"Сутра Золотистого Света" - читать интересную книгу автора (Гаутама Сиддхартха)
Глава двадцать первая. Завершение
Затем благородная богиня Бодхисаттвасамуччая вознесла стихами хвалу Бхагавану:
– Склоняюсь перед Буддой, чей ум совершенно чист.Он сведущ в чистейшем Учении,Он познал сущность отхода от пути дурных деяний,Он обладает чистым знанием существующего и несуществующего.Ах, беспредельно величие Будды!Ах, походит Он на океан и гору Меру!Ах, безгранично поле активности Будды!Он – великая редкость, подобная цветку удумвары!Заботясь о всех существах,такую прекрасную сутру Он изложил!Ох, [велико] милосердие Татхагаты -Солнца среди людских владык, Венца родословной царей Шакьев!Спокойны чувства Татхагаты Шакьямуни.Он спокоен совершенно, вошедший в град покоя.Его самадхи глубоко, спокойно, безупречно,проникает во все сферы Пробужденных-Победителей.Тела шравак пусты.Местопребывания святейших из людей пусты.Все явления пусты, без самобытия.Существа пусты, «я» не существует.Все время, неустанно памятую я о Победителе,всегда изнемогаю от желания Его увидетьи постоянно я молюсь о том, чтобы моглавидеть Солнце-Будду совершенного.Колено опустив на землю,измученная жаждой видеть Победителя,я часто плачу жалобно по Предводителе;Сугату жаждая узреть, /123/горю в огне мучительной тоски…Обливай всегда меня прохладною водой своего присутствия!Сильно жажду я Твой облик видеть!Успокой меня дождем милосердия!Взываю, Предводитель, к состраданью Твоему!Дай возможность видеть мне Твой спокойный облик!Ты ведь защитник всех существ!Итак, тела шравак пусты.Все существа – как сон, подобные пространству,и пространство – их природа; они напоминаютиллюзию, мираж и отражение луны в воде.Тебе, Предводитель, свойственна великая пустота.
Тогда Бхагаван поднялся с сидения и сказал голосом, как у Брахмы:
– Прекрасно, благородная богиня, прекрасно!
После этих слов Бхагавана благородная богиня Бодхисаттвасамуччая, великая богиня Сарасвати со всеми дочерьми богов и великая богиня Шри со всей толпой сопровождающих богинь, Вайшравана и все прочие цари богов, все собрание, весь мир – боги, люди, асуры, гандхарвы радовались и прославляли проповедь Бхагавана.
Такова двадцать первая – завершающая – глава «Священной сутры золотистого света», царицы сутр.
Перевел с тибетского Альгирдас КугявичусДекабрь 2004 г.
Перевод выполнен по ксерокопии тибетского текста из кармапинского издания Кагьюра (полное название текста указано в начале). Для сравнения использован перевод с санскрита R.E. Emmerick. The Sutra of Golden Light. The Pali Text Society, Oxford 2001.