"Дело о давно забытой пощечине" - читать интересную книгу автора (Легостаев Андрей)Глава 3Мейсон нашел место для парковки перед зданием Дворца Правосудия и выключил мотор. В это мгновение с другой стороны улицы показалась машина Пола Дрейка. Заметив автомобиль друга, детектив развернул машину и припарковался рядом. Мейсон захлопнул дверцу и направился к Дрейку. - Как бифштекс? - спросил адвокат, открывая дверцу автомобиля Дрейка. - Не сказал бы, что очень сочный, зато наелся, - ответил детектив. - Он тебя злостно обманывает, шеф, - рассмеялась Делла Стрит. - Он съел две порции и, если бы в него влезло, съел бы еще две. - В прок, - отмахнулся Дрейк. - Где гарантии, что в ближайшее время мне удастся по-человечески пообедать? Мейсон бросил быстрый взгляд на часы. - До начала заседания осталось семнадцать минут, - сказал он. - Делла, пересядь на заднее сиденье, я дам вам указания на сегодняшний день. - Почему бы не пройти в зал заседаний и не поговорить прямо там? удивился Дрейк. - Тогда точно не опоздаешь. - Он не хочет никого видеть, - сказала Делла, вылезая из машины и опираясь на протянутую Мейсоном руку. - Он боится, что его замучают поклонники и журналисты, ведь каждый хочет сфотографироваться со знаменитым Перри Мейсоном, коснуться его пиджака и оторвать пуговицу на память о встрече с заезжей звездой. - Ладно, - отмахнулся адвокат, - шутки в сторону. Слушай внимательно, Пол, а еще лучше, записывай. - Я весь - одно большое ухо, - откликнулся детектив. - Шеф, ты обедал? - поинтересовалась Делла Стрит. - Вон там я вижу кафе, может принести тебе пирожков? - Я перекусил, - недовольно ответил Мейсон, вспомнив об одиноком печеньице в огромной тарелке. - Кстати, как чувствует себя мистер-Краудер старший? - запоздало спросила Делла. - Не слишком хорошо, - ответил адвокат. - Но разговаривает здраво. - Тебе что-нибудь дала беседа с ним? - Еще не знаю, - улыбнулся Мейсон. - Или слишком мало, или слишком много. Переходим к делу. Сперва задание тебе, Делла. Как можно скорее найдешь Барбару Кей, и попросишь ее съездить в больницу к Краудеру. Он даст ей указания. Потом вместе с ней отправишься в контору Краудеров, там будет наш штаб. Дункан-старший отдает мне в аренду свой кабинет, посмотришь, что там к чему. Вместе с Барбарой просмотришь все дела конторы за последний год. Любое мало-мальски интересное дело откладывай в сторону. - Ты предполагаешь, что Дункану кто-то мстит? - спросила секретарша, схватывающая все на лету. - Дурак предполагает, - ответил Мейсон, - а умный отрабатывает все возможные версии. Так, ты все поняла? - Да, шеф. - Отправляйся. Постарайся вернуться в зал до конца вечернего заседания. Да, забеги в магазин купи от меня что-нибудь мистеру Краудеру, печенья там, фруктов... Сама сообразишь. - Хорошо, шеф, - сказала Делла, вылезая из автомобиля. - Я все сделаю. До встречи. Мейсон повернулся к скучающему за рулем Дрейку. - Теперь инструкции для тебя, Пол. - Перри, у тебя есть сигареты? - поинтересовался детектив. - А то мои по дороге кончились, забыл купить. Мейсон усмехнулся и достал из кармана пачку сигарет. Они оба закурили. - Так, - наконец прервал молчание Мейсон, - времени осталось мало, поэтому старайся не перебивать и не переспрашивать. - У меня уже уши окоченели от напряжения, - усмехнулся Дрейк. - У тебя есть здесь детективное агентство, с которым ты сотрудничаешь? - Конечно, это... - Меня не интересует, кто это конкретно, - перебил Мейсон. - Меня интересует, чтобы мое задание было выполнено. - Платить тебе, Перри, - пожал плечами Дрейк. - В расходах не стесняться, - распорядился Мейсон, - меня интересуют лишь результаты, а не твои счета. Затронута моя честь и над моим другом висит серьезная опасность отправиться в газовую камеру. - Какие конкретно результаты тебя интересуют? - усмехнулся Дрейк. - Первое, - начал адвокат. - Проверишь все случае наездов автомобиля на пешехода со смертельным исходом, происшедшие в Эль-Сентро за период от трех лет до года назад, более свежие не интересуют. Проверишь так же те, где пострадавший получил тяжелые травмы, сделавшие его пожизненным инвалидом, или умер в больнице в течение месяца. Постарайся в каждом случае проверить, где в это время находился Дункан Краудер-младший, хотя после такого срока вряд ли что удастся выяснить. Да, и какой марки в тот момент у него был автомобиль. Данные должны быть у меня к вечеру. - Понятно, - сделал пометку в блокноте детектив. - Что еще? - Пусть твои парни очень вежливо и аккуратно поговорят с окружением Дункана, выяснят круг его знакомых. Наверняка он общался с коллегами, посещал какие-нибудь клубы. Меня интересуют два вопроса: не было ли у Дункана недоброжелателей и... - И что еще? - Не видел ли кто-либо его с женщиной. Здесь опрашивай соседей и официантов ресторанов где он мог потенциально бывать. Повторяю, на расходы не скупиться. Если выяснится, что его хоть раз видели вместе с дамой, я хочу чтобы ты нашел ее и разузнал о ней все, что только возможно. Особенно тщательно необходимо проверить ее поведение в день убийства. В контакт пока не вступать, я сам поговорю с ней. - Ты так уверенно говоришь об этой женщине... - Это пока лишь гипотеза, - невесело усмехнулся Мейсон, - но у меня такое чувство, что эта версия подтвердиться. Я практически убежден в этом. - Ну-ну. Хорошо, еще что-нибудь требуется? - Постарайся раскопать всю информацию о преступлении, как обычно. Твои люди здесь имеют контакты с местной полицией и прессой? - Ты представляешь хоть одно детективное агентство, которое могло бы нормально функционировать без подобных контактов? - вопросом на вопрос ответил Дрейк. - Вот и прекрасно. Пока все. Наверняка к вечеру возникнут еще вопросы. Постарайся выяснить все до окончания вечернего заседания. Я пошел. Мейсон вышел из автомобиля и захлопнул дверцу. Дрейк загасил окурок, завел двигатель и тронул машину с места. Не успел Мейсон шагнуть на лестницу перед Дворцом Правосудия, как его окликнули. Адвокат бросил взгляд на часы - до начала вечернего заседания оставалось еще около десяти минут. К нему спешили улыбающие Джим Макманаман и Мюррей Хейд и еще два человека, по внешнему виду которых Мейсон сразу догадался, что это так же его коллеги. - Вот, Мейсон, мы все-таки решили отложить все свои дела, чтобы присутствовать на сражении гладиаторов, где вам предстоит играть главную роль, - сообщил Макманаман, присоединяясь к Мейсону. - Позволь представить тебе еще двух известных адвокатов нашего города - мистера Питера Галлена и мистера Эшли Хоу. - Очень приятно познакомиться с адвокатом, которого ставят всем в пример, - протянул руку приветливо улыбающийся Эшли Хоу. - Мы знакомы с мистером Мейсоном, - неожиданно произнес пожилой мрачный Питер Галлен. - Вы помните меня? - Конечно, - не моргнув глазом ответил Мейсон и тут же вспомнил: - Если мне не изменяет память в пору моей безумной юности вы были компаньоном мистера Краудера-старшего? - Именно так, - ответил Питер Галлен своим хриплым голосом. - Вполне понятно, что мне не безразлична судьба его сына, хотя наши пути-дороги с Дунканом и разошлись в свое время... - Можете не сомневаться, - рассмеялся Джим Макманаман, - судьба обвиняемого сейчас в надежных руках. Не зря же мы отложили все дела, чтобы присутствовать на этом процессе. Ставлю на Мейсона десять долларов против одного. - Знаете, - встрял Эшли Хоу, - по-моему среди адвокатов дураки попадаются очень редко. Во всяком случае я не из них, чтобы выбросить на ветер свой доллар. Адвокаты не спеша двинулись ко входу во Дворец Правосудия. Опирающийся на толстую трость Галлен следовал последним. - Польщен, - улыбнулся Мейсон. - Надеюсь, что не разочарую вас. - Каждый адвокат должен быть хорошим актером, - заметил Мюррей Хейд, но вашему искусству просто позавидуешь. По вам ни за что не скажешь, что вы расстроены. А я прекрасно представляю, что творится у вас внутри. При таких-то уликах!.. - А что особенного вы обнаружили в уликах? - искренне удивился Мейсон. - Мне приходилось оказываться в гораздо более безнадежных ситуациях. - И что? - с интересом спросил Мюррей Хейд. - Если бы я хоть раз проиграл, то вы наверняка узнали бы об этом, - с иронией ответил Мейсон. И добавил: - Из газет. - Да уж, - рассмеялся Макманаман, - такую сенсацию они не пропустят. Кстати, вы в курсе, что во время обеденного перерыва Болдуин Маршалл давал пресс-конференцию? - В общем-то, я не удивлен, -заметил Мейсон. - Вполне в его стиле. И что интересного он поведал журналистам? - Откуда мне знать, я же не репортер, - пожал плечами Макманаман. - Мне известно только о факте, и больше ничего. Мейсон, а правду говорят, что своим уникальным успехом вы обязаны Дьяволу, которому продали душу? - Конечно, правда, - ответил Мейсон, - а почему вас это интересует? - Может быть, вы по секрету сообщите мне, по старой дружбе, телефончик, по которому можно с ним связаться? - С кем? - С Дьяволом, - серьезно ответил Макманаман. Мейсон весело рассмеялся. - Спасибо, коллега, вы подняли мне настроение перед началом заседания. Я словно выпил стакан фруктового сока. - Боюсь, - вмешался Питер Галлен, - что Болдуин Маршалл приложит все силы, что снова вам его испортить. - Это его работа, - пожал плечами Мейсон. От дверей отделился мужчина солидной комплекции и бросился к адвокатам: - Мистер Мейсон, я ждал вас! Наконец-то вы пришли! Я специально отложил рейс в Сан-Франциско, чтобы поговорить с вами. Я так рад вас видеть! Вы помните меня? - Конечно, мистер Веббер, - ответил Мейсон. - Я вел ваше дело три года назад, если не ошибаюсь. - Четыре года назад, - поправил Веббер. - Я тогда попал в крепкую переделку. Помнится, ваша очаровательная секретарша назвало это "делом об ушлой консьержке". Кстати, где мисс Стрит? - забеспокоился он. - С ней все в порядке, она по-прежнему работает у вас? - С ней все в порядке, мистер Веббер, - улыбнулся Мейсон. - Она отправилась снять номера в отеле. - В отеле! - воскликнул толстяк. - Это как раз одна из причин по которой я хотел видеть вас, Мейсон. Никаких отелей! Я отправляюсь на неделю в Сан-Франциско, и если вы не остановитесь в моем доме, я восприму это как личное оскорбление! Да вы ведь спасли меня от газовой камеры! Я был бы последним негодяем, если бы не сделал этого! И не надо спорить! Питер - это мой слуга, дворецкий и шофер одновременно - предупрежден, для вас и вашей очаровательной секретарши подготовлены комнаты. - Что ж, - с легким поклоном сказал Мейсон, - благодарю. Я обдумаю ваше предложение. Сейчас у меня совершенно нет времени, мне надо торопиться в зал суда. - Вот, Мейсон, вторая тема, по которой мне хотелось с вами поговорить. Не знаю, полезно вам будет или нет, но я скажу. Мой хороший друг, Тим Райс, знал погибшего, этого самого Барри Деннена. Так вот: тот был профессиональный шантажист. Он состоял в целой организации, руководил которой некий адвокат, проживающий в нашем городе. А к Райсу заходили за очередными деньгами лишь исполнители - Деннен один из них. Дело в то, что Райс беседовал с каким-то своим другом и его тоже шантажировала та же группа. У шантажистов дело было очень неплохо поставлено, видно, адвокат, стоявший во главе дела... Мейсон, что с вами? Мейсон, тревожно взглянув на сопровождавших его адвокатов, сделал знак Вебберу замолчать. Джим Макманаман, Мюррей Хейд, Питер Галлен и Эшли Хоу поняли его жест и переглянулись. - Извините, - вежливо сказал Макманаман, - мы вынуждены оставить вас, у нас еще много дел. - Да, мистер Мейсон, - поддержал товарища Хейд, - надеюсь, мы с вами еще встретимся. - До свидания, мистер Мейсон, - улыбнулся Эшли Хоу, - я буду с интересом наблюдать за вашими действиями в суде. Питер Галлен лишь кивнул на прощанье. Они быстро зашагали в сторону зала заседаний, в котором слушалось дело Краудера-младшего. - Я что-то не так сказал, Мейсон? - с беспокойством спросил Веббер. - Видите этих господ? - спросил Мейсон, глядя в спину удаляющимся адвокатам. - Да. И что? - Мне почему-то кажется, что через минуту один из них, если не все четверо сразу, будет беседовать с окружным прокурором. Эх, мистер Веббер, - в сердцах воскликнул Мейсон, - вы же видели, что я не один! - Но ведь это же ваши друзья! - удивленно пробормотал Веббер. - И я думал, что адвокаты враждуют с прокуратурой... - Только в зале заседаний. Когда адвокат обладает информацией по делу, где сам не выступает, он по закону обязан поделиться сведениями. И обычно адвокаты так и поступают. Не знаю, насколько достоверна ваша информация... - Достоверна, Мейсон! Сами поговорите с Райсом. - Обязательно, - сказал Мейсон. - Только я думаю, что люди окружного прокурора поговорят с ним раньше. Его адрес есть в телефонной книге? - Да, есть. Я могу прямо сейчас позвонить Тиму и он ничего не скажет никому, кроме вас и... Мейсон лишь улыбнулся его словам. - Извините, мистер Веббер, мне надо поспешить в зал, - сказал он, взглянув на часы. - Да, конечно. Простите меня, если я сделал, что-то не так, Мейсон, я очень хочу вам хоть как-то помочь. Мой дом в вашем полном распоряжении. - Спасибо, - сказал Мейсон, протягивая руку. - До свидания. Мистер Веббер озабоченно посмотрел в спину своему давнишнему спасителю, которому был очень благодарен и которому сейчас по глупости доставил, видимо, серьезные неприятности. |
||
|