* Раввин во время проповеди разгневанно вещает:

- Евреи! Вы погрязли в грехе: не соблюдаете шабес, едите некошерную пищу, ходите в публичные дома... О!

- Ребе, что «О!»?

- Я вспомнил, где я забыл свои калоши.


* Три еврея гуляют по кладбищу:

- Я хотел бы лечь в могилу рядом с Моисем Зусманом. Он был такой великий повар.

- А я хотел бы лечь в могилу рядом с ребе Снайпером. Он был таким раввином...

Третий, скромно:

- А я хотел бы лечь рядом с мадам Кац.

- Так она же, слава Богу, жива...

-О!


ОБ - заменяет предлог о.


* - Об чем думает такой папаша? Он думает об выпить хорошую стопку водки, об дать кому-то по морде, об своих конях - и больше ничего...

(И. Бабель. «Закат»).


* И спросил я у него:

- Обо что вы думаете? И он мне отвечал:

- Не мешай, я думаю об половую проблему.

(И. Бабель. «Искусство и половая проблема»).


ОБЕР-ПОЦ - большой дурак, болван.


ОБЖИМКИ - остатки.

Когда вода в наливных колодцах заканчивалась, еще некоторое ее количество можно было собрать с помощью губки. Собранная таким образом вода и называлась «обжимки».


ОБЛОМ - неудача.


ОБОРМОТ - великовозрастный подросток.


* - Сколько вашему обормоту?

- Пятнадцатый пошел...

- Значит, аборт уже поздно делать.


ОБРАТНО - снова.


* Когда мы пойдем туда обратно?


ОБУТЬ - обмануть.


ОДЕССА - лучший город в мире.


* Ах, Одесса, Не город, а невеста!

Ах, Одесса, Нет в мире лучше места!

Ах, Одесса, Любимый южный край,

Живи, моя Одесса, Живи и процветай!

(Из песни).


* Я за Одессу вам веду рассказ, И за нее играет моя лира.

И верю я, что недалек тот час, Когда Одесса станет центром мира.

(Из песни).

ОДЕССИТ - самое высокое звание.


* Какие люди из Одессы вышли! Возьми любого: и богат, и знаменит.

Но, между прочим, всех высоких званий выше Нам наше звание простое - одессит.

(Из песни).


ОДЕССКИЕ ШТУЧКИ - все то, что вызывает в сердце предыдущее слово, выражается обычно в словах, поведении, поступках и пр.


* Пора уже кончать с этими одесскими штучками!

(Из выступления первого секретаря ЦК КПУ Б. Щербицкого).


ОДИН В ОДЕССЕ - оригинальный, лучший.


* - Ну как тебе мой новый галстук?

- Один в Одессе!


ОДНО МЕСТО - то, что спереди, но и то, что сзади.


*Рива жалуется Саре:

- Голова болит, ногу тянет, в пояснице колики, изжога...

- То-то я вижу, что от тебя каждое утро доктор уходит.

- О! Одно место осталось здоровым, так сразу позавидовала.


ОЙ! (ОЙ ВЕЙ) - междометие, выражающее различные эмоциональные состояния.


* - Ой вей, у Мойши такое горе...

- Что случилось, что?

- К нему ушла моя жена.

ОЙЦ - трагедия в жизни.


* Пожилой одессит любое событие воспринимал как личную катастрофу:

- «Ойц, ветер; ойц, дождь; ойц, холодильник поломался» и т. п.

* Подгулявший еврей сидит на лавочке и громко стонет:

- Ойц... ойц... ойц...

Прохожий, желая помочь, спрашивает, не случилось ли чего? Еврей, не обращая внимания:

- Ойц... ойц... Ой цветет калина.


ОНО ВАМ НАДО? - зачем вам это?


ОП-ЦА ДРИ-ЦА, ОП-ЦА-ЦА - Вы видели когда-нибудь, как во время праздника местечковые евреи идут гурьбой в синагогу? Музыка, пляски, крики, столб пыли до неба - веселы «до невозможности»! Степенные украинцы, стоя у дороги, добродушно усмехались в усы: «Дывысь, знов у жыдив гацацанцы». И действительно, с дороги только и слышно было: «Оца-ца!» Позже подобные формы (с обязательным «Ц») стали употребляться в одесских песнях.


* Лишь только начало на улице смеркаться,

Ой-да, о-ца ма-ма цер—ба цу-ца о-ца-ца,

Как стали гости потихоньку виниматься,

Ой-да, о-ца ма-ма цер-ба цу-ца о-ца-ца!


ОТ КОГДА? - с каких пор?


* От когда я вас знаю, вы не переменились

(К. Зеленецкий, 1855).


* От когда я живу, я не слышала такого идиотства.

(Л. Славин. «Интервенция»).


ОТВАЛЬНАЯ - в советское время пиршество по поводу отъезда из страны, отвала (свала).


ОТВЕДАТЬ - кроме основного значения, употребляется в смысле проведать.


* Мне надо отведать племянницу.

(Новый русский язык. «Одесский вестник». №23. 1856).


ОТЛИТЬ ИЗ ГОВНА ПУЛЮ - выдавать дрэк за качественный товар.


ОТРАДА - для кого-то это «невеста» (ср. «живет моя отрада»), для кого-то это «отдых и наслаждение» (ср. «единственная отрада в старости»), а для одесситов - это просто пляж, где можно при случае познакомиться с невестой, и, конечно же, найти отдых и наслаждение.


ОТСЛЮНИТЬ - отсчитать деньги.


* Нечего отслюнивать! Отслюни! Я сам без копья сижу!


ОТХОДНЯК - похмельный синдром.


ОФОНАРЕТЬ - удивиться.


ОФОРШМАЧИТЬ - опозорить.


ОХЛАМОН - малолетний разгильдяй.


ОШМЕТКИ - обрезки, остатки.

Сало и мясо на одесских рынках, естественно, разрезали на куски, т. е. «шматовали». Математически подкованные одесситы окрестили ошметки «вырезкой в квадрате», т. е. «вырезки из вырезки».





ПАЛКОДРОМ - место, где совершается половой акт.


ПАМОРОКИ - обмороки, временные помутнения сознания, завихрения, бзики.


* Она, конечно, девочка хорошая, только памороч-ная слегка. А так ничего, сдюжит... (разговор, происходивший на ипподроме, что интересно, конечно, о лошади).


ПАНЬКАТЬСЯ - возиться.


ПАРА - несколько.


* Харчевни - «обжарки», меню: порция гейши, пара чаю...

(Л. Утесов. «Спасибо, сердце»)


* - Ша, слушайте сюда! Одесса имеет сказать пару слов!

(Ю. Селенс, Е. Симонович. «Краткий толковый словарь»).


* Он пришел через пару времени.


ПАЦАН (КА) - парень, девушка.


ПЕНДЕЛЬ - поджопник, т. е. удар по заднице.


ПЕНУ ГНАТЬ - существует два, совершенно независимых значения:

1) злиться (от вполне понятной пены при бешенстве);

2) рассказывать сказки, забивать баки, загонять туфту (от пивной пены у особо нахального продавца).


ПЕРЕСТАНЬТЕ СКАЗАТЬ - и не говорите; не говорите глупостей.


* Сват приводит жениха в дом невесты и шепчет ему на ухо:

- Тут вы таки имеете приличный дом. Видите это серебро, хрусталь...

- А кто мне докажет, что они не одолжили все это у соседей?

- Перестаньте сказать! Какой дурак станет одалживать этим мошенникам?


ПЕРЕСЫПЬ - район Одессы, находящийся на уровне моря, после дождя не проезжаем.


*Облака плывут

Прямо в Трапезунд

Над седой красавицей-Одессой.

Я в корчме сижу,

Водочку пию

И поет веселая Пересыпь.

ПЕРСОНА - пассажир на извозчике


* На языке балагул пассажир назывался персоной.

(О. Рабинович. «Повесть о том, как... »).


ПИЛИТЬ - 1). Половой акт. 2). Ехать.


*Я тебя точно пилю: лежишь подо мной, как бревно, и телик смотришь.


*Впереди на мотоцикле с коляской пилили два милиционера. И он погнался за ними.

(Габышев. «Одлян»).


ПИСКА - (вор. ) острозаточенная монета для вскрыва-ния карманов и сумочек. Здесь же вспомните глагол «писать» (пописать), писалово - нож и проч.


ПИСТОН ПОСТАВИТЬ - половой акт.


ПОГАНЫЕ ДНИ - совсем даже не последние годы, просто раньше так называлось у одесских рыбаков штормовое время, когда нельзя было выйти в море.


* Но «поганых», штормовых дней этим летом почти не было, и Микола чинил сети снаружи.

(И. Ратушинская. «Одесситы»).


ПЛЕЧЕВАЯ - проститутка, «специализирующаяся» на обслуживании оферов-дальнобойщиков.


ПЛОЩАДОЧНИК - перевозчик грузов, в частности мебели, на специально оборудованных телегах, современная аналогия биндюжников.

ПЛЯЖИТЬСЯ - отдыхать на пляже.


ПЛЯМЫ - пятна.


ПО-ВТОРОМУ РАЗУ - вторично.


ПО НОВОЙ - заново, сначала.


* Два вечно враждующих еврея встречаются в синагоге.

Раввин говорит им:

- Сегодня Йом Кипур - день, когда надо просить друг у друга прощения и мириться.

Евреи жмут друг другу руки, и один говорит:

- Мойша, я желаю тебе всего того, что ты мне желаешь.

- Хаим, ты начинаешь по новой?


ПО-ОДЕССКИ - по-одесски.


* Что такое идеальный муж по-одесски? Слепой, глухой, капитан дальнего плавания.


ПО-ЧЕРНОМУ - очень сильно, ужасно.


* - Ты брешешь?

- Я никогда не брешу.

- Ну, это ты уже брешешь по-черному.


ПОГРАНЦЫ - пограничники.


ПОДЖЕНИТЬСЯ - вступить в половую связь.


ПОДЛЯНКА - не очень большая подлость.


ПОДСТИЛКА - женщина, легко соглашающаяся вступить в половую связь с разными мужчинами.


ПОЕХАТЬ МОЗГАМИ - спятить, сойти с ума.


ПОЖДИ - подожди.


*«Не плачь ты, Фенечка», -Сказал мне Сенечка, -«Пожди маленечко, Мы запоем».


ПОИМЕТЬ - получить.


* Городской голова Николай Александрович Новосельский немало усилий приложил, чтобы в Одессе наконец появился водопровод и поимел из-за этого, как говорится, полный карман неприятностей.

(Р. Александров. «Ришельевская симфония»).


ПОЙДИТЕ И СПРОСИТЕ - краткий перевод звучит примерно так: не морочьте мне голову, не верите - проверьте сами, сходите и убедитесь!


* - А вы поезжайте в Киев и спросите: «Кем был Паниковский до семнадцатого года».

(И. Ильф, Е. Петров. «Золотой теленок»).


ПОЛНОЕ СЧАСТЬЕ - скорее цорес (см. ).


* - Тетя Сара, - бросается к гостье маленькая племянница. - Как хорошо, что вы приехали. Теперь у нас будет полное счастье.

- Почему ты так решила? - спрашивает тетка.

- Потому что папа, когда узнал, что вы к нам едете, сказал: «Только ее нам для полного счастья не хватает!»

ПОЛОЖИТЬ С ПРИБОРОМ - наплевать, проигнорировать.


* Я на его угрозы положил с прибором, понял!


ПОЛОВА - нечто низкого качества (ср. «бутер» и «ха-лоймес»).


* - Что это за полова по телевизору? А... Правильно, бразильское искусство требует «Новых жертв».


ПОЛЯ ОРОШЕНИЯ - место упокоения, потерпевших фиаско в приватизационных боях за всенародную собственность.


ПОМПА (устар. ) - помощник капитана корабля по политической части.


ПОНТ - по-гречески «понт» - море. Употребляется в фразеологизмах в значении - обмануть.


* Не бери на понт, мусор.

(Одесситка Л. Удовиченко в х/ф «Место встречи изменить нельзя»).


ПОПАСТЬ В ХАЛЕПУ - угодить в беду.


ПОПАСТЬ НА БАБКИ - разориться.


ПОРЕПАННЫЙ - потрескавшийся.





ПОРТРЕТ - лицо.


* Он подошел к нему походкой пеликана,

Достал визитку из жилетного кармана

И так сказал, как говорят у нас поэты:

«Я б вам советовал беречь свои портреты».


ПОСЛЕДНИЙ - 1) обрядовая должность в еврейской общине; 2) самый худший.


* Он хочет кушать. Он, бедный, кушает мясо раз в неделю и то - самое последнее мясо, которое с червями.

(С. Юшкевич. «Король»)


3) ругательство.

Обругать «последним» значило «нарваться на грубость» и потому до недавнего времени, когда речь шла о человеке, «последний» старались заменить на «крайний». А если кто-то по незнанию задавал в магазинной очереди вопрос: «Кто последний?» - его могли одернуть старой городской поговоркой: «В Одессе последний может быть только сволочь».


ПОСКОТ - парадное название поселка Котовского.


* А говорят, что поселок Котовского переименуют в поселок Дюковский. И теперь он будет называться Посдюк.

(КВН «Дюк»).


ПОСТАВИТЬ НА УШИ - устроить нагоняй, дать нахлобучку.



ПОСТОЯННЫЙ - проездной. В Одессе даже на печати, которую ставили на проездные билеты, было вылито -«для постоянных билетов».


ПОСТРОИТЬ - кроме основного значения: сшить.


*3а эти деньги я мог бы построить новый фрак и еще поимел бы пару копеек.

(Р. Александров. Истории «с раньшего времени»).


ПОТЕРЯННЫЙ (АЯ) - грубое ругательство.


* - Я ищу свое счастье, - рыдаю Муська.

- Молчи, потерянная! - гремела Роза, и Муська стихала, уползаю к себе в комнату.

(А. Каневский. «Старый двор»).


ПОЦ - дурак.


ПОЦАРША - дура.


ПОЧЕМУ НЕТ? - почему бы и нет?


* - Отчего твои папа молится богу в шапке?

- Почему нет? - ответил Соломон. - Разве у него плохая шапка?

(Крокодил, №21, 1912).


* - Боже, какая встреча! Сенечка, сколько лет, сколько зим! Пойдем, випьем за встречу?

- Почему нет?

- Ну нет, так нет. На нет и суда нет.





ПОЧЕМУ ТАК? - почему.


* - Почему так? - спрашивает он и смотрит на меня как будто испуганно.

(Шолом-Алейхем. «Тевье-молочник»).


ПРАВА КАЧАТЬ - доказывать свою правоту.


* «Умеешь права качать», - вздохнул про себя Гаврилов, но пока сдержался.

(Корнилов. «Девочки и дамочки»).


ПРИБОР - мужской детородный орган


* Пошел козел в кооператив,

Купил себе презерватив.

Пошел козел на скотный двор.

Чтобы испробовать прибор.

Коза не дурочка была –

Козлу попробовать дала.


ПРИБИМБАС - «наворот», украшение.


ПРИВОЗ - наверное, один из самых известных базаров в мире. Ассоциируется с Одессой так же тесно, как Дюк и Потемкинская лестница.


* Наша следующая остановка - рынок «Привоз». Стоянка две минуты. На больше у вас все равно не хватит денег.

(КВН ОГУ)


*Нет Одессы без Привоза

И без Нового базара,

Там покрыты покупатели

И матом, и загаром.

(Евгений Кричмар. «Пахнет морем»).

ПРИГОВОРИТЬ ПОДРУГУ - совершить половой акт.


ПРИКИД - одежда.


ПРИКОЛ - забавный поступок.


* Объявления периодической печати - вроде того, что «по случаю продается одно место на Старом кладбище», - вообще навевают мысль о продуманной «прикольной изощренности» подателей.

(О. Губарь «Мое собачье дело»).


ПРИПАЯТЬ - добавить.


* В тюрьме, в КПЗ, на этапах веселее. В зоне еще насижусь. Тем более, если червонец припаяют.

(Габышев. Одлян).


ПРИПУХАТЬ - отдыхать.


ПРИТОРЧАТЬ - получить удовольствие.


ПРОГЛОТ - ненасытный; обжора.


ПРОКОЛ - неудача.


ПРОЛЕТЕТЬ - потерпеть неудачу.


* Надеялись на выход в финал, а пролетели, как фанера над Парижем.




ПРОМЕЖ - между.


* Мать ребенку:

- Ше ты баланкаешься промеж ног, иди прежде!


* - Она ушла.

- Кто «она»?

- Поезд.

- Так не она, а он.

- А ше я ей промеж колес заглядывал!


ПРОМЕЖДУ СОБОЙ - между собой.


* - Ну, теперь молодые пускай познакомятся промежду собой, а мы же пойдем в другие комнаты»

(Я. Южный. «Смотрины»)


ПРОСТИПОМА И БИЛЬДЮГА - рыбный деликатес времен горбачевской перестройки. В Одессе остряками слова эти использовались, как синоним слова «проститутка».


ПРОФУРСЕТКА - молоденькая проститутка.


* Роза рассказывает соседке:

- Моя дочка теперь в Америке! Живет в роскошной вилле, каждый день обедает в лучших ресторанах, ходит в мехах и бриллиантах...

- Нашла чем хвастаться! - перебивает соседка. -У меня дочь тоже профурсетка.





ПШИКАЛКА - название практически любого аэрозольного баллончика в Одессе.


* - Дайте мне вашу пшикалку...

- Вам слезоточивый или чтоб пахло?

(Диалог на рынке 7-го км).


ПШОНКА - вареная кукуруза (предположительно от молдавского: папшой).


ПЯТАЯ ГРАФА - то, что вновь требуют ввести в паспорт русские и украинские националисты. А зачем? Бьют ведь не по паспорту...


* В магазине канцтоваров:

Ватман есть?

Ватман уехал.

А рейсфедер?

Рейсфедер умер.

Видите ли, я - дизайнер...

Вижу, что не Иванов.





РАБОТАТЬ НА УНИТАЗ - работа, заработок от которой позволяет только питаться.


РАЗБОРКА - выяснение отношений, самосуд.


РАЗДЕРЕБАНИТЬ - разделить.


РАЗМАЗЫВАТЬ КАШУ - много говорить зря.


* - Попробуй меня, Фроим, - ответил Беня, - и перестанем размазывать белую кашу по чистому столу.

- Перестанем размазывать кашу, - ответил Грач, - я тебя попробую.

(И. Бабель. «Как это делалось в Одессе»).


РАЗ НА ТЫСЯЧУ ЛЕТ - большая редкость.


* - Вы гляньте в зеркало: чистый Макс Линдер вы в этом кителечке! Мадам, где ваши глаза? Это же удача - раз на тысячу лет!

(И. Ратушинская. «Одесситы»).


РАСКАРДАШ - беспорядок.


РАСПАТЛАННЫЙ - растрепанный.


РАССКАЖЕШЬ БАБУШКЕ - ври, да не завирайся. Почему в Одессе выбрали именно «бабушку» для самого наглого вранья, остается загадкой.


РАСХРИСТАННЫЙ - расстегнутый.


РАЧКИ - креветки.


* Мальчишки обшаривали сачками подножия скал, ловя креветок, именовавшихся «рачками».

(В. Хасилев. «Старая Одесса»)


РОГОМЕТ - выходец из села, новоявленный одессит.

РОДИ МЕНЯ ОБРАТНО - жить не хочется.


*Мой старший брат -

Чудак невероятный.

Перед расстрелом пел такой куплет:

«Ой, мамочка, роди меня обратно».

Но был погром,

И мамы год как нет.

(Из песни).


РОСЛАВ (Roslav) – одессит, все это добро отсканировавший и обработавший. Обычно водится на сайте www.torrents.ru


РЫЖЬЕ - золото.


* Вы что думаете, то рыжье, те алмазы, которые я к Георгадзе на хату возил, мои, что ли?

(Г. Незнанский. Ярмарка в Сокольниках).


РЫПАТЬСЯ - дергаться.


* Сиди тихо, не рыпайся...

(х/ф «Место встречи изменить нельзя»).


* Рыпнувся, гепнувся, ще й перекандибачився

(Украинская поговорка).









С ГАКОМ - нечто и еще немного.


С МЕНЕ - со мной.


* Маленький Семочка просит:

- Папа, пусть сегодня няня ляжет спать с мене.

- Не с «мене», а «со мной».

- А-а! Опять с тобой!


«САЛЬВЕ» - марка папирос Одесской табачной фабрики.


* Корреспондента водят по цехам одесской табачной фабрики.

- Скажите, а где делают наши знаменитые папиросы «Сальве»?

- Здесь. Только мы пол еще в цеху не подметали.


САМ - один.


* - Циля Львовна, вы дома сама?

- Сама.

- А как ваша головная боль?

- Ушел играть в преферанс.


САНДАЛИТЬ - пить спиртное.


САЧКОВАТЬ - уклоняться от работы.


САРМАК - деньги; кошелек с деньгами.


* Чтобы выпить коньячок,

Заедать лимончиком,

Зимей ты сармачок

И крути «лимончики».

(Из песни).

СБОНДИТЬ - украсть.


«СВЕРДЛОВКА» - областной психоневрологический диспансер в г. Одессе, расположенный на улице, называвшейся Свердлова.


* Я таки с него попаду в «Свердловку» конец концом.


СВИСТНУТЬ -украсть.


*На базаре шум и гам

Ходят разговорчики:

Кто-то свистнул чемодан

И запел «Лимончики».

(Из песни).


СВОБОДНЫЕ УШИ - благодарный слушатель.


* - Ой, я сейчас занят. Найди свободные уши и говори без остановки.

(М. Пойзнер. «Слушайте сюда»).


СВОЛОЧИ - ласкательно-ругательное.


* По объявлению «Сдадим квартиру бездетной семье» приходит еврейская чета. Хозяйка спрашивает:

- У вас точно нет детей?

- Конечно, нет, иначе чего бы мы пришли?

Хозяйка сдает, а на следующее утро с ужасом видит в коридоре пятерых детей.

- Вы же говорили, что у вас нет детей!

- Так разве ж это дети? - спрашивает отец. -Это сволочи, а не дети!


СДАЕТСЯ МНЕ - мне кажется.


* - Беня, ты знаешь, что мине сдается? Мне сдается, что горит сажа...

(И. Бабель).


СДЕЛАТЬ - поставить кого-либо в глупое положение, победить.


* Или мы его не сделаем!


СДЕЛАТЬ МУЗЫКУ - не снимая шляпы, расталкивая локтями танцующих, бесцеремонно, через весь зал пройти к оркестрантам и, взмахнув сторублевкой, заказать, например, «Бублички».


* - Эй, официант, ком до мэнэ! Слушай, а ну сделай мине музыку! Скажи этому лабуху, чтобы он мине «Кирпичики» сыграл. И не просто так, а чтоб я видел!


СДЕЛАТЬ ХУЖЕ - доставить неприятности.


* - Так кому он сделал хуже!? На тебе! Такое выкинуть! Взял и умер среди полного здоровья!..

(М. Пойзнер. «Слушайте сюда»).


СДЫХАТЬСЯ - избавиться.


СЕДЬМОЙ КИЛОМЕТР - промтоварный рынок.


СЕМЬ СОРОК - популярная одесская песенка и соответственно танец.


СИДИ-КАТАЙСЯ - фразу можно перевести примерно так: «Расслабься и не мешай серьезным людям заниматься делом!»


* На космическом корабле «Исход-2».

- А я недавно спас жизнь корейскому космонавту.

- Как?

- А не пустил его на космический корабль.


* - Дядя, а зачем эта кнопочка?

- Сиди, сынок, катайся...

(КВН Израиля).

СИНИЕ - 1). Баклажаны; 2). Цыплята (на рынке или в магазине).


* - Била на Привозе, купила два кило синих - сделаю рагу; кило бичков - старшеньких пожарю, а младшеньких отварю; и еще новых калош...


* - Почем ваши синие?

- Ви что, это цыплята!

- А чем вы их кормили?

- А вам зачем?

- Я тоже хочу так похудеть.


СИФОН - вне Одессы - сифилис, в Одессе - сильный ветер.


СДАТЬ РОГА В КАПТЕРКУ - прекратить разговор, действие.


* А вы... из себя гиль не стройте, сдайте рога в каптерку. Фуцан щекотнулся, когда жареный петух клюнул...

(В. Смирнов. «Гроб из Одессы»)


СКАЗИТЬСЯ - сбеситься.


* - Они все сказились! - жаловалась Муська участковому.

(Каневский. «Старый дом»)


* - Вы окончательно сказились, молодой человек? Или что?

(Паустовский. «Рассказы о Бабеле»)






СКАЖЕННЫЙ - человек, находящийся в состоянии «сказиться».


* Белеет в море чей-то парус неизменный.

Гаврик микрофон берет:

«Ше вы мине кричите, хлопчик, як скаженный,

Гаврик щас уже споет!.. »

(КВН НГУ)


СКВОЗНИК - двор с выходом на две улицы.


* Когда говорили «она ему сделала сквозник», то имели в виду, что находчивая дамочка попросила назойливого кавалера подождать ее возле ворот - «я только забежу на минуточку до мамы» - и эта минуточка никогда не кончалась.

(Р. Александров. «Истории «с раньшего времени»).


СКИНУТЬ - снять (об одежде), высадить.


* Да ты перчатки скинь и положи в буфет.

(О. Рабинович. «Калейдоскоп»)


* - А где, к примеру, - спрашиваю я, - где, милые мои женщины, прикажете вас скинуть?

- Что значит, - говорят, - «скинуть»? Что за скидывание такое?

(Шолом-Алейхем. «Тевье-молочник»)


СКОЛЬКО ВРЕМЯ? - который час?


СКИБКА - долька, например, арбуза.


* Павлик, нетерпеливо ерзавший на месте, тотчас схватил обеими ручонками самую большую скибку и въелся в нее по уши.

(В. Катаев. «Белеет парус одинокий»)

СКУМБРИЯ - черноморская рыба, сейчас держится у берегов Турции, возможно, когда Украина станет членом НАТО, вернется в Одессу.


СЛОБОДКА - район Одессы.


*Вдоль Слободки девушка не спеша идет, А в платочке шелковом целый сад несет. Белая акация, синяя сирень, А в глазах у девушки черноморский день.

(Из песни).


СЛУШАЙТЕ СЮДА - послушайте. Наверное, одно из самых одесских выражений. Говорят, что «при румынах» говорили «аскул та ич» - слушайте здесь.


* Станьте там и слушайте сюда. Именно отсюда будет проистекать.

(М. Жванецкий. «Как шутили в Одессе»)


* Скажем, ходил изо дня в день к подполковнику Гусеву одессит М. Френк и наконец взорвался:

- Слушайте сюда! Что вы из-под меня хотите?

(В. Василец. «Ордер на маму»)


СМЕШНЯК - веселый, заводной человек.


*- Ой, он такой смешняк, он меня расхохотал.

- Одесский смешняк и каламбурец.

(Л. Утесов. «Спасибо, сердце»)







СМИТЬЕ (СМЕТЬЕ) - мусор, негодный человек.


* «К счастью «смитье» еще не звонило, и баба Маня еще не успела вынести мусор, поэтому содержимое мусорного ведра высыпали на кухонный стол, рассортировали, обнаружили Жорину челюсть, вцепившуюся в огрызок огурца, почистили, обдали кипятком и отнесли Жоре - завтрак с инспектором состоялся.

(А. Каневский. «Май нейм из Маня»).


* - Хозяин, - сказал вошедший, - кого ты бьешь?.. Ты бьешь орлов. С кем ты останешься, хозяин, со смитьем?..

(И. Бабель. «Фроим Грач»)


СМУР, СМУРЯТЬ - «грусть, огорчение, грустить».


* В американском городишке молодой человек подходит к пожилому еврею.

- Простите, вы не скажете, где здесь Вторая Пресвитерианская церковь?

- Молодой человек, я не хочу вас смурять, но вряд ли в наших краях есть даже первая.


СОБОРКА - стихийный клуб футбольных болельщиков на Соборной площади.


СПЕЦИАЛИСТ - с точностью до наоборот: портач.


*Приходит молодой человек к раввину.

- Ребе, я только недавно женился, но совершенно не представляю себе, что нужно делать с женой!

Раввин популярно объяснил ему, тот поблагодарил и убежал, но вскоре возвращается:

(С ужасом) - Ребе, а если получится двойня?

- Иди, иди, специалист!

СПИНОГРЫЗ (Ы) - ребенок (дети).


СПОКУХА - выдержка, спокойствие.


СПРАШИВАЕТСЯ ВОПРОС - возникает вопрос.


* - Итак, ты говоришь, он тебя ударил... Тогда спрашивается вопрос: почему ты не отреагировал?

- Кито? Я не отреагировал? Хорошенькое дело, а кито упал?


С ПОНТОМ ПОД ЗОНТОМ - делать из себя умный вид (см. «понт»).


СРЕДИ ЗДЕСЬ - в этом месте.


* Озухенвей, товарищи бояре!

Я Шмульского не вижу среди здесь.


СРЕДСТВО ПЕРЕДВИЖЕНИЯ - граждане еврейской национальности.


*Объявление в брачной газете: «Жена-еврейка - не роскошь, а средство передвижения».


СТАНОК - женский стан.


* Станок у бабы, что надо. Подмахнет один разок - улетишь.





СТАРЕВЕЩНИК - старьевщик.


* Некоторые «заведения» подразделялись по профессиям посетителей. Так, трактир в угловом доме на Базарной и Ремесленной... опосля трудового дня посещали старевещники.

(Р. Александров. «Истории «с раньшего времени»).


СТОЛЬНИК-сто рублей, сто долларов, сто евро и т.д.


СТОПАРИК - стакан, стопка.


СУПЕР-ПУПЕР - высший класс!


СЮДОЮ - сюда.




ТАК - а, и, то, ну так.


* Хоть бы скорее Матильдочку замуж выдать... Только теперь разве есть жених? Какой-нибудь паршивый доктор, так он хочет 20 тысяч, чтоб его черти взяли.

(Б. Флит. «Семейка, или Господа одесситы»).


* Одессит перед казнью:

- Ваше последнее желание?

- Хочу вишни.

- Но сейчас декабрь.

- Так я подожду.

ТАК НА ТАК - без всякой выгоды.


* - Что это за станция?

- Одесса.

- А почему долго стоим?

- Паровоз меняют.

- На что?

- Как на что? На паровоз.

- Так на так? Тогда это не Одесса!


ТАКИ - усилительная частица, широко употребляемая в одесском жаргоне.


*... Убеждают друг друга, что мадам Орлова -таки умная женщина.


*... Сказал дяде Саше, что тети Сонины лимончики - это таки вещь.

(Оба примера взяты из А. Львова).


* Ви таки немножечко прави - она, конечно, не Венера, но что-то венерическое в ней есть.


ТАКИ ДА - утверждение.


* - А что вы думаете? Я ему не скажу? Я таки пойду к нему и таки да скажу ему! Что это, в самом деле, такое!

(В. Хенкин. «Законник»)


* В поезде:

- Куда ви едете?

Хм, если я скажу, что еду в Жмеринку, он поймет, что я еду в Киев. Лучше я ему скажу, что я еду в Киев, пусть он думает, что я еду в Жмеринку.

- Я еду в Киев.

- Абрам, ви не крутите, ви таки да едете у Киев.

ТАКИ НЕТ - отрицание.


* Морозик, морозик! Что-то холодно моим костям. Что-то рано начались морозы, а дома ничего нет. Таки нет и конец. Таки нет, что можно делать.

(С. Юшкевич. «Король»)


* В цирке акробат выстраивает пирамиду из столов и стульев, наверх кладет доску и, балансируя на ней, играет на скрипке. Барух шепчет на ухо жене:

- Чтобы он был Давид Ойстрах, так нет!


ТАМОЧКИ И ТУТОЧКИ - когда вы идете «тудою» и «сюдою» (см. ) вы обычно оказываетесь «тамочки» и «туточки».


* Моня гуляет в январе по берегу и вдруг видит своего друга Сему в проруби.

Сема, что ты тамочки делаешь? Провалился?

Не, зима меня застала во время купания.


ТАСКА - удовольствие, наслаждение; ловить кайф; наслаждение наркотическим опьянением.


ТАШКЕНТ - жара.


ТЕИ - «те», с оттенком ностальгии.


* Гаврик печально и длинно свистнул:

- Эге-э-э, где теи башмаки-и-и...

(В. Катаев. «Белеет парус одинокий»)


ТЕРЕНДЕТЬ - говорить без умолку.


ТИКАТЬ - убегать (укр. «втікати»).


* Будем по крышам уходить. Они тама орудие ставят. А ты, мальчик, тикай, а то тебя здесь подстрелят... Тикай скорей. Спасибо, будь здоров.

(В. Катаев. «Белеет парус одинокий»)


ТИХИЙ УЖАС - очень, очень ужасное явление.


ТОТ - «хороший» или «плохой» (в зависимости от контекста).


*Вон идет Гешка - «тот» парень, наш человек!

Мальчика Люсю Изя Лившиц прозвал «тот мальчик». Что скрывалось под этим сложным термином, объяснить было почти невозможно. Но каждый из нас в первый же день появления Люси испытал на собственной шкуре, что это действительно был «тот» мальчик.

(К. Паустовский. «Рассказы о Бабеле»)


ТОТ ЕЩЕ ГУСЬ - человек, от которого можно ждать чего угодно.


ТРАССОВАЯ - женщина легкого поведения, вступающая в половую связь с шоферами, работающими на оживленных магистралях, за подвоз из одного населенного пункта в другой.


ТУДОЮ - туда.


* ... Как ни произноси название улицы [Гаванной], как говорят в Одессе, «тудою выйдешь к морю».

(Р. Александров. «Исхоженные детством»)

ТУЛИТЬ - пытаться всучить что-нибудь некачественное.


* - Что ты мне тулишь эту десятку? Она фальшивая!

- Какая фальшивая! Я все утро рисовал.


ТУФТА - та самая десятка (см. выше) и ей подобные вещи.


ТУХЕС - место, откуда растут ноги.


* Нюма и Зюня сидят на скамеечке в скверике. Мимо проходит молодой человек в джинсах. На заднем кармане отчетливо видится «лейба»: «ТЕХАС».

- Смотри, Нюма, ну и молодежь же неграмотная пошла: уже и тухес стали с ошибками писать.


ТЫНЯТЬСЯ - слоняться, ходить неприкаянным.


* - Нюма, чего ты всегда уходишь тыняться, как только я начинаю петь? Это меня обижает.

- Не хочу, чтобы соседи думали, что я тебя избиваю.


ТЮЛИ-ФУЛИ - трали-вали.




УКСУС - сухое вино.


УМЕР-ШМУМЕР, ЛИШЬ БЫ БЫЛ ЗДОРОВ - вариант соболезнования.


УПИРОД - вперед.


*Это школа Соломона Пляра, Школа бальных танцев. Вам говорят. Два шаги - налево, Два шаги - направо, Шаг - упирод И две - назад.

(Из песни).




ФАЛОВАТЬ - совращать с пути истинного. Скорее всего, от английского «foul» - бесчестный, неправильный.


* Сфаловал девчонку на дурное дело, Ах, какие губки, ух, какое тело! Танечка, родная, жаль, что я посажен, Знала ты Студента, преступника со стажем.


ФАМИЛИЕ - то же самое, что «фамилия», только по-одесски, естественно, что употребляется в среднем роде.


* Нет, вы мне все-таки скажите ваше фамилие, а то вы его скажете не мне.


ФАРА - такси.


ФАРМАЗОН - мошенник, подделывающий документы.


ФАРТ - счастье.


ФАРЦОВКА - скупка, продажа вещей или валюты у иностранцев.


ФАТЕРА - квартира.


* ... Мечтаю о Ближних Мельницах, - нашли ли вы мне уже фатеру?

(Т. Тэсс. «Встречи с Бабелем»)


ФЕМИНА - женщина, достойная всего. И всех.


* Шура, посмотрите, какая фемина...

(И. Ильф, Е. Петров. «Золотой теленок»)


ФЕРШТЕЙН - понятно, понимать.


ФИКСА - золотая коронка.


ФИЛЬДЕПЕРС - не только материал, но еще и любая очень хитрая хреновинка. «Фильдеперсовым» может быть что угодно: от застежки на лифчике до поведения в обществе.


ФИРМАЧ - иностранец; спекулянт вещами, приобретенных у иностранцев.


ФИШ (ГЕФИЛТЕ ФИШ) - фаршированная рыба. Одно из традиционных и любимых одесских блюд.


* 20-е годы. Объявление на почтамте: «Телеграммы, связанные с поисками пропавшей экспедиции Нобиле, принимаются бесплатно». Рабинович телеграфирует: «Хаим зпт ищи Нобиле тчк Не найдешь зпт приходи на фиш тчк».


ФИЦКАТЬ ДЕНЬГАМИ - тратить эти столь желанные предметы зря.


* - Сеня, почему я должен фицкать деньги? Ты брал у меня таз без дырки, а вернул с дыркой!

- Во-первых, я брал у тебя таз с дыркой, во-вторых, вернул без дырки, а в-третьих, никакого таза я у тебя не брал!


ФЛЯКИ - если вы покупаете мясо, следите, чтобы вам не насовали вместо хорошей вырезки «фляки» - кости, суставы и прочие малосъедобные вещи.


* Что вы мне суете ваши фляки, я и так вижу, что на вас мяса нет.


ФОРТЕЛЬ - глупая, ненужная штука, которую некоторые постоянно выкидывают. По смыслу очень похоже на слово «коники» (см. ).




ФОРТКА - калитка.


* ... В языке и обычаях русских, живущих в Одессе, мы видим смесь великорусского с малорусским. Здешний простой великорусский народ говорит «нехай» -пусть, «борщ» - щи, «жито» - рожь, «фортка» -калитка.

(Смесь. «Одесский вестник». 1843 г. ).


ФОРЦАТЬ - выпускать кишечные газы. Слово «форец» в начале века в Одессе имело примерно следующее значение - «человек, который много говорит и своим красноречием сбивает цену, скупает товар по дешевке и тут же рядом продает его втридорога». Очень может быть, что производными от «форцать» являются такие слова, как «форсить», «фарца», «фарцовщик».


ФОРШМАК - фирменное одесское блюдо из молотой селедки.


ФРАНЗОЛЯ - длинный батон.


* Слов, принадлежащих собственно Новороссийскому краю, кажется, нет - кроме разве одесского: франзоля, французский или немецкий хлеб...

(В. Даль. «О наречиях русского языка»).

А большие греческие булки в Одессе называли «греками»:


* ... А я пока сбегу и куплю качкавалу да кусок вяленого коропа... а грек у нас, кажется, есть.

(О. Рабинович. «Калейдоскоп»).



ФРАЕР - тот же самый «лох», но еще и с некоторыми претензиями, пижон, щеголь; франт, хорошо одетый или денежный человек, представляющий добычу для вора; туповатый, неопытный преступник.


* Жадность фраера погубит (пословица).


* Фраер, толстый фраер На рояле нам играет, Девочки танцуют, а пижоны поправляют свой кис-кис...


ФРАЕРИТЬСЯ - изображать из себя опытного преступника.


ФРАЕРНУТЬ - обмануть.


ФРАЕРНУТЬСЯ - оскандалиться, опозориться.


ФРУКТА - фрукты.


* Фрукта в этом году всего ничего.


ФУФЛО (ФУФЕЛЬ) - обман; неправда; лицо, оказавшееся непричастным к совершенному преступлению; подозреваемый.


* Иначе бы заметил, что вместо старинного кинжала я преподнес ему современный фуфель под старину.

(В. Смирнов. «Ловушка для профессионала»)


* Кент фуфла не гонит

(Пословица).




ФУФЛЫЖНИК - обманщик, болтун, не отдавший долга или уплативший его несвоевременно или не в полном размере; лжец.


ФУЦАНША - развратная женщина.


ФУЦЕЛ- человек с крупной суммой денег.


ФЭЙС - лицо; внешний вид.




ХА! - вы мне будете говорить.


* Два еврея проходят мимо Лубянки. Один тяжело вздыхает. Второй:

- Ха! Он мне будет рассказывать!


ХАБАЛКА - сплетница, потаскуха.


ХАБАР - взятка.


* - Хабара дать пробовали? - спросил Гаврик.

(В. Катаев. «Хуторок в степи»).


ХАБЛО - нахал.


ХАВАЛЬНИК - рот


ХАВАТЬ - кушать (цыганск. «хав», «халем», «хавас» - есть).


* Оц-тоц-первертоц Бабушка здорова. Оц-тоц-первертоц Хавает компот.

(Из песни).


ХАВЕЦ, ХАВЧИК - специалист. Иначе говоря, тот, кто в своем деле собаку «схавал».


ХАВИРА - дом; квартира; общее название притонов.


ХАВКА - пища; собака.


ХАЗА - малина, фатера, квартира.


* В университете открылась кафедра нового русского языка. Объявление возле деканата: «В четверг разборки по новому русскому. Стрелка в два на 76-й хазе».


ХАЙ ПОДЫМАТЬ - шуметь, безобразничать,


* Она не только хорошо на цинке стояла, но и хай делала, как никто.

(Л. Кармен. «Рассказы»).


ХАЛАБУДА - домик, хижина.


* Ив этой халабуде уже шестьдесят лет не то чтобы мучачись 12 семей: от Петрунько до Швеллеров.

(А. Грабовский. «Осколки»)




ХАЛАМИДНИК - неряшливый непутевый человек Раньше так называли мелких уголовников.


* ... В давние времена здесь... жили скупщики краденого, карманные воры, мелкая уголовная сошка, так называемые «хламидники»...

(Р. Александров. «Торг обильный»).


ХАЛОЙМЕС - беспорядок, чепуха (евр. - «сновидение») некачественный товар; чепуха; ерунда.


* - Кто здесь крайний? Я за вами. Ше дают у ЦеРеБКоп?

- Цурис, макис, мит халоймес... Это будет ваш. паек!


* Я ему сразу сказала, что «Элайс» - это халоймес! Я вложит гроши в «Украинский дом "Селенга"».

(Соборка. 1994 г. ).


ХАЛЯВА - шара, дармовщинка.


* Пошла Маша в лес к медведям - поесть на халяву... Ну вот и медведи поели на халяву!

(КВН БГУ).


* В самолете очень солидной западной авиакомпании летит русский. Стюардесса восьмой раз предлагает ему еду, выпивку - без толку. Подходит девятый раз:

- Халява, плиз!






ХАМ - невоспитанный человек.


*Сара дома с любовником. Неожиданно муж входит в спальню. Любовник, не обращая на него внимания, продолжает свое дело. Потом заканчивает, надевает брюки, рубашку, повязывает галстук и устало выходит из квартиры мимо опешившего от такой наглости мужа.

- Сара, - наконец приходит в себя муж, - кто этот наглый хам?

- И не говори, Абраша, - быстро соглашается жена. - Именно хам! Ни тебе «здрасьте», ни мне «до свидания»...


ХАНА - крах, конец.


* Грозят нам бомбой господа из НАТО, Кричат: «Идет холодная война!»

Мы скажем дружно: «Господа, не надо!.. Грозить не надо. Нам и так хана!»


ХАНЫГА - опустившийся алкоголик; попрошайка.


ХАПАТЬ, НАХАПАТЬСЯ - от жадности или от голода быстренько наложить себе полную тарелку, отъесть чуть-чуть и больше не смочь съесть ни крошки. Это происходит не потому, что вы наелись, а потому, что вы «нахапались».


ХАРКАТЬ КРОВЬЮ - надрываться.


* Традиционной и безуспешной была борьба кондукторши с пассажирами, которые так и норовили выйти с задней площадки [трамвая]: «Сколько я могу харкать кровью, что задняя дверь только для сюда!»

(Р. Александров. «Истории «с раньшего времени»).


ХАРЭ - хватит, достаточно.


ХАХАЛЬ (пренебрежит. ) - поклонник, любовник.


* Мадам Куцопал, в 8. 15 приходил ваш хахаль, я узнала его на голос.

(Записка на коммунальной кухне).


* Дач я тебе, угодница, Альфреда-ангела на четыре года в мужья. Он тебе и защита, он тебе и хахаль.

(И. Бабель. «Иисусов грех»)


ХВОРОБА - и болезнь, и зараза, и неприятности.


* Разговор о жене одного из приятелей:

- Де ты нашел себе такую хворобу на жизнь?

- Валялась...


ХЕЗАТЬ - справлять большую нужду, бояться.


* Мы не слишком спешили навстречу румынам, которые начали сразу тормозить. Они хезали одного вида наших рябчиков.

(В. Смирнов. «Таки да!»).


ХЕК - рыба, благодаря перестройке надолго запомнившаяся городу, в котором раньше не переводилась вся фауна Черного моря: от сарганов до бараболек, от тюльки до кита-полосатика.


* В продаже появились рыбные консервы для Крайнего Севера «Хек моржовый».




ХЕКАТЬ - тяжело и глубоко дышать, кашлять.


* А воробьи все хекали и хекали.


*- Ты чего такой захеканый?

- Я бежал!

- От кого?

- От инфаркта!


ХИБАРА - небольшой домик, казалось бы, абсолютно не приспособленный для жилья.


* Хибарка стояла шагах в тридцати от берега... Собственно, это был небольшой сарайчик, грубо сколоченный из всякого деревянного старья: из обломков крашеных лодочных досок, ящиков, фанеры, мачт.

(В. Катаев. «Белеет парус одинокий»)


ХИМИЧИТЬ - заниматься подозрительными делами с целью обогащения.


* Министерство химической промышленности СССР в прошлом году нахимичило на 12 миллионов рублей больше, чем в позапрошлом!

(«Красная Бурда»).


ХИМИНЫ КУРЫ - домашняя птица тети Химы, которую, к сожалению, множество людей любит «разводить», «делать» и «устраивать». Синоним выражения «морочить голову» и «разводить фанаберии».


ХИМКИНА ХАТА - морг.


ХИП-ХАП - как-нибудь.

ХИПЕЖ - неприятный разговор; обыск.


ХИПЕС, ХИПИШЬ (евр. - «искать») - в начале века в воровской среде так называли ограбление клиента во время его визита к проститутке - драка, скандал, шум.


* А это тетя Маня, ветеран хипеса...

(Представление соседей по двору. Улица Успенская. 1993 г. ).


ХИПЕШИТЬ, ХИПЕС ПОДЫМАТЬ - ругаться, паниковать.


* Ше ты хипешишь? Подумаешь, рубль ему недодали! Так иди повесся за Первой Заставой!

(Один из магазинов на Фонтане. 1989 г. ).


ХИТРОВАН (ША) - человек, во всем ищущий личную выгоду.


ХИТРОЖОПЫЙ - см. предыдущее слово. ХЛЮЗДИТЬ - бояться, пугаться.


* Затянулась Анна Ивановна беломориной, глянула в даль поднебесную и добавила: «Лучше не хлюз-дить, хлюздю на палочке катают».

(В. Суворов. «Контроль»)









ХОЛЕРА - неприятности, черная полоса в жизни, ругательство. (Ср. польск. «Пся крев, холера ясна»).


* Женатый Кац уговаривает неженатого Кона жениться:

- Что за жизнь у холостяка? Вернулся домой -словом перемолвиться не с кем. А женитесь - совсем другой коленкор. Дома вас встречает жена, квартира убрана, обед приготовлен, вы ей что-нибудь скажете, она вам что-нибудь скажет, потом снова вы, потом снова она, и начнет говорить, говорить, говорить, холера ее возьми!


ХОЛОДНЫЙ ФОТОГРАФ - снимающий на улице.


* Много лет одной из колоритных причет прошлого оставались в Одессе уличные, или «холодные» фотографы.

(Р. Александров. «Истории «с раньшего времени»).


ХОМЯЧИТЬ - есть за обе щеки (как хомячок).


* Друг твой не пришел,

А пришел товарищ.

Это хорошо -

Будем борщ хомячить с салом!

(КВН «Поварята из Одессы»).


ХОРОМ - вместе (и не только петь).







ХОРОШАЯ ЕВРЕЙСКАЯ СЕМЬЯ - высшая похвала в Одессе.


*Принявший христианскую веру банкир Розенблюм выдает свою дочь за сына другого богатого выкреста.

- Всю жизнь мечтал о таком зяте, - говорит Розенблюм. - Симпатичный молодой христианин из хорошей еврейской семьи!


ХОРОШО ГРАМОТНЫЙ - шустрый, деловой.


* - Смотрите, какой хорошо грамотный, - сказала о нем Любка мистеру Троттиберну.

(И. Бабель. «Любка-Казак»)


ХОРОШО ХОТЕТЬ - желать слишком много.


ХОХМА (евр. - «мудрость») - острота, шутка, анекдот, забавный случай.


* ... И то, что звучало анекдотом, смачной городской новеллой, хохмой, приобретает жуткую жизненную серьезность, становится трагедией

(С. Маркиш. «Русско-еврейская литература и Исаак Бабель»).


ХОЧЕТЕ, ХОТИТ - хотите, хочет.


* А ты что, эту самую либриону видел, что хо-тишь людям глаза затемнить?

(«Крокодил». 1911 г. ).


* - Еще одного пирожку не хочете?

- Не то чтобы не хочу - не можу!



ХРЯПНУТЬ - выпить залпом, накатить.


* С утра хряпнул - целый день свободен

(Народная мудрость).


ХРУМКАТЬ - кушать нечто твердое и сочное, например, яблоко, с аппетитным хрустом.


ХУТОР - дача, микрорайон.


*- Иди ты на свой хутор бабочек ловить.


ХУХРЫ-МУХРЫ - нечто мелкое и незначительное.


*- Товарищ сержант, как правильно называется установка РЛС 356 «Шилка»?

- Товарищ рядовой, это вам не хухры-мухры, а радио.


ХУЦПАН - нахал, наглец.


* По улице идут Моня, Боря и Исаак. Навстречу им два пьяных. Моня говорит:

- Идемте перейдем на ту сторону: этих хуцпанов два, а мы одни.


ХЭДЕР - иудейская религиозная начальная школа.


* В германском хэдере, в 1934 году. Учитель спрашивает Абрашу:

- К какой расе относятся евреи?

- К семитской

- Правильно. А немцы?

- К антисемитской.


* Моня появляется в хэдере с поцарапанным носом. Все смеются:

- Моня, кто тебе нос погрыз?

- Сам...

- А как ты до него достал?

- Большое дело! Влез на стул!..




ЦАПАТЬСЯ - ругаться, ссориться.


ЦАЦА - романтическая девушка.


ЦАЦКИ-ПЕЦКИ - мелочевка, нечто незначительное.


* Нам, советским,

Остаюсь гордость одна:

Лишь цацки-пецки,

Да наступившая весна.

(КВН ДГУ).


ЦЕМАТЬ - целовать.


ЦЕНТРАЛЬНАЯ ПРАЧЕЧНАЯ - туда можно отправлять любую жалобу, минуя властные структуры, результат тот же.


ЦЕНТРОВОЙ - отличный; редкий ценный товар.


ЦЕНТРЯК - высший класс; отлично.


«ЦАЦА, ЦАЦА» - И В КАРМАН - принцип жизни некоторых наших сограждан.



ЦИКАВЫЙ - интересный, любопытный, интересующийся.


* Цикавой Варваре нос оторвали.

(Поговорка)


* Так разве эти самые собиратели догоняют, кто именно лепит из золота всякие цикавые штучки, когда Гохманы засекретили Рахумовского не хуже капитана Немо.

(В. Смирнов «Гроб из Одессы»)


ЦИМЕС (ЦИМУС) - «соль», квинтэссенция.


* «Цимес» - старинное еврейское национальное сладкое блюдо, приготовленное из моркови и других овощей с добавлением различных фруктов и ягод».

(Х. Агранович. Рецепты еврейской национальной кухни)


* «... Это еще почти мальчик, цимес, говорила моя мама».

(А. Львов. «Большое солнце Одессы»)


* - Это цимес - лежать на кушетке, но еще ж надо что-то кушать.

- Так тебе же все приносят.

- Так это ж не той хлеб.


ЦИНКОВАТЬ - следить, наблюдать.


* ... А на цинке, а на цинке,

Две девчонки, две картинки,

Не спускают своих акварельных глаз.




ЦИРК - с одной стороны смешно, а с другой - грустно.


* Когда вы заходите в здание и видите вешалку -это театр, а когда после спектакля не находите на ней свое пальто, вот тогда начинается ЦИРК!

(КВН ЛВИК).


ЦОРЕС - беда, горе, несчастье.


* Длинная очередь у магазина. Последним стоит пожилой еврей.

Подошедший:

- Что дают?

- Цорес.

- А какого размера?

- Как раз на нашу голову!


* Раввин ругает Гершеле за склонность к пьянству. Гершеле:

- Ребе, я пью, чтобы утопить свои цорес.

- И получается?

- Ох, ребе, как они умеют плавать!..


ЦУРКИ - игра.


ЦУЦЫЛЫ-МУЦЫЛЫ - возня, суета. «Разводить «цуцылы-муцылы» - значит ублажать кого-то, заигрывать перед кем-то.


ЦЫРЛЫ - пальцы; кончики пальцев ног,

Раньше на Молдаванке одной из самых страшных угроз было «переломать цырлы» - так сказать, рабочий инструмент. «Стоять на цырлах» - по всей форме, со всем почтением и раболепием прислуживать, угождать кому-то.


ЦЯТОЧКА - пятнышко.




ЧЕМЕРГЕС - низкокачественный самогон.


ЧЕРЕЗ - из-за.


* «У Тартаковского душа убийцы, но он наш. Он вышел из нас. Он наша кровь. Он наша плоть, как будто одна мама нас родила. Пол-Одессы служит в его лавках. И он пострадал через своих же молдаванских».

(И. Бабель. «Как это делалось в Одессе»).


ЧЕРЕЗ ЖОПУ - т. е. через пень-колоду.


ЧЕРЕЗ ПОЧЕМУ - из-за чего?


* - Не хотится ль вам пройтиться Там, где мельница вертится, Липистричество горит?

- Не хотится.

- Через почему ж вам не хотится?

- Через потому, что вы усе Обома пальцами колупаете в носе.


ЧЕРНИЛА - плодово-ягодное вино. Например, «Билэ миц-не», «Агдам», «Солнце в бокале», «Портвейн 777» и другие.


ЧЕРНУХА - 1). Мелкое жульничество. 2). Фильм с кровавыми сценами.

ЧЕРНЫЙ ГОД - проклятье.


* «Тогда первым моим делом будет - прогнать тебя к черному году. »

(О. Рабинович. «Калейдоскоп»)


ЧЕРНЫЙ РОТ - обычно так говорят о скандалистах.


* - Не успела я войти, как она открыла свой черный рот — аж дым валит оттуда.


ЧИКАЛДЫКНУТЬ - выпить залпом спиртное.


* Он зашел в ресторанчик, Чикалдыкнул стаканчик,

А цыплятам купил шоколад...

(Из песни).


ЧИКАНУТЫЙ - чокнутый, слегка не в себе.


ЧИРУС - скумбрия-одногодка.


* - Возьмите два десятка за девятнадцать.

- Лучше я возьму у кого-нибудь другого на эти же деньги чирус.

(В. Катаев. «Белеет парус одинокий»)


* - Скажи, Марина,... ты боишься Чируса?

- Я даже камбалы не пугаюсь, - хмуро заметила секретарша.

(В. Смирнов. «Лицензия на убийство»)


ЧМО - расшифровывается как «человек малообразованный». Слово, естественно, сильно ругательное.


* Я тут как последнее чмо вкалываю за 60 гривен в месяц, а она мне не хочет «Pentium» купить.

ЧМАРА (ШМАРА) - красивая, эффектная женщина.


* - Шикарная чмара, - только и смог сказать беспризорник.

(И. Ильф, Е. Петров. «Двенадцать стульев»)


ЧТО Я ИЗ ЭТОГО БУДУ ИМЕТЬ? - основной вопрос философии.


* В Одессе, когда устраиваются на работу, первым делом спрашивают: «Что я с этого буду иметь?» и только потом: «А что я буду делать?»


* Таков одессит, подменить и не пробуй, А если придется ему умереть,

Он скажет в момент опускания гроба: «А что я из этого буду иметь?»


ЧТОБ ВЫ ЗНАЛИ - зарубите себе на носу.


* - Ой, месье Бабель! Вы же сын такого известного папаши! Ваша мама была же красавица! Так чтоб вы знали, что Молдаванка вам совсем не к лицу, какой бы вы ни были писатель.

(К. Паустовский. «Мопассанов я вам гарантирую»)


ЧТОБ ВЫ СДОХЛИ! - отнюдь не пожелание плохого. Употребляется в роли междометия или усилительной частицы.


* - Рахиля, чтоб ви сдохли, ви мне нравитесь, Рахиля, бэз вас жить я не могу,

Рахиля, ми поженимся - поправитесь...


* Балкончики напротив. Вечер.

- Твой пришел?

- Нет, чтоб он сдох, а твой?

- А мой пришел, чтоб он сдох рядом с твоим!


* Бабушка - внуку:

- Нема, ешь бульон, тебе надо поправиться, чтоб ты сдох!

ЧТОБЫ ДА, ТАК НЕТ - не совсем так.


* - Да, дел у вас масса,... вы, вероятно сотрудник многих газет?

- Чтобы да, так, пожалуй, нет.

(И. Руденков. «Абрам Цукер»).


* Я - одессит, я - из Одессы, здрасте!

Хочу открыть вам маленький секрет:

Так ви спросите - я имею счастье?

Так я отвечу - чтобы да, так нет!


ЧТОБ Я ТАК ЖИЛ! - «Ты мне, конечно, можешь не верить, но, дай Бог, если это неправда, пусть на мою голову упадет все, что угодно, а если это правда, то пусть на твою, чтобы ты даже не думал мне когда-то не верить» - таков краткий смысл этой фразы.


* Он делал вид, что по-еврейски не понимает. Чтоб я так жил!»

(«Крокодил». N14. 1911).


* Откуда вы взяли? Это ложь! Это выдумка, чтоб я так жила!»

(«Крокодил». N19. 1911).


* Родители-евреи решили исправить своему сыну произношение и отправили его в церковно-приходскую школу. Через неделю приехали его проведать. К ним выходит священник:

- Вы уже за Семочкой? Я вам скажу - это талант. Чтоб я так жил!






ЧТОБ ТЫ (ВЫ) ТАК ЖИЛ (И) - это неправда!


* - Я тебе ше не давала? Скажи: не давала, когда было?

- Чтоб ты так жила, как ты мне давала!


* В одесской школе идет урок русского языка. Учитель говорит классу:

- Сегодня мы изучаем степени сравнения. Чтобы было ясно, приведу пример. Берем слово «хорошо». Сравнительная степень «лучше», превосходная -«очень хорошо» и степень, которая ни с чем не сравнится - «чтоб я так жил»! Поняли? Моня, тогда возьми слово «плохо» и сделай с ним то же самое.

- Хуже.

- Молодец! Давай превосходную степень.

- Очень плохо.

- Прекрасно! Ну, и последняя степень?

- Чтоб вы так жили!


ЧТОБ Я ТАК БЫЛ ЗДОРОВ (см. Чтоб я так жил!).


* «... Вытащил оттуда - сколько бы вы подумали, примеру. А ну, угадайте! Десятку, красненькую, огненную, чтоб я так здоров был вместе с вами!»

(Шолом-Алейхем. «Тевье-молочник»)


* Еврей получает письмо из Америки. Прочитав его, сообщает жене:

- Наша тетя Рохл умерла.

- Ой вей, какое несчастье!

- Подожди... Она завещала нам пять тысяч долларов.

- Чтоб она была здорова!



ЧУДАК - знакомый, приятель, человек, о котором говорят в третьем лице.


* Взгляд этот он применял только к тем людям, которых считал «стоящими чудаками».

(К. Паустовский. «Время больших ожиданий»)


ЧУВАК - парень.


ЧУВИХА - девушка.


* Эй, чувиха! Я - чувак!

Мы станцуем бумбарак!


ЧУВЫРЛА - грубая неприятная женщина; некрасивая девушка.


ЧУДНЫЙ - хороший, отличного качества.


* Реклама:

- Больной, вы должны быть готовы ко всему... Требуйте все, что хотите... Часы ваши сочтены!

- Тогда дайте мне насладиться перед смертью в последний раз чудными папиросами товарищества А. И. Богданова «Ада».

(«Крокодил». №29. 1911).


ЧУТЫ - слышать, понимать.


* Старик разговаривал с больным, как с несмышленым ребенком, через каждые два слова приговаривая: «Чуешь?»

(В. Катаев. «Белеет парус одинокий»).




ША - тише!


* - Ша, ты! - кричала эта добрая женщина, -что это за такое! Если ты родился евреем, так уже надо так громко плакать.

(«Экзамены Шнеерзона». «Крокодил», №21, 1912).


* В одесской гимназии:

- Ферсман, назовите повелительное наклонение глагола «молчать». -Ша!


ШАБЕС, ШАББАТ - суббота, иудейский религиозный праздник. Во многих одесских (даже православных) семьях отмечается наряду с воскресеньем (а иногда и с остальными днями недели).


* Рассказывают, что один из директоров издательства «Правда» в старые времена потерял должность и чуть не загремел в Сибирь из-за того, что над ним подшутил один из знакомых. Тот сказал, что 1 апреля родился товарищ Шабес - первый секретарь компартии Израиля, и в большинстве просоветски настроенных стран Южной Америки (!) этот день исконно считается нерабочим... И этот самый директор ничтоже сумняшеся едва не напечатал эту информацию в отрывном календаре.

ШАДХЕН - сват.


*- Какая у меня есть невеста! - говорит шадхен. - За ней дают сто тысяч приданого.

- Неужели?.. А вы можете показать ее фотографию?

- Ха! С таким приданым я не показываю никаких фотографий!


ШАЙКА-ЛЕЙКА - компания, которую игнорируют интеллигентные люди.


* Шахер-махер, шайка-лейка,

Сессия-репрессия.

Пролетаешь ты, тарелка,

Как надбавка к пенсии.

(КВН ЛГУ).


ШАЛАВА - шлюха.


*Вот пошли провалы, начались облавы, Много стало наших попадать. Как узнать скорее, Кто же стал шалавой, Чтобы за измену покарать.

(Из песни).


ШАЛАНДА - исконно одесское транспортное средство.


* Шаланды, полные кефали,

В Одессу Костя привозил...


* По рыбам, по звездам проносит шаланду:

Три грека в Одессу везут контрабанду.

(Э. Багрицкий).




ШАМАТЬ - кушать.


* Утром, например, встал, рожу всполоснул, пошамал и лежи на боку.

(М. Зощенко. «Чудный отдых»)


ШАМИЛЯ ЛОВИТЬ - напиться до «белочки».


* - А отчего это у вас в Одессе напиться пьяным называется «отправиться Шамиля ловить»?

(О. Рабинович. «Калейдоскоп»).


ШАНЕЦ - шанс, но небольшой, мизерный и эфемерный.


* - Я имею шанец устроиться на работу!

- Что-то серьезное?

- Как обычно: я знаю об этой конторе, а она обо мне нет.


ШАРАГА - группа преступников; компания; афера.


ШАРПАТЬ - трогать, сдвигать с места, трусить, толкать, дергать, пихать и т. д.


* - Гражданочка, не подымайте хай! Не шарпайте наш Киевер Трамвай!


ШАЯ - недалекий или непутевый (все зависит от интонации) человек.


ШАЯ-ПАТРИОТ - инициативный Шая.



ШВЕЙКА - цех по пошиву одежды. Ренессанс подпольных советских цехов. Расцвет приходится на эпоху Горбачева - Кравчука. Не выдержали конкуренции с турецкими коллегами благодаря «мудрой» налоговой политике украинских властей.


ШВИЦАТЬ, ШВИЦЕР - выскочка; трепач.


* Состоятельный еврей приходит за советом к раввину.

- Ребе, скоро денежная реформа. Но вы же знаете нашу власть. Так посоветуйте, где лучше держать деньги: в банке или закопать в землю?

- Извините, дорогой, я на политические вопросы не отвечаю.

В этот момент раздается стук, и девичий голос спрашивает:

- Ребе, можно войти?

- Входи, дитя мое. А ты, - говорит ребе мужчине, - встань пока за ширму.

Входит молодая девушка и спрашивает:

- Ребе, завтра я выхожу замуж. Так что вы мне посоветуете надеть в первую брачную ночь: короткую рубашку или длинную?

- Деточка, наденешь ты длинную рубашку или короткую - все равно тебя употребят. Кстати, ты, швицер за ширмой, тебя это тоже касается.


ШВЫРНУТЬСЯ (ПРОШВЫРНУТЬСЯ) - пройтись, прогуляться.


*Вам хочется песен?

Их есть у меня.

В прекрасной Одессе,

Гитарой звеня,

Пройдись по бульвару,

Швырнись по садам,

Услышишь гитару,

Увидешь меня!

ШЕ - что, почему.


* - Тетя, ше ты так долго не выходишь замуж?

- Никто меня не берет.

- А ше, ты уже у всех спрашивала?


ШЕ ТАКОЕ? - что за шум, а драки нет?


ШЕСТЕРИТЬ - угождать, выслуживаться.


* Теперь Конец шестерил Глазу. Менты не вмешивались. Их это даже забавляло.

(Габышев. «Одлян»)


ШЕСТЕРКА - 1). Мелкий вор. 2). Тот, кто шестерит.


ШЕФ - руководитель; начальник; таксист.


ШЕЯ ВЫМЫТАЯ - готовность номер один.


* - Янкеле, вымой шею, сегодня должна приехать тетя.

- А если тетя не приедет, я буду, как дурак, ходить с мытой шеей?


ШИБЕННИК - слово, скорее всего, произошло от украинского «шибениця» - виселица, либо от украинского же «шибка» - форточка, то есть означает или «висельник» или «форточник». В Одессе употребляется как синоним босяка (см. ).


* - Босяк, хулиган, шибенник, где тебя носит?.. А вам, - обратилась она к Пете, - должно быть довольно стыдно водить с собой ребенка на забастовку!

(В. Катаев. «Хуторок в степи»).

ШИБЕС - отойди прочь; проваливай.


ШИБКО ГРАМОТНЫЙ - произносится с оттенком невольного уважения.


* Народ нынче шибко грамотный пошел: книги на вес берут. Подходят и спрашивают: «Дайте мне два килограмма Дюмы-отца и сына и святого духа»

(А. Грабовский. «Осколки»).


ШИЗА - бред; идиотизм.


ШИЗАНУТЫЙ - сумасшедший.


ШИКАРНЫЙ - как правило, заменяет всю гамму синонимов слова «отлично».

Шик в Одессе, как известно, ценили всегда.


* Дачи на Фонтанах назывались, конечно, «шикарно», по-одесски - «виллами».

(К. Паустовский. «Рассказы о Бабеле»)


* Она говорит, что на Привозе все дешевле, что шикарную молодую курицу здесь можно взять за восемь рублей.

(А. Львов. «Большое солнце Одессы»)


ШИКЕР - пьяница.


* Товарищ-пан городовой! Коло мэнэ жывэ а шикер,

Его коз полез на мой дах, Я ему зуг, а он мине лах, Я ему кнып, а он мене штып, Так я вас спрашиваю: «Товарищ-пан городовой! Эс гит а зой?»

ШИКСА - девушка-нееврейка.


* - При виде каждой смазливой шиксы ты забываешь, что у тебя есть жена!

- Как раз наоборот, дорогая, как раз наоборот...


* - Ребе, у меня беда! Мой сын сошел с ума!

- В чем это проявляется?

- Я вчера возвращаюсь домой и вижу: на столе лежит свинина, а у него в постели - шикса.

- Ну, это полбеды. Вот если бы свинина лежала в постели, а шикса на столе - вот это была бы уже беда.


ШКАНДЫБАТЬ - ковылять


ШКЕТ - маленький вор-подросток.


ШКИЛЯ-МАКАРОНА - худой и высокий.


ШКОДА - баловство.


* Нашего Петю теперь в гимназию будут отдавать. Так что - до свидания всем вашим шкодам.

(В. Катаев. «Белеет парус одинокий»)


ШКОЛА ИМЕНЕ МЕНЕ - музыкальная школа имени профессора Петра Соломоновича Столярского, руководителя этой школой, названной в его честь еще при жизни профессора. Так он называл ее сам.


ШКРЯБАТЬ - скрести.


ШЛАНГ- глупый человек; умственно недоразвитый человек.

ШЛЁМА - недотепа, глупец.


ШЛЕНДРА - гулящая девка.


ШЛИМАЗЛ - сумасшедший.


* - Хаим, как ты мог взять себе такую некрасивую жену?

- Ты знаешь, она внутренне красива...

- Шлимазл, ше ж ты не даешь ей вывернуться наизнанку?!


*Смотрит весь народ на это чудо, Где берутся дети, ну откуда? Видно, Хаим с того света Продолжает дело это... Хаим! Шлимазл! Геникшен! Лавочку закрой!


ШЛИФОВАТЬ УШИ - безбожно врать.


* - Иди, шлифуй уши кому-нибудь другому, тут на бедность не подают.


ШЛЮХА - женщина, поведение которой не ставят в пример школьницам.


* - Соломон! Меня сегодня на базаре обозвали шлюхой!

- А я тебе сколько раз говорил: не ходи туда, где тебя все знают.


ШМАЙСЕР - револьвер; пистолет.


ШМАКОДЯВКА - девочка-подросток.


ШМАРА - женщина легкого поведения, сожительница.


ШМАРОВОЗ - не принятый в приличном обществе человек: сутенер; мужчина, живущий на иждивении женщин.


* Шмаровоз - подмазыватель колес, грязно одетый человек.

(К. Любарский. «Украинизмы в еврейском языке»)


* - Сема, ше ты идешь грязный, как той шмаро-возник?

- Я целовал паровоз, который увез мою тещу.


* На Дерибасовской открылася пивная,

Там собиралася компания блатная,

Там были девочки - Маруся, Роза, Рая

И спутник жизни - Вася-Шмаровоз.


ШМАТ - кусок.


* Приходите сегодня до нас вечером. Я достала шматок свинины.

(К. Паустовский. «Время больших ожиданий»).


ШМЕЛЬ - бумажник.


* Его шмель, как и настоящий, был в два цвета, причем в черном отделении лежали фантики, а в желтом полновесные североамериканские доллары.

(Д. Осопчев. «Попробуйте... »)


ШМОН - обыск.


* И всю дорогу щеки помидором надув, Шмонали фараонщики по крышам...



ШМОК - недалекий человек, дурачок.


* Роза читает из Торы, как завистливые братья продали Иосифа в Египет, и вдруг вспоминает, что читала эту историю в прошлом году:

- Вот шмок! Неужели ты забыл, какое золото эти твои братцы? Зачем ты опять с ними связался?


* - Доктор, мне сказали, что только вы мне можете помочь! Моя фамилия Шмок!

- Извините, но тут медицина бессильна.


ШМОТКИ (ШМУТКИ) - одежда и другие домашние вещи.


ШМУРДЯК - крепленое домашнее вино «на продажу», приготовленное с использованием карбида, соды, табака, орехов.


* - Ше там сегодня?

- Та шмурдяк этот за семь сорок.

(Очередь в гастрономе на Вильямса, 1991 год. )


* «Шмурдяком» тогда называли государственную самогонку - настойку на дубовой коре «Свитязь» и крепленые дешевые вина (см. Чернила).


ШНИФТ - глаз.


* ... Надо, чтобы вся эта лабуда была ближе до шнифтов лохов...

- Скажите, - робко перебил Моргунова Янис, -как правильно пишется «шнифт» или «шнивт»?

(В. Смирнов. «Операция «Гиппократ»)


ШНОБЕЛЬ - нос внушительных размеров.


* - У мене есть часы, - покорно ответил брат.

- Тогда засунь на них свой шнобель, - рыкнул Коля, - нас ночи.

(В. Смирнов. «Как на Дерибасовской... »)


ШНОРЕР - нищий.


*В Одессе встречаются двое шнореров.

- Ну, поздравь меня. Я выдал дочь замуж.

- Мазл тов! А за кого?

- За Лейба Шнееровича.

- А что ты дал в приданое?

- Ой, не спрашивай! Я на этом разорился. Пришлось уступить ему всю Дерибасовскую улицу и еще половину Ришельевской!


ШНУРОК - малоуважаемый человек.


* Двое ругаются:

- Ты - никто, шнурок, голь перекатная, а я уважаемый человек!

- А спорим, ты завтра в моем дерьме будешь копаться!

- Еще чего?!!

- Я только что проглотил твое платиновое кольцо с бриллиантом!


ШО - что.


* - Исаак, когда у тебя день рождения?

- А шо такое?

- Хочу подарить тебе занавески, чтобы не видеть, как ты каждый вечер бегаешь за своей голой женой.

- Абрам, а когда у тебя день рождения?

- А шо такое?

- Хочу подарить тебе бинокль, чтобы ты видел, за чьей женой я бегаю.


ШОБЛА - 1) Вся совокупность родственников и друзей.


* И вы себе представляете, это шобла таки да поперлось в музей.

(В. Смирнов. «Таки да»)


2) Сборище воров, проституток; презираемая группировка в ИТК (исправительно-трудовой колонии).


ШОП - shop по-английски обозначает «магазин». Нашим людям слово очень понравилось из-за сходства с созвучным русским.


* У нас товары почти как в Европе

Мы лбом пробили в Европу окно.

Как люди белые ходим по шопам,

А там как в шопе у негра темно.

(КВН ОГУ-2)


ШПАКЛЕВАТЬ - скупать, покупать.


* - Мы ж в ту субботу шпаклевали облкниготорг.

- А, так ты маляр?

- Посмотри на себя через зеркало. Шпаклюем - покупаем дефицитные книги.

(М. Пойзнер. «Слушайте сюда»).


ШПИЛИТЬ - играть в карты или домино.


ШПИЛЕР - игрок.


ШТЕМП - сотрудник милиции; оперработник.


ШТЫМП - человек, кадр, персона. Некоторое время в Одессе процесс деторождения назывался «штымповкой».


ШТЫМПОР - человек, за счет которого можно поживиться.


ШУСТРИТЬ - угождать; лебезить; прислуживать.


ШУХАРНОЙ - ловкий, расторопный; хохмач; весельчак.


ШУХЕР - тревога, атас, аврал.

«Стоять на шухере» - быть на стреме, на часах. «Шухерить» - поднимать хипиш, делать «геволт».


* - Тебе легче. У меня сердца нет, - вздохнул старик и тут же быстро добавил:

- Шухер, Эрих!

(В. Смирнов. «Гроб из Одессы»).


ШУХЛЯДКА - шкафчик, ящичек


* - А где у нас лекарства?

- Посмотри в шухлядке.







ЩАС! - «сейчас», произнесенное с насмешливой интонацией, мол, «Как же!», «Разбежался!».


* - Сема, что ты весь день лежишь на солнце, ты же сгоришь, чтоб ты сдох! Пойдем в море скупнемся.

- Щас! Что мне там делать? Плавать я не умею, а писать еще не захотел.


ЩЕМИТЬ - притеснять.


ЩЕЛКАТЬ (ПРОЩЕЛКАТЬ) - протекать нечто важное и выгодное для себя.


ЩИПАЧ - вор-карманник.


* Ленина играл вор с растопчинской пересылки. Потомственный щипач в законе.

(Довлатов. «Представление»).






ЭКСПРЕССИОНИЗМ - поезд-экспресс Одесса- Москва, на котором «сионисты» ехали в столицу нашей Родины, чтобы из Москвы улететь в Израиль.


ЭТО БЫЛО ЧТО-ТО - это было нечто необыкновенное, значительное.


ЭТО НЕ ФОНТАН! - эта вещь не качественная.

Когда в Одессе еще не было водопровода, использовали воду из подземных источников. Лучшие из них располагались в районах, позже названных Большой, Средний и Малый Фонтаны, оттуда их завозили во дворы. Некоторые недобросовестные биндюжники набирали воду в ближайшей канаве и рекламировали ее как «фонтанскую». Одесситы пробовали воду и говорили: «Это не фонтан!»


* - Ну шо вы скажете за эту брынзу? - Нет, это таки не фонтан!





ЮМОРИНА - общегородской одесский праздник. Мэтры рубят бабки на дорогостоящих концертах, население гуляет по Дерибасовской и бухает. Нерабочий день. Всем весело.


ЮМОРНОЙ - умеющий веселить публику.


ЮМОРИТЬ - разговаривать так, как умеют немногие в других городах и все в Одессе.


ЮШКА - жидкая часть блюда, навар.


ЮШКОЙ УМОЕШЬСЯ - (в смысле кровью) угроза.


* Скажи Юсиму, что он у меня умоется юшкой за такую работу...

(И. Бабель. «Карьера Бени Крика (кинороман)»).







Я ВАС УМОЛЯЮ! - 1) ну что вы, не стоит беспокоиться.


* - Итак, сколько я вам должна?

- Я вас умоляю...


2) было бы о чем говорить (иронич. ).


* - А мой младший женился недавно.

- И что? Красивая девочка?

- Ой, я вас умоляю...


Я ВАС ВЫЧИСЛИЛ - я все о вас узнал.


*В поезде молодой человек то и дело достает из кармана коробочку с обручальным кольцом. Еврей, сидящий напротив, начинает рассуждать: «Этот молодой человек собирается жениться. Но на ком? Поезд идет на Жмеринку, а в Жмеринке, насколько мне известно, сейчас три невесты. Для дочери Гит-мана он слишком беден. Для дочери Капцевича он слишком интеллигентен».

- Молодой человек, и когда же ваша свадьба с дочерью Хаймовича?

- Откуда вы знаете?

- Я вас вычислил.


Я ДИКО ИЗВИНЯЮСЬ! - убедительно прошу меня простить.


* В ресторане:

- Я дико извиняюсь, вы еще спите или я уже обедаю?


* В переполненном трамвае:

- Молодой человек, и как вам удобно стоять на моей ноге?

- Я дико извиняюсь, мадам. Но тут уже совсем не осталось пола.


Я ЗНАЮ? - затрудняюсь ответить. Одним из лучших интонационных одесских парадоксов являются бессмертные строки Маяковского:


* Я знаю? Город будет? Я знаю? Саду цвесть?


*Приехал человек в Одессу, вышел на привокзальную площадь, подходит к старику, который несет большой арбуз.

- Как пройти на Дерибасовскую?

- Подержите арбуз.

- Приезжий берет у него арбуз, а старик разводит руками: «Я знаю?»










Довідкове видання Велика серія «Уся Одеса» Випуск 8МОВА ОДЕСИ. СЛОВА ТА ФРАЗИТлумачний словник Укладач Василь Котов-ПомеранченкоОдеса, видавництво «Optimum» Російською мовою
Справочное издание Большая серия «Вся Одесса» Выпуск 8
ЯЗЫК ОДЕССЫ. СЛОВА И ФРАЗЫТолковый словарь Составитель Василий Котов-Померанченко
Главный редактор А. А. Таубеншлак.Редактор Н. А. Маковец Технический редактор Ю. Н. Пасичная Художественный редактор В. В. Котов Корректор Н. Е. Письменный

Сдано в набор 27. 05. 2005. Подписано к печати 29. 07. 2005. Формат 60х84/16. Бумага офсетная. Гарнитура Times New Roman. Печать цифровая. Усл. печ. л. 9, 76. Уч. -изд. л. 9, 27. Тираж 300 экз. Заказ 498
Издательство «Optimum», 65026, г. Одесса, ул. Дворянская, 7; тел. (048)726-48-98; тел/факс(048) 728-81-62; e-mail: optimum1@ukr. net
Лицензия ДK№927 от 23. 05. 2002 г.
Отпечатано в типографии ТОВ "ЛЕРАДРУК", 67400, г. Раздельная Одесской обл., ул. Ленина, 44